(湖南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410081)
岡察洛夫理想人物塑造的再思考*
高榮國
(湖南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410081)
如何塑造理想人物是岡察洛夫通過文學(xué)作品提出社會問題和展現(xiàn)社會理想的重要途徑。對理想人物的選取與刻畫不僅與岡察洛夫的文學(xué)典型觀有關(guān),同時也很好地體現(xiàn)了俄國文學(xué)與社會現(xiàn)實之間的緊密聯(lián)系。研究岡察洛夫理想人物的塑造過程、性格確定及其原因,對于我們了解以岡察洛夫為代表的19世紀(jì)中期俄國自由派作家的社會觀、倫理道德觀和文學(xué)創(chuàng)作觀具有重要的借鑒意義。
岡察洛夫;理想人物;文學(xué)典型觀;俄國自由派作家
在19世紀(jì)中期的俄國,進步作家和社會學(xué)家深受“誰之罪”和“怎么辦”兩大社會難題的困擾。以果戈理、赫爾岑、岡察洛夫、屠格涅夫、車爾尼雪夫斯基等代表的批判現(xiàn)實主義作家,在自己的作品里揭露了俄國農(nóng)奴制的野蠻與腐朽,正確地回答了“誰之罪”的問題,但面對“怎么辦”這一問題時卻出現(xiàn)了分歧,這在很大程度上影響到他們對理想人物(即正面主人公)的塑造。例如,果戈理在《死魂靈》(第二部)中將投機分子乞乞科夫刻畫成正面人物,他失敗了,因為這“已不是作者的力量所能達到了。”[1](P309)赫爾岑筆下的平民知識分子克魯奇菲爾斯基不過是軟弱的夢想者而已,無法代表社會的正面人物。屠格涅夫?qū)π氯说目坍嫿?jīng)歷了一個曲折的過程:他在《前夜》中塑造了俄羅斯的“新人”,后來卻對之進行否定,再后來,他在《煙》中塑造了歪曲俄國革命的形象古勃廖夫,從整體上否定了革命民主主義者所提倡的革命。革命民主主義批評家車爾尼雪夫斯基則高舉革命大旗,塑造了具有全新理想和生活態(tài)度的拉赫美托夫,這一人物形象成為自覺為革命事業(yè)徹底獻身的職業(yè)革命家的代表。在上述作家中,岡察洛夫多少顯得有些另類,他選擇了新興資產(chǎn)階級作為時代理想人物,并預(yù)示新興資產(chǎn)階級將成為社會進步力量。本文對其塑造理想人物的過程、理想人物的性格特征及其形成原因進行分析,可以幫助我們進一步了解像岡察洛夫這樣帶有自由主義傾向的俄國作家的政治訴求、社會立場和創(chuàng)作原則。
1879年,岡察洛夫在論及其長篇小說三部曲《平凡的故事》(1847年)、《奧勃洛摩夫》(1859年)、《懸崖》(1869年)的聯(lián)系時說,“我不是把它們當(dāng)作三部小說,而是一部。”[2](P107)它們展示的是一貫的思想,這種思想就是一種意識,即“需要勞動,需要一種與整個俄羅斯的停滯不前作斗爭的,真正的,不是因循守舊的,而是生氣勃勃的事業(yè)。”[2](P108)為了突出這一主題思想,岡察洛夫?qū)ⅰ靶隆薄ⅰ芭f”兩種社會力量的沖突貫穿三部曲的始終。普魯茨科夫認為,“舊——是宗法制的地主-農(nóng)奴主的生活方式,它產(chǎn)生于這一生活方式的心理和思維內(nèi)部……新——誕生在那些行動著的人們和資本主義的實干家中。”[3](P85)由此可見,在岡察洛夫看來,新興資本家是俄國社會的新生力量,是克服奧勃洛摩夫性格的利器。在談及19世紀(jì)中期俄國作家中為什么只有岡察洛夫持此種觀點的原因時,俄國著名文史學(xué)家雷巴索夫認為,那是因為岡察洛夫出生在商人之家,后來又在外貿(mào)部擔(dān)任過文員,這些經(jīng)歷將他“帶進了一個獨特的世界,一個屠格涅夫、格里戈羅維奇、陀思妥耶夫斯基等當(dāng)代俄國小說家都感到陌生的商業(yè)和官僚世界。”[4](P86)
《平凡的故事》基本上都是以彼得和亞歷山大叔侄間的對話來建構(gòu)的, “新”與“舊”斗爭在他們的對話中得到反映。侄兒亞歷山大代表“舊”——不思進取,耽于幻想和矯揉造作,彼得則代表“新”——具有實干精神,了解勞動和知識的重要性,他們就是在彼此的激烈爭論中進行反省的。亞歷山大是浪漫主義者,但在小說結(jié)束時,亞歷山大不僅在仕途上一帆風(fēng)順,而且“以一門有利可圖的婚姻結(jié)束了自己的愛情生活。”[5](P40)此時的亞歷山大完全走上了叔叔彼得的人生道路,亞歷山大的突然“逆轉(zhuǎn)”,引起了包括別林斯基在內(nèi)的批評界的強烈反對,其原因就在于(至少是原因之一)作家沒有展示這個內(nèi)省的人是如何突然停止反省的。*別林斯基除了對《平凡的故事》的結(jié)尾提出了批評之外,還向?qū)炻宸蛱岢隽诉@樣的建議,認為《平凡的故事》的結(jié)尾應(yīng)該是這樣的:“作者有權(quán),與其讓他到彼得堡去獲得有利可圖的美差,娶一個有巨大陪嫁的妻子,還不如使他隱居在窮鄉(xiāng)僻壤,在冷淡和懶惰中度過一生。”參見:В. Г. 別林斯基:《文學(xué)論文選》,滿濤、辛未艾譯,上海:上海譯文出版社,1999年,第727頁。岡察洛夫在第二部長篇小說《奧勃洛摩夫》創(chuàng)作中基本上接受了別林斯基的建議,塑造了懶漢奧勃洛摩夫的形象。在巴赫金的眼里,亞歷山大體現(xiàn)的“首先是指田園詩的世界觀和心理,因不適應(yīng)新的資本主義世界而崩潰瓦解。這里在多數(shù)情況下沒有田園詩式的哲理升華。這里描繪了在存在著資本主義中心的條件下,主人公們那種地方理想主義或地方浪漫主義是如何崩潰的;其實絕對沒有把這些主人公理想化,也沒有把資本主義世界理想化。”[6](P434-435)波斯特諾夫甚至認為,“岡察洛夫的反省則是‘病態(tài)’生活的結(jié)果,即尚未定型和處于探索階段的生活方式的結(jié)果。這種方式一旦被找到,它便終止了人物的自我認識過程。”[7](P136)
彼得是資本家,是“新”的代表。在19世紀(jì)40年代的俄國,岡察洛夫?qū)⑺鳛樾率挛锏拇恚_屬創(chuàng)新之舉。據(jù)作家自己說,將彼得描繪成工廠主,這有辱彼得三等文官和某局局長的身份,因為在當(dāng)時幾乎沒有哪位三等文官會親自經(jīng)營工廠,“官職不允許,而且商人的身份也不體面。”[2](P108)彼得的出現(xiàn),表示岡察洛夫十分看重新興資本家的實干精神和理性主義。不過,小說作者肯定彼得優(yōu)秀品質(zhì)的同時,也描寫了他的自私和冷漠:他不知道勞動的目的,不了解也不愿承認真正的愛情,他對愛情過于理性的態(tài)度,成為妻子不幸的原因。盡管岡察洛夫通過亞歷山大和彼得叔父倆的彼此“承認”結(jié)束了小說,但他在“亞歷山大和彼得到底誰是理想人物”的問題上的舉棋不定,無所適從。普魯茨科夫據(jù)此認為,“岡察洛夫的第一部小說滲透著懷疑主義。”[5](P55)可以這樣說,岡察洛夫在尋找理想人物的道路上走進了死胡同,這正如他自己所說,“在現(xiàn)實與理想之間橫亙著一道深淵,而穿過這道深淵的橋梁卻無法找到。”[8](P300)
雖然岡察洛夫意識到自己在理想人物的塑造方面走進了“死胡同”,但他并沒有放棄尋找理想人物的目標(biāo),他在后面的小說中,甚至在他的游記《戰(zhàn)艦“巴拉達號”》中繼續(xù)對這一問題進行探索。《戰(zhàn)艦“巴拉達號”》與《奧勃洛摩夫》的第一章是同時進行創(chuàng)作的,前一部作品描寫的一個俄國地主形象說明岡察洛夫?qū)硐肴宋镉辛诵碌恼J識。他寫道,“我看到,在遠離此地的故鄉(xiāng),有一間寬敞的房間。房間里有一個人,身下墊著三床羽毛褥子,正在酣然大睡。他雙手扯著被角,蒙頭大睡,但是無孔不入的蒼蠅,卻成堆成堆地麋集于他的腮邊、頸間。”[9](P65)讀過《奧勃洛摩夫》的讀者都知道,這個人就是《奧勃洛摩夫》開篇中出現(xiàn)的地主奧勃洛摩夫。可是,《戰(zhàn)艦“巴拉達號”》中的“奧勃洛摩夫”是精明的實業(yè)家,他帶著客人經(jīng)常“去的地方是谷場、田地、磨坊和草場。漫游的距離相當(dāng)于三個英國城區(qū),外加交易所。主人的足跡踏遍各個角落。雖然莊稼才剛剛破土,可是他已經(jīng)在盤算秋后的收入了,該給近衛(wèi)軍里的兒子寄去多少,該給在女子學(xué)院讀書的女兒付出多少學(xué)費,等等。”[9](P68)不過,岡察洛夫并沒有將這個奧勃洛摩夫理想化,他接下來寫道,“不論是懶惰還是繁忙,沒有誰會想到窮苦人,想到慈善事業(yè),也沒有誰具備對別人關(guān)懷備至的熱心腸……”[9](P68)我們從岡察洛夫這段話中可以看出,這個“奧勃洛摩夫”和彼得一樣,更多的是關(guān)心自己的收入,他自然無法成為其理想人物的代表者。
《奧勃洛摩夫》同名主人公奧勃洛摩夫是俄國宗法制生活的“受害者”,[10](P19)他雖然具有鴿子般善良的心靈,可他畢竟是窮途末路的地主,自然不是理想人物的代表者。小說另一重要人物施托爾茨雖然有實干精神,可岡察洛夫認為,施托爾茨的形象比較蒼白、無力。其個中原因正如普魯茨科夫所說,作家“并沒有具體而藝術(shù)地展現(xiàn)施托爾茨的事業(yè),可以這樣說,他的事業(yè)在長篇小說里只是陪襯而已,并沒有影響其他人物命運和小說情節(jié)的進展。作者只是向讀者展示了施托爾茨做了什么,在哪里做的,已經(jīng)到了什么程度。”[5](P123)而且,“奧勃洛摩夫思想活動中最主要的東西――想像,正是他(施托爾茨)最害怕的東西。”[11](P101)因此,施托爾茨和《平凡的故事》里的彼得一樣,只知道不知疲倦地工作,卻從來沒有考慮或想象過工作的目的和人存在的意義。岡察洛夫在這里再一次面臨著痛苦的抉擇,“我不知道該寫些什么,我已經(jīng)不會寫作了,我不知道,我到底想寫什么。這個主人公是誰,他為什么是這樣的,如何去描寫他——我已經(jīng)走進了死胡同。”[2] (P293)無奈之下,岡察洛夫?qū)⑹┩袪柎拿鑼懗闪司哂械聡y(tǒng)的資本家,這其實已經(jīng)預(yù)示了施托爾茨無法成為作者心目中的理想人物。其實,岡察洛夫內(nèi)心對德國文明還是有所微詞的,因為在他看來,過不了多久,“這些俄國化了的德國人發(fā)覺他們以及他們所虛構(gòu)的波羅的海東部沿海地區(qū)的文明已經(jīng)落在闊步前進的俄羅斯后面時,他們冥頑不化及其執(zhí)拗將會向時代精神作出讓步。”[2] (P116)有時,岡察洛夫甚至產(chǎn)生為了表達思想而放棄典型的念頭,例如,1857年8月2日,他在寫給И. И. 利霍夫斯基的信中說,“為了表達主題,我可以不需要典型,因為他們也許會讓我遠離創(chuàng)作宗旨。”[2](P244)波斯特諾夫認為,岡察洛夫為了“表現(xiàn)思想而放棄典型的做法是其美學(xué)觀發(fā)生轉(zhuǎn)折最明顯的標(biāo)志。”[7](P198)
岡察洛夫的最后一部長篇小說繼續(xù)為走出創(chuàng)作“死胡同”探索著,前兩部作品對理想人物的探討已經(jīng)讓他意識到,要塑造出自己的理想人物,必須從新的角度來看待生活。但果戈理在塑造正面人物方面的失敗也使得他一直對理想人物的塑造持謹慎的觀望態(tài)度。例如,他在1860年6月26日寫給朋友的信中談及文學(xué)創(chuàng)作應(yīng)該給予青年人什么樣的教育時寫道,“我想起了果戈理:他……并不滿足于純粹成為一棟陳舊、腐朽建筑物的破壞者,而且還想成為新建筑物的創(chuàng)造者和建設(shè)者,可他沒有成功,他也無法勝任這一工作,……他就這樣停止了創(chuàng)作!”[2](P290-291)不過,1861年的農(nóng)奴制改革讓他看到社會發(fā)展的曙光,他堅信,農(nóng)奴制改革 “保住了俄國社會,使它免遭停滯引起的毀滅。政府的高層出現(xiàn)了新的美好生活的陽光,公眾中出現(xiàn)了先是悄悄的,然后是明明白白的詞語——‘自由’,這是農(nóng)奴制末日的預(yù)兆。”[2](P122)就岡察洛夫的社會思想觀而言,他相信政府的農(nóng)奴制改革,在他看來,農(nóng)奴制的廢除已經(jīng)實現(xiàn)了俄國社會的根本改造,余下的是建設(shè)新生活的艱巨任務(wù)。這任務(wù)不是靠武裝斗爭,而是靠普及教育和新興企業(yè)家去完成。而且,農(nóng)奴制的改革也造就了一大批有才干的活動家,“他們擠滿了學(xué)校,勤奮地學(xué)習(xí),正在俄國經(jīng)濟、工業(yè)、科學(xué)的一切部門中體驗、發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)造著,到處開辟新的道路,喚醒新生力量!”[2](P127-128)
《懸崖》中的眾多主人公中,只有圖申最能體現(xiàn)作家的上述理想。例如,岡察洛夫在評論文《不平凡的故事》里寫道,“圖申是健康、有力量和實干精神一代人的代表者,他在自己的林場工作,后來不顧韋拉的過錯而愛上了她,并且還打算和她結(jié)婚。”[12](P409)而且,他也是在責(zé)任和勞動的環(huán)境中成長起來的資本家式的地主,“他是個純樸、誠實、正常的人,理解并熱愛生活安排給他的事業(yè)。……圖申早就在自己的田莊上以合理的經(jīng)營原則和絕對公道管理著自己的事務(wù),他熱愛自己的事業(yè),一切新思想和改革到了他那兒,他都早有準(zhǔn)備。”[2](P135)連賴斯基都認為,圖申是俄羅斯傳統(tǒng)力量的象征,他集智慧、心靈和意志力三者于一身。特別是賴斯基在參觀完圖申經(jīng)營的帶有人道主義色彩的林場以后不由得感嘆:“圖申——是我們真正的‘行動派’,是我們可靠的‘未來’,這一未來此刻正在顯現(xiàn),尤其是當(dāng)這一切……當(dāng)這一切獲得自由時,當(dāng)一切幻影、懶惰和嬌生慣養(yǎng)行將消失時,讓位于真正的、大眾所關(guān)注的‘事業(yè)’時,當(dāng)那些自愿的‘受難者’和幻影一同消失時,那么,‘勞動者們’、‘圖申們’將會出現(xiàn)在社會的各個階層,取代它們……”[13](P888)
圖申作為理想人物,體現(xiàn)了岡察洛夫心目中理想人物的基本特征:務(wù)實、淳樸、善良,而且聽從俄羅斯的召喚,帶領(lǐng)俄羅斯婦女遠離苦難。如果從人物描寫篇幅的角度來看,岡察洛夫花在圖申身上的筆墨不僅不及彼得和施托爾茨,而且也遠遠少于《懸崖》中的兩位男主人公萊斯基和伏洛霍夫。客觀地說,如果萊斯基、伏洛霍夫不“誘惑”有反叛精神的韋拉走向生活中的“懸崖”,他們中的任何一個都有可能成為岡察洛夫心目中的理想人物。岡察洛夫一直認為,韋拉的“罪過”是其祖母塔季揚娜年輕時代曾遭受過的“舊罪過”,而塔季揚娜,則是俄國十二月黨人的妻子、俄羅斯女英雄瑪爾法以及那些被流放的俄羅斯公主的代表,這些女性“在生活的關(guān)鍵性的危急關(guān)頭,卻表現(xiàn)出巨大的力量。”[2](P134)岡察洛夫在小說結(jié)尾甚至將塔季揚娜譽為俄羅斯祖母,以此指代俄羅斯偉大的傳統(tǒng)精神。可萊斯基和虛無主義者伏洛霍夫?qū)㈨f拉引入歧途,這自然是俄羅斯祖母所不允許的,也是岡察洛夫所不允許的。祖母塔季揚娜決心將韋拉從痛苦的深淵中徹底解救出來,并帶她走上今后的道路,她于是將希望寄托在堅強、淳樸的資本家圖申身上,圖申的確能擔(dān)此重任,因為:這是一個不自覺的新人,就像生活本身把他裁剪成的樣子。他純樸,因為他天生就是這個樣子,他工作,因為他不知道生活還能有別的樣子,就像他不明白,在認識韋拉之后怎么可能不愛上她一樣。他高明地簡單明了地用健全的思想解決了自己的生活問題,也解決了別人的生活問題,順便提一句,也解決了祖母和韋拉的問題(當(dāng)她們請求他時),他以堅定自覺的步伐走著自己的路。[2](P135)
顯然,岡察洛夫和“俄羅斯祖母”塔季揚娜一樣,認為圖申能帶領(lǐng)韋拉越過懸崖,躲過風(fēng)暴,最后跨越高山、游過海洋,勇往直前。正如圖申在向韋拉的表白中說道,“無論怎樣,當(dāng)您遇到電閃雷鳴時,韋拉·瓦西里耶夫娜,您就到伏爾加河對岸,到森林里來躲避:那里住著一頭熊,將為您效勞……像童話里說的那樣。”[13](P542)*蘇珊娜·澤利德訶-杰阿克(Жужанна Зельдхей-Деак)認為,圖申將自己比作“熊”具有一定的象征意義:“眾所周知,在俄國或者其它東斯拉夫民族的童話中,‘熊’占有絕對的主導(dǎo)地位,它的特點是體格健壯,勇敢無畏和聰明的動物。……圖申身上的某些特征與俄國童話中的‘熊’有著明顯而突出的聯(lián)系,這些特征在具體上語境中具有某些隱含的象征暗示意義,在我看來,這些特征來自俄國民間文學(xué)。”參見:Жужанна Зельдхей-Деак. К проблеме реминисценций в лейтмотивах романа И. А. Гончарова ?倕обрыв?倖. // Кутейников И.А. И.А.Гончаров: (Материалы междунар. конф., посвящ. 180-летию со дня рожд. И. А. Гончарова). Ульяновск: Стрежень, 1994 г. C. 83-84.這是彼得和施托爾茨無法做到的,前者是俄羅斯婦女苦難的漠視者,后者則是顯得束手無策。
同時,圖申也是一個善于經(jīng)營的資本家,在他的林場里,一切都是井井有條,也沒有乞丐、病人、酒鬼和傷風(fēng)敗俗的事情,甚至還開辦了銀行、醫(yī)院和學(xué)校,完全沒有馬利諾夫卡的死氣沉沉。圖申的鋸木廠就像是標(biāo)準(zhǔn)的英國企業(yè),舒適而優(yōu)雅,資本家熟悉鋸木廠的技術(shù)工作,他工廠里的工人干起活來“個個都像主人,好像是干自己的家務(wù)活。”[13](P542)圖申林場里的場景在彼得和施托爾茨那里無法看到,這也說明了岡察洛夫在早期創(chuàng)作中對新興資本家的企業(yè)還沒有清晰的認識。不過,岡察洛夫也承認,他沒有把圖申的形象寫完整,因為“生活的方式尚未形成,人物還沒有成為典型。誰也不知道,年輕一代的新生力量將會以怎樣的活動和生活方式體現(xiàn)出來,因為新生活本身尚未最終形成新的穩(wěn)定的方向和形式。”[2](P136)所以,圖申僅僅“是一種暗示,但這是暗示真正的新的一代,暗示它大多數(shù)優(yōu)秀成員,這就是圖申或者說是圖申們,他們存在于俄國的各個階層。”[2](P128)雖然岡察洛夫在這里描繪的資本主義工廠和企業(yè)家?guī)в袨跬邪畹男再|(zhì),但從文學(xué)創(chuàng)作的角度來看,作家把俄國資本主義生產(chǎn)的問題置于十分重要的位置,而且對這一制度充滿好感,這在當(dāng)時的俄國作家中是很少見的。庫列紹夫?qū)Υ私o予了高度評價:“如今,當(dāng)我們開始以新的方式來對待商業(yè)活動、企業(yè)家的經(jīng)營活動和經(jīng)濟原則時,也許我們會給予岡察洛夫的圖申和屠格涅夫的索洛明以友好的評價。……現(xiàn)在該是我們思考俄國企業(yè)家經(jīng)營活動的愛國主義和公民實質(zhì)的時候了,而要知道俄國文學(xué)幾乎都是對這一問題加以回避的。”[14](P332)而且,岡察洛夫的思考“一方面越過俄國而注視歐洲,一方面則是回過頭來轉(zhuǎn)向俄國人及其根本的問題——該如何安排好生活,改造好國家。”[15](P95)
在俄國19世紀(jì)初期的浪漫主義小說中,作家們喜歡從遠古時代和中古時代尋找理想人物,而現(xiàn)實主義作家向文學(xué)提出的任務(wù)是要在現(xiàn)實生活中,在社會生活的各種力量和傾向的斗爭和沖突中為理想人物尋找根據(jù)。但是,在俄國19世紀(jì)現(xiàn)實主義作家中,岡察洛夫解決這一任務(wù)的方式顯得有些與眾不同。由于他在改造社會的途徑和手段問題上與革命民主主義流派的認識并不一致,他并沒有沿著別林斯基、杜勃羅留波夫和車爾尼雪夫斯基等革命民主主義批評家的道路去尋找理想人物。虛無主義革命者伏洛霍夫之所以沒有成為理想人物,這也是其中原因之一。在岡察洛夫看來,他心目中的理想人物并不是革命者,而是那些能順應(yīng)政府改革,有人道主義思想的先進人物。此外,他們還是俄國社會改革者的代表,“他們曾堅決地成為以前那些無意識的武裝群眾的領(lǐng)袖,并以驚人的速度把他們改造成一支現(xiàn)代的、有理智的、有威力的力量!這一代,他們涌向?qū)W校,勤奮學(xué)習(xí),正在俄國經(jīng)濟、工業(yè)、科學(xué)的一切部門中體驗、發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造著,并到處開辟道路,喚起新的力量!在解禁的報刊上顯露青春智慧和才干的這一代,他們在俄國擔(dān)任重要的職務(wù),預(yù)見、解釋并在群眾中推廣偉大改革者的思想、方式和目的。”[2](P127-128)顯然,岡察洛夫并未將革命者看成是俄國社會發(fā)展的進步力量,而是將兼具俄國傳統(tǒng)精神的新興資本家視為俄國社會進步的動力,這其中有著較為深刻的原因。
岡察洛夫“不屬于貴族階級,而屬于商人階層,這在那個時代是一種罕見的例外。”[16](P295)這種例外決定了岡察洛夫并沒有像19世紀(jì)中期其他俄國作家那樣否定甚至貶低新興資本家,而是在20多年時間里一直將資本家視為時代的進步力量。應(yīng)該說,這是岡察洛夫區(qū)別于其他作家的重要特征,是其獨特社會觀的具體體現(xiàn)。縱觀岡察洛夫三部曲中的系列資本家形象,我們可以發(fā)現(xiàn)他們有這樣共同的特點:他們既是“新”的代表,又帶有“舊”的特征。這首先是俄國社會斗爭的復(fù)雜性和模糊性決定的。畢竟,在19世紀(jì)中期的俄國,由于受農(nóng)奴制遺毒的影響,資本主義生產(chǎn)關(guān)系并未完全確立。“新”只不過是海市蜃樓而已,它就像是抽象的圖表,沒有根基,沒有基礎(chǔ)。年輕一代和老一輩們誰都沒有真正了解它,有時甚至?xí)谛屡f兩種真理的相互對抗中迷失方向。更何況,“‘舊真理’中也有世世代代積累下的智慧,還有全人類的經(jīng)驗,要拒絕它也是不可能的。”[14](P326)
其次,岡察洛夫?qū)Α靶隆薄ⅰ芭f”兩種事物的中立態(tài)度也決定其理想人物的基本特征。他在《萬般苦惱》一文中談及俄國社會的“新”、“舊”沖突時曾說過,“在一個時代向另一個時代的急劇轉(zhuǎn)變中……老一輩和年輕一輩在同一個屋檐下和睦相處,兩個時代在家庭狹小的圈子中相遇,可是新生與腐朽、病態(tài)與健康之間的斗爭始終在延續(xù)……”[2](P43)此外,他在《遲做總比不做好》一文中談到斯拉夫主義與西歐文明的關(guān)系時指出,西歐文明將融入俄羅斯生活之中,俄羅斯文明必將超越歐洲文明。但是,“斯拉夫主義本身,雖然依然如故,就是說表現(xiàn)和保存著斯拉夫-俄羅斯精神、民族的道德力量和歷史的個性,也將真誠地向共同的文化,即歐洲文化伸出手去。”[2](P116-117)我們認為,盡管岡察洛夫在面對“新”、“舊”沖突時也兼顧了“舊”中某些成分,但他在面對兩種沖突時的態(tài)度是明確的,即“新”必將戰(zhàn)勝“舊”,成為俄羅斯社會發(fā)展的主導(dǎo)力量。例如,有學(xué)者在研究奧勃洛摩夫和施托爾茨的文化含義后指出,“伊利亞(奧勃洛摩夫的名字——本文作者注),這是一個陰性名詞,取這一名字的人,是性格軟弱的人。……安德烈(施托爾茨的名字——本文作者注)卻意味著‘勇氣’。安德烈‘結(jié)實、有創(chuàng)造精神、知識淵博’,他是‘可靠的朋友、熱情的情人’。‘眼光敏銳’這是岡察洛夫?qū)Π驳铝业目偨Y(jié),安德烈才是俄羅斯國家的保護者。”[17](P27)
最后,岡察洛夫?qū)硐肴宋锏乃茉煲搀w現(xiàn)了其文學(xué)創(chuàng)作的一個重要特征,即力求對人物進行廣泛化的概括。岡察洛夫總是力圖在一個人物身上體現(xiàn)生活的幾個時期,盡管這幾個時期在某一人物身上折射出的性格特征時矛盾性,但他都愿意將他們進行調(diào)和。因為,“岡察洛夫不憎恨舊的,而是喜愛它,把它當(dāng)健康、有力的東西,并且把一切希望寄托在新和舊的調(diào)和上。”[16](P355)
總之,岡察洛夫?qū)硐肴宋锏乃茉旒让枥L了時代斗爭的復(fù)雜性,也表達了他在社會斗爭中的中立立場,同時也是其創(chuàng)作原則的具體體現(xiàn)。正如О. И.謝爾久科娃所說,曾指出,“我實在難以茍同那些認為俄羅斯的未來僅僅取決于革命民主主義制度,取決于共產(chǎn)主義的革命者所進行的事業(yè)的觀點。……對于俄國社會發(fā)展前景的問題,岡察洛夫有自己的獨特視角,這讓他按照自己的方式來看待社會、道德本質(zhì)以及各種典型之間的關(guān)系。”[18](P3)
與同時代的其他作家相比,岡察洛夫?qū)硐肴宋锏睦斫庥行┝眍悺T?9世紀(jì)中期的俄國作家中,諸如托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基等大都將新興資產(chǎn)階級視為洪水猛獸,像岡察洛夫這樣將之視為社會進步力量的作家真是鳳毛麟角。這正如洛特曼所說,“并不是所有的40年代的思想家,包括后來的60-70年代的思想家都能如此明確地認識到俄國資本主義發(fā)展的實際情況。岡察洛夫是第一個用自己的作品來具體討論俄國社會進步中的社會—歷史問題的作家,也是第一個在自己的作品里通過刻畫封建宗法制和新的資本主義生活方式中的典型人物來對兩種社會制度進行比較的作家。”[19](P162)對岡察洛夫理想人物塑造過程、性格特征及其原因的分析,不僅有助于我們理性探討岡察洛夫的社會觀、創(chuàng)作觀和正確理解其小說本身,而且也有助于我們審視果戈理、皮謝姆斯基、列斯科夫等人的作品。客觀地說,如何正確看待這些經(jīng)典作家的作品,解讀這些作家對俄國社會發(fā)展問題的思考,至今仍是文學(xué)研究界加以重視的課題。我們認為,別林斯基在19世紀(jì)40年代初提出的文學(xué)批評應(yīng)該要堅持“歷史批評和美學(xué)批評結(jié)合”的觀點至今仍具有其強大的生命力。遺憾是,很多批評家往往偏離了這樣的批評原則。
[1] 魯迅.魯迅全集(第七卷)[Z]. 福州:福建教育出版社,2008.
[2] Гончаров И. А. Собрание сочинений. В 8-ми томах. Т. 8 [Z]. Москва: Худож. Лит., 1980.2
[3] Пруцков Н. И. О художественном своеобразии Гончарова-романиста [J].Русская литература, 1961(4): 82-91.
[4] Рыбасов А. П. И. А. Гончаров [M]. Москва: Молодая гвардия, 1957.
[5] Пруцков Н. И. Мастерство Гончарова-романиста [M]. Москва-Ленинград: академии наук СССР, 1962.
[6] [俄] 巴赫金. 巴赫金全集(第四卷)[M]. 白春仁譯. 石家莊:河北教育出版社,1998.
[7] Постнов О. Г. Эстетика И. А. Гончарова [M]. Новосибирск: Наука, 1997.
[8] Гончаров И. А. Собрание сочинений. В 8-ми томах. Т. 8 [Z]. Москва: Гослитиздат, 1955.
[9] Гончаров И. А. Собрание сочинений. В 8-ми томах. Т. 2 [Z]. Москва: Худож. Лит., 1978.
[10] Тирген П. Обломов как человек-обломок: (К постановке проблемы《Гончаров и Шиллер》[J]. Русская литература, 1990(3):17-25.
[11] Отрадин М. В. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте [M]. СПб.: Издательство С.-Петербург. ун-та, 1994.
[12] Гончаров И. А. Собрание сочинений. В 8-ми томах. Т. 7 [Z]. Москва: Худож. Лит., 1980.
[13] [俄] 岡察洛夫. 懸崖 [Z]. 嚴(yán)永興譯. 南京:譯林出版社,2005.
[14] Кулешов В. И. История русской литературы XIX века [M]. Москва: Издательство Московского университета, 1997.
[15] 鄭濱. 德國舉辦第一屆岡察洛夫國際學(xué)術(shù)研討會 [J].俄羅斯文藝,1992(2): 95.
[16] [俄] 索洛維約夫. 岡察洛夫 [A]. 翁本澤譯. 普羅托波波夫. 別林斯基、杜勃羅留波夫、皮薩列夫、岡察洛夫 [C]. 鄭州:海燕出版社,2005.
[17] Ермолаева Н.Л. Изображение семейной жизни и домашнего очага в романе И. А. Гончарова 《Обломов》[J]. Вестник Воронежского государственного университета, 2008(2):24-29.
[18] Сердюкова О. И. Гочаров-романист [M]. Самара: СамГПУ, 1994.
[19] Прийма Ф. Я., Пруцков Н. И. История русской литературы, Т. 3 [M]. Ленинград: Наука, 1982.
Rethinking on Goncharov’s Shaping of Ideal Characters
GAO Rong-guo
(Foreign Studies College, Hunan Normal University, Changsha Hunan Province 410081, China )
The shaping of ideal characters is an important approach used by Gontcharov to raise the social issues and to reveal the social ideals via literary works. The selection and depiction of those characters is linked with Goncharov’s typical view on literature and as well reflects the close connection between Russian literature and social reality. The studies on the process of shaping Goncharov’s ideal characters, the molding of personalities and their causes offer significant references to our understanding of Russian liberalism writers represented by Goncharov in the mid-19th century and their views on society, ethics and literature.
Goncharov; Ideal Characters; Typical Views; Russian Liberalism Writer
2013-11-10
國家社科基金項目“岡察洛夫研究:奧勃洛摩夫性格的文化闡釋”(12BWW023);湖南省社科基金項目“中國岡察洛夫譯介史論及其誤讀研究”(13YBA413)
高榮國(1971—),男.湖南永州人,湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,博士.研究方向:俄羅斯文學(xué)、比較文學(xué).
I106
A
1008—1763(2014)05—0085—05
湖南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2014年5期