999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《高級英語用法詞典》評介

2014-04-04 05:11:26倪修璟張順生
關鍵詞:意義英語

倪修璟,張順生

(上海理工大學外語學院,上海200093)

當下,英語學習詞典品種繁多,內容也五花八門,讓英語學習者或無所適從,或望而生畏,眼花繚亂,不知如何挑選。學習者碰到陌生的詞或短語時,要么選擇電子詞典按圖索驥查查對應的意義,要么匆匆翻閱一下相關詞典,略知其意后便將詞典擱置一邊,草草了事。不言而喻,學習者往往一知半解,并未真正通曉其意,更沒有掌握其正確或地道的用法[1]。因此,不少讀者的心中一直在呼喚著新型詞典的問世。

眾所周知,學習詞典不同于一般的大型詞典。學習詞典的目的是幫助學生掌握積極詞匯的用法[1]。一部好的學習詞典,不僅是英語學習者的良師益友,而且也應該是英語教師備課的有力工具。換言之,一部優秀的英語學習詞典的編纂應該方便學習者,符合學習者的語言認知規律,以學習者為中心,將學習者學英語、用英語的需求置于首位,引導他們學好英語,用好英語,同時也能為英語教學提供參考?;谖覈⒄Z學習已經普及,較之上世紀80年代,英語程度總體而言已經有了很大的改觀,以往那種以基本語法模式編寫的英語學習詞典已經不能滿足廣大教師和大學生的需求。

正是在這樣的背景下,華東師范大學出版社于2013年5月出版了由盧思源教授領銜主編的《高級英語用法詞典》(以下簡稱《詞典》)。“工欲善其事,必先利其器”。為了便于當代學習者更有效地學習,該詞典的編者懷著對社會的責任感,積數十年英語教學經驗,結合現代英語詞匯學、語義學和語料庫語言學的研究成果和先進的編纂理念,綜合分析了近十年各類英語考試中每年數百萬考生所反映出來的典型錯誤,對大家在英語學習過程中經常遇到的疑難問題,進行針對性的分析和講解。

本書的顧問和主編都是學術界高水平、重量級的人物:詞典顧問為全國著名的英語教學專家、上海交通大學博士生導師楊惠中教授;詞典主編為25年來一直擔任上海市外文學會會長的盧思源教授;副主編長期擔任高校外語編輯和編審工作。該詞典的編委和編寫人員共12名,分別來自復旦大學、上海交通大學、上海外國語大學、上海理工大學、上海海事大學、上海大學、黑龍江大學、上海電力學院等高等院校的教授和博士。

尤其值得一提的是,主編盧思源一直在英語教育方面嘔心瀝血,辛勤耕耘,且碩果累累,不僅擔任過多個學術團體的會長、美國紐約市立大學皇后學院的客座教授、香港商務印書館客座高級編審兼顧問等職務,還長期擔任過上海外語教育出版社特約編審、北京高等教育出版社特約編審、華東六省一市外文學會協作組組長 (2004年至今),上海市科技翻譯學會于2013年6月授予盧教授“終身成就獎”榮譽稱號。

可見,該詞典的主編和副主編學術功底非常深厚,其編者也都是全國著名高校中的知名學者。在編寫本詞典期間,編者們不斷查閱《中國學習者英語語料庫》和各種英語實考資料,避免了主觀臆想和閉門造車之嫌。

下面就詞典的主要編纂特色以及詞典的學術含金量等方面進行扼要的評述。

一、《詞典》的主要特色

一部詞典必須特色鮮明,比如復旦大學陸谷孫教授主編的《英漢大詞典》為釋義詞典,因此其所側重的是詞匯量;蘇州大學王文昌教授主編的《英語搭配大辭典》為英語詞與詞之間的搭配關系詞典,因而側重英語的習慣搭配;而盧教授等所編《高級英語用法詞典》,側重于有一定英語水平的人在使用英語方面的難點?;诖?,《詞典》具有自己鮮明的特色,主要體現在以下幾個方面:

(1)本詞典精心挑選了我國大學生最容易混淆和誤用的英語常用詞語2 500余個,涵蓋了大學英語詞表中全部積極詞匯以及最新增補的更高要求詞語,此外還兼收了相關詞語7 000條和常用詞組近萬條。通過列舉范例,舉一反三,20 000條目盡在掌握之中[1]。這些常用詞都是英語學習者和各類考生所必須掌握的核心詞匯。詞典鮮明的針對性和很強的實用性,可以解決大學生在英語學習過程中所遇到的各種實際問題。

(2)《詞典》正文部分由總到分,先概括性地給出詞條釋義,然后,將詞目分成五大項目:[學習要點]、[正誤對比]、 [常用詞組]、 [慣用搭配]及 [相關詞語]。這樣編排內容,有利于讀者“先見林,后見木”。[學習要點]歸納出詞條的重點句型和用法,并且提供詳實的例證。 [正誤對比]這一欄目對全國大學英語四六級考卷中考生的主要錯誤或出錯最頻繁的語言現象進行仔細的分析和評述。[常用詞組]及 [慣用搭配]可以讓學習者迅速查到和了解該詞條的常用詞組及重要搭配,閱后產生“茅塞頓開”和“原來如此”之類的快感。[相關詞語]對該詞條的相關近義詞進行簡明扼要、清楚易懂的辨析,不但會加深學習者對同一語義場詞匯的認識或印象,而且也能大大拓寬學習者的知識面??傊@種編排方式有諸多優勢:不僅符合學習者查閱工具書的心理或習慣,也極大地方便了學習者查找所需的詞語,從而使其對該詞條的內容獲得相對理想的認知效果。為此,《詞典》的詞條內容排列具有很強的合理性和科學性。

(3)與2009年出版的《朗文當代英語詞典》[2](以下簡稱《朗文》)第五版相比,《詞典》在義項的處理方面有自己的獨到之處,一個鮮明的特點就是簡潔。《詞典》義項的排列法采用了以核心意義為基礎的較為新穎的排列法:義項先按詞性排列,有多重詞性的,最主要的排在前面,次要的排在后面。源可樂[3]研究發現, 《朗文》第三版(1995年出版)的義項是根據語料庫的統計,純粹按使用頻率來排列的,不顧詞義之間的聯系,甚至不管這些義項是否屬同一詞源。即使到了2009年出版的《朗文》第五版,這一情況仍未得到改進。例如, 《朗文》第五版把名詞 comment和動詞comment分別作兩個義項處理;然而《詞典》把名詞和動詞放在同一詞條下,按照BNC的頻率統計 (其名詞頻率是每百萬詞65.8,動詞頻率是每百萬詞41.3)。現代語言學的研究成果表明,詞匯意義的掌握通常有一定的規律性:核心意義在前,邊緣意義 (又名衍射意義)在后,比較符合人們語言習得的認知習慣?!独饰摹纺承┰~條的義項相對較多,這可能會加重學習者的學習負荷或心理負擔。例如,observe條目下有五個義項,其中第四和第五個義項應該是有聯系的[2]1201:

義項4 [transitive]to do whatyou are supposed to do according to a law or agreement[=obey]:So far the ceasefire has been observed by both sides.

義項5 [transitive]to do things and obey laws that are part of a religion or custom

這兩個義項本可以放在一起處理,而《詞典》正是把這兩個義項歸并到一起,意為“遵守、奉行”,從而把看似孤立的兩個意義聯系在一起,減少了學習者的記憶負擔,可以這么說,《詞典》的義項排列更加適合于人們的記憶和語言習得的認知規律。

(4)同義詞和近義詞的辨析通常是令英語學習者頭痛之事,學習者去查近義詞詞典或其他用法詞典,往往會乘興而去,掃興而歸。對學習者的同義詞辨析處理,《詞典》比《朗文》第五版嵌入的《朗文聯想活用詞典》有許多更為可取之處。首先,根據WordNet在線軟件統計的結果,abandon,desert,forsake和give up都是近義詞 (或近義詞組),然而朗文卻遺漏了其中兩個近義詞:forsake和give up。其次,《朗文聯想活用詞典》對這兩個詞的辨析似乎不太全面,desert和abandon的辨析給人的印象有些草草了事,雖然多給出了幾個例句,但例句使用的場合也十分有限。限于篇幅,本文略去《朗文》中這兩詞的例句。(第五版《朗文》DVD光盤)若讀者查閱《詞典》正文的首頁有關詞條abandon的內容,不難發現,該詞典對abandon,desert,forsake和 give up的區分更到位且簡明扼要:abandon側重放棄控制和所有權,可能出于自愿或迫不得已,常含有放棄某物或人,任憑他人或物擺布之意。desert也是“拋棄、放棄”,但多指放棄信仰、違背誓言、逃避責任或義務,側重于不履行職責,含有譴責的意味,如He deserted his friend in need(當他的朋友窮了需要幫助的時候,他選擇了拋棄)。forsake也表示“放棄”,但是側重于與某人或某物斷絕關系,常含有批評或指責的意思,大多用于地點、職務、信仰、親友、法律等方面,如,Doubts led him to forsake his faith(懷疑使他放棄了宗教信仰)。give up大多用于口語,其后接表示事物的名詞時,可與abandon通用;接人時,表示“認為沒有指望而放棄”或“交出某人”[1]1-2。不言而喻, 《詞典》對近義詞的辨析處理能讓中國學習者一目了然,過目不忘。

不難看出,《詞典》的編者積數十年英語教學經驗,結合現代英語詞匯學和語義學的研究成果,綜合分析了我國近十年來各類英語考試中每年數百萬考生所反映出來的典型錯誤以及他們在學習過程中所遇到的各類疑難問題。這些內容的深層意義是大學生甚至年輕老師根本不了解的。另外, 《詞典》還指出和分析出現這種錯誤的原因。因此,《詞典》的內容具有高度的規范性、可靠性和科學性。

二、《詞典》的學術含金量

仔細閱讀《詞典》,讀者會發現,其詞條的內容具有正確性、學術性或權威性。下面略舉數例,以見一斑。

例如,在obtain詞條下,對obtain常用詞組的處理十分科學,因為在此詞典中,英語專業的讀者可以看到近年來語料庫語言學有關詞匯搭配及語義韻的相關成果。gain與obtain是近義詞,gain的常用詞組有:gain access(to)(得以)進入 (住所);獲得 (信息)。雖然obtain也可與access搭配使用,但是《詞典》并未把obtain access這一詞組收錄進來,根據英國國家語料庫所提供的詞頻信息,gain與obtain均可與access搭配,頻率分別是350和39,相比之下,gain比obtain更為常見。其他常用詞組或慣用搭配也能在英國國家語料庫或美國當代英語語料庫或某些基于語料庫編寫的詞典中找到根據,例如,gain control/victory/gain(in)knowledge(obtain knowledge也可以,但遠不及gain knowledge普遍),gain an/the impression/experience/confidence/popularity/reputation/strength/independence/weight/momentum/power/wisdom等等。詞典不僅指出了“獲得……知識”的正確說法,如obtain/acquire/gain/attain knowledge等,而且還指出了諸如病句“Where do you obtain the knowledge about Chinese history?”問題所在:原句既已指明問的是對方“在什么對方獲得中國歷史知識”,就不宜用泛指的the,而應以your和表示所屬關系的of取代about”[1]990-991。值得一提的是,詞典把 fraudulently obtain(以欺騙手段獲得),列入obtain的常用詞組,而國內外出版的工具書很少收錄此用法,甚至連《朗文》第五版、《柯林斯高級英漢雙解詞典》(以下簡稱《柯林斯》)也沒有,這是obtain與gain在用法上的一個顯著差異:因為gain一般不與fraudulently等詞搭配,而obtain則可。檢索英國國家語料庫便可發現,obtain還與 dishonestly,illegally等副詞搭配,即與obtain搭配的這些副詞往往呈現一種消極的語義韻[4],這是詞典利用了語料庫語言學的最新研究成果的一個例證。

《詞典》中有關詞匯語義韻的處理,還有更多的例子。例如,對虛化副詞的處理也比較到位。如awfully一詞在 CLEC(中國學習者語料庫)和SWECCL(中國學習者英語口筆語語料庫)積極涵義、中性涵義和消極涵義的比例分別是0%、0%和100%,而在BNC(英國國家語料庫)中,它們的比例分別是42%、14%和44%[5],積極涵義和消極涵義幾乎各占一半。然而,中國學習者傾向于過度使用該虛化副詞的消極語義韻。《詞典》則分別給了一個例子:Tom is an awfully nice guy./We are awfully sorry.以凸顯該詞可與積極涵義詞匯和消極涵義詞匯搭配。再如,與arouse的慣 用 搭 配 詞 有 anger,anxiety,criticism,curiosity,discontent,discussion,excitement,fear,interest,opposition,pity,sympathy,這里的大部分表示人類情感和感受的搭配詞具有消極語義韻[6]。

另外,utter/utterly表示否定態度,慣用搭配有:utter darkness/nonsense/lie/disaster/ignorance/disregard/denial/stranger;utterly unaware ofthe danger[1]1516-1517等等。這些表示否定態度意義的詞在BNC中與utter高頻共現,使該詞具有一種消極的語義韻。這與衛乃興[7]在上海交通大學JDEST語料庫的發現一致。

再以單詞confront為例,一般的工具書,如最新版的《牛津高階英漢雙解詞典》(第七版)、《牛津英語搭配詞典》(2006年6月第一版)等,未將其“勇敢地面對;正視”這一內涵意義以及“使對質;使當面對證 (confront sb.with/be confronted with+名詞evidence)”這一搭配意義收錄進去,而《詞典》卻做到了。雖然《柯林斯》也做到了,但是沒有做到位,《柯林斯》的解釋似乎太長了一點:If you confront someone with something,you present facts or evidence to them in order to accuse them of something.(《柯林斯》,2008:327)??梢钥闯觥犊铝炙埂穼⒋钆湓~fact和evidence隱含在解釋之中,不太符合學習者尤其是具有漢語背景的中國學習者的學習習慣?!独饰母唠A英漢雙解詞典》雖然給出了句型搭配 confrontsomebodyabout/with something,但是例證中缺乏BNC和COCA語料庫中的高頻共現詞,據BNC和COCA的檢索結果顯示,confront作“面對”解釋時,其語義韻通常是積極的,含有“勇敢、積極主動、果斷、堅定”之意,若查閱中國學習者語料庫confront一詞,其檢索結果顯示,中國英語學習者中的大學生甚至外語老師都未必了解confront“勇敢地面對;正視”的這一用法。

《詞典》對詞條義項的處理充分利用了現代語義學的最新研究成果。利奇曾經把意義分為7種不同的類型:概念意義、內涵意義、風格意義、情感意義、反映意義、搭配意義和主題意義[8]。不少條目都充分利用了這一研究成果,下面舉 die,suspicious,conflict,三個詞匯加以說明。die:死亡 (概念意義);pass away:去世 (反映意義)。suspicious:be suspicious+介+名:猜疑的,疑心的 (概念意義);suspicious+名:可疑的 (搭配意義)。conflict:沖突,抵觸,爭論,戰爭 (概念意義);domestic conflict家庭糾紛,內訌;mental conflicts內心矛盾,思想斗爭 (搭配意義)。

《詞典》的特色和亮點頗多,在結束本文之前,再談一下“常用詞組”和“慣用搭配”的例證和英漢翻譯的特點。縱觀全書,例證豐富而實用,是真實的地道英語。譯筆精妙之處甚多,文句精短,詞章講究。同義詞和近義詞的細微語義區別以及詞語深層意念的表達也區分得十分清晰。請看下面兩個詞的分析。

adhere [慣用搭配](副+~)consistently,~to the original plan執著地堅持原計劃/firmly~to facts堅信事實/strictly~to a rule嚴格遵守規則/stubbornly~to one’s views固執己見 (~+to+名)~to the contract遵守合同/~to one’s opinion固執己見/~to the old ways墨守成規[1]33。由此可見,根據與不同的副詞或名詞搭配,編者將adhere譯成不同的字眼。

business [常用詞組]~as usual?照常營業?一切如常/Business is business公事公辦/do~with與?……做買賣?與……交往/do sb’s business夠某人受的;要某人的命/do the business解決問題;把事辦成/go into~從事商業/go out of~停止經商/have no business無權;沒有理由/know one’s business勝任自己所干的一行/make it one’s~ 特別注意某事;負責某事/out of business/破產;歇業;失業/send sb about his~叫某人不 多管閑事[1]214-215。

該詞典中,[慣用搭配]和 [常用詞組]這兩項內容是建立在詞匯學、語義學和翻譯學的基礎之上的,故可以解決我國大學生在英語學習時的許多實際問題。

《詞典》的質量水準及學術含金量得到了國務院學科評議組組員朱永生教授的好評:“這部詞典具有鮮明的針對性、高度的可靠性和很強的實用性。例證真實,釋義準確,表達地道,用法規范。讀者可以放心地學,放心地用?!保?]另外,教育部高等學校外語專業教學指導委員會委員兼全國商務英語研究學會會長葉興國教授也給《詞典》相當權威的評介:“這是一本在研究和創新的基礎上編撰的針對性很強的學習工具。編者精選的2 500余個詞目是中國大學生必須掌握的核心詞匯。詞典依據《中國學習者英語語料庫》和英語實考資料,詞目的內容建立在英語詞匯學、語義學、統計學和語料庫語言學的基礎上,可以解決中國大學生實際的問題?!保?]

三、結束語

與張道真教授主編的《現代英語用法詞典》[9]側重于指導廣大初學者不同,《詞典》與時俱進,考慮到當代大學生群體的需求,這一點從其英文譯名“A Must for College Students”便可看出。

可見,《詞典》不僅是一部集科學性、知識性和實用性于一體的寶貴學習資料,而且也的確能幫助學習者解決學習過程中遇到的種種疑難問題;不僅幫助他們增長英語語言的知識,而且幫助他們提高語言知識的應用水平。因其針對性、可靠性和實用性,且內容詳實極具編寫特色,《詞典》確實是大學生必備的一部工具書。

十年前,盧思源教授應香港中文大學出版社之邀,獨自把英國Cassell出版公司的“A Dictionary of English Idioms”編譯為《英語常用詞組用法詞典》[10],遂后北京大學出版社于2006年將其再版。因為該詞典與《高級》在編寫和原則以及規模上有不少相似之處,現筆者引用香港中文大學出版社為該詞典撰寫的“前言”中的一段以結束本文:

“……本詞典在選詞上力求嚴謹,數量豐富而不蕪雜。在釋義、例句及譯文方面,則分別做到清晰準確、簡潔實用和曉暢通達;對有典故的詞組,都盡量注明來源。編譯者盧思源教授,更針對中國人學習英語的特點和需要,在原詞典的基礎上增加了七千多條情景生動的英漢對照例句,以說明每一詞組的正確用法,俾使讀者能觸類旁通,學以致用?!保?0]

[1]盧思源.高級英語用法詞典(前言)[M].上海:華東師范大學出版社,2013.

[2]Mayor M.Longman Dictionary of Contemporary English[M].Harlow:Pearson Education Limited,2009.

[3]源可樂.英語詞典義項的排列策略[J].現代外語,2002,25(3):276 -283.

[4]倪修璟.如何驗證有關詞匯用法的直覺[J].華章,2012(35):100.

[5]陳穎.語義韻視角下虛化程度副詞研究[J].外國語文,2012,28(6):80 -83.

[6]朱文慧,馬立東.英漢學習型詞典中近義詞辨析欄的優化設置——基于語料庫的近義詞辨析及其應用[J].辭書研究,2010(6):78 -87.

[7]衛乃興.語料庫數據驅動的專業文本語義韻研究[J].現代外語,2002,25(2):165 -175.

[8]朱亞夫.意義的七種類型和英語詞匯教學[J].外語與外語教學,2005(9):28 -35.

[9]張道真.現代英語用法詞典[M].北京:首都師范大學出版社,2009.

[10]Fergusson R.CASSELL英語常用詞組用法詞典[M].盧思源,譯.香港:香港中文大學出版社,2003.

猜你喜歡
意義英語
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
有意義的一天
生之意義
文苑(2020年12期)2020-04-13 00:54:10
“k”的幾何意義及其應用
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
讀英語
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 日本日韩欧美| 久久人与动人物A级毛片| 久久综合亚洲色一区二区三区| 老汉色老汉首页a亚洲| 国产精品一线天| 久久久久亚洲精品成人网| 亚洲另类国产欧美一区二区| 中文字幕波多野不卡一区| 国产欧美成人不卡视频| 男女男免费视频网站国产| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 国产熟睡乱子伦视频网站| 五月婷婷伊人网| 国产网站在线看| 视频在线观看一区二区| 97色婷婷成人综合在线观看| 四虎影视库国产精品一区| 伊大人香蕉久久网欧美| 四虎成人免费毛片| 一级毛片免费不卡在线| 91一级片| 亚洲国产精品不卡在线| 精品国产成人三级在线观看| 国产精女同一区二区三区久| 欧美中日韩在线| 玩两个丰满老熟女久久网| 亚洲天堂视频网站| 国产成人综合久久精品尤物| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 亚洲码一区二区三区| 国产精品自拍合集| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 国内自拍久第一页| 性欧美精品xxxx| 亚洲精品手机在线| 手机看片1024久久精品你懂的| 福利一区在线| 国产午夜福利亚洲第一| 久久国产精品无码hdav| 无码久看视频| 久久男人资源站| 久久久久久尹人网香蕉| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲人成网址| 五月婷婷欧美| 任我操在线视频| 亚洲欧美h| 国产18在线播放| 亚洲黄网视频| 91精品啪在线观看国产91| 亚洲精品爱草草视频在线| 午夜精品福利影院| 亚洲国产精品美女| 久久国产精品娇妻素人| 青青草综合网| 韩日午夜在线资源一区二区| 国产在线啪| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 亚洲av无码人妻| 亚洲国产综合第一精品小说| 久热这里只有精品6| 永久在线精品免费视频观看| 亚洲最新地址| 香蕉国产精品视频| 欧美日韩va| 欧美一区精品| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 国产精品第三页在线看| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 在线亚洲天堂| 成人91在线| 国产精品性| 日本在线免费网站| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 亚洲欧美激情另类| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 国产菊爆视频在线观看| 欧美亚洲欧美| 久久精品一品道久久精品| 国产成人综合日韩精品无码首页| 园内精品自拍视频在线播放| 国产亚洲欧美日韩在线一区|