包 威,崔玉范,蔣 紅,范 玲,曹 威,徐德凱
(黑龍江大學應用外語學院,黑龍江哈爾濱150080)
對外語教學語言是民族文化的記憶寶庫,同時也意味著作為文化之網(wǎng)中的動物的人不得不生存在語言文化之網(wǎng)中,受到語言文化之網(wǎng)的制約,語言也因此而成為陷阱和桎梏。每一種語言都是在特定的社會歷史環(huán)境中產(chǎn)生和發(fā)展起來的,因此,每一種語言都反映出使用該語言的國家和民族在不同的社會歷史時期所特有的文化現(xiàn)象。外語是外國文化的載體,外語的傳授過程含有豐富的文化教育的因素。因此只學習語言,而不了解其賴以生存的文化就等于無本之木,無源之水,就永遠掌握不了語言。
每種語言都反映了它所歸屬的文化異同,民族色彩。不同文化背景,持不同語言的人在交談時,常常會產(chǎn)生誤會。對于不同的人們,同一個詞或同一種表達方式可以具有不同的意義。由于文化上的差異,談一個嚴肅的問題時,由于一句話說得不得體,可以使聽者發(fā)笑,甚至捧腹大笑,一句毫無惡意的話可以使對方不快或氣憤;由于文化上的差異,在國外演講的人經(jīng)常發(fā)現(xiàn)聽眾對他講的某個笑話毫無反應,面無表情,鴉雀無聲。然而,在國內(nèi)同一個笑話會使聽眾笑得前仰后。語言是文化的一部分,并對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的基石,即沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。文化是形形色色的,語言也是多種多樣的。由于文化和語言上的差別,互相了解不是一件容易的事,不同文化間的交流常常遇到困難。學習一種外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習語,而且還要知道持這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言來反映他們社會的思想、習慣、行為;要懂得他們社會的文化。實際上,學習語言與了解語言所反映的文化是分不開的。因此認識語言與文化關(guān)系的重要性,有著特殊的意義。
文化教學存在于語言教學的每個階段,語言教學以語用為目的,必然會涉及語言文化的教學。文化因素與語言形式的難易并不一定成正比,簡單的語言形式也不意味著在使用中可以忽略語用與文化因素。外語的內(nèi)在文化性是固有的,相對穩(wěn)定的;而外語的外在文化性是在外力作用下產(chǎn)生的,它因外語教、學者的思想基礎(chǔ)文化閱歷、思維能力等的不同而有所變化。外語教、學者經(jīng)過對文化信息的分析、綜合、比較、抽象、概括的心理過程,可以形成不同的文化觀點。外語的內(nèi)在文化性和外在文化性是一個互相關(guān)聯(lián)、互相作用的辯證統(tǒng)一體,兩者的辯證統(tǒng)一過程,構(gòu)成了外語文化性的主要內(nèi)容。具體表現(xiàn)在:第一,外語作品的混雜性。外語教材在選材上均貫徹了教學大綱的思想性要求,但不可避免地會有不同價值觀念的東西,用于泛讀的外國原著中除優(yōu)秀的東西外確有良莠混雜的成份。讀外國原著須有正確的思想、分析的態(tài)度和科學的方法。第二,中、外文化的對比性。外語的內(nèi)在文化性一旦顯現(xiàn)出來,外域文化與外語學習者所擁有的民族文化之間便產(chǎn)生了對比的過程。第三,文化因素的育人性。文化是一個難以界定的名詞,但人們對它的認識不斷深化。文化已不再被單純地當作人類文明的附帶品,而是維系社會形態(tài)、關(guān)系到社會歷史命運的靈魂與支柱的東西。我們對科學文化素質(zhì)的理解,不能老是停留在原有的認識水平上,要重視外語的文化育人因素。
1.加強外語教學中的文化教學
外語教學中的文化教學不是深不可測的難點。每一種語言都能夠反映使用該語言的國家和民族在不同的社會歷史時期所特有的文化現(xiàn)象。語言是一種特殊的社會文化現(xiàn)象,每一種語言都是在特定的社會歷史環(huán)境中產(chǎn)生和發(fā)展起來的。同一個詞在不同的文化背景中意義不同。我們要想掌握和運用一種語言,就必須了解產(chǎn)生這種語言的社會,學習這個社會的文化。語言是一種社會交際的工具。語言的功能很多,但其最本質(zhì)的和最主要的是它的交際功能。教師必須教會學生英語的基礎(chǔ)知識和如何運用英語的交際知識和交際規(guī)則。只有讓學生們同時掌握以上兩種知識,英語的社會交際功能才能得到充分的發(fā)揮。這正是母語教學與外語教學的根本區(qū)別。外語教學和文化是密不可分的,不了解外語的文化背景,就無法正確理解和運用外語。東西方的社會是在不同文化的基礎(chǔ)上形成和發(fā)展的,所以人們的思想、信仰、習俗等都有不同程度的差異。因此,在外語教學中不僅要讓學生掌握基礎(chǔ)知識,而且還應當加強有關(guān)文化背景知識的傳授。在教學中結(jié)合語用、文化因素,把語言形式放到社會語用功能的背景下進行教學,就能使學生克服母語的干擾,養(yǎng)成良好的思維習慣,把英語學好,并使學生逐步提高語用能力。
2.外語教學中的文化教學手段與途徑
文化是人類在社會歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造的精神財富和物質(zhì)財富的總和。到目前為止,文化背景知識在我國還沒有形成一門專門的學問。可以說,它是一門具有綜合性的知識。從教學角度看,根據(jù)語言的交際性原則,它應是實踐課的一個組成部分,文化背景知識的傳授應是一種密切結(jié)合語言實踐的教學,它一般應與實踐課同步進行,而不能脫離實踐另搞一套。換而言之,傳授文化背景知識的目的是為了使學生更深刻地理解英語,更恰當?shù)厥褂糜⒄Z。培養(yǎng)什么樣的人,教師自身文化素養(yǎng)如何是至關(guān)重要的。加強文化背景知識的傳播,主要有以下幾點:首先,英語教師必須不斷提高自身的文化修養(yǎng)。通過各種渠道來了解外國文化文化背景知識,如外語國家的政治、經(jīng)濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮雅的外文歌曲等。其次,除專業(yè)知識要學習,還要學習其他文化科學知識。另外,注重外語教學當中的德育教育。在教育中方法得當,富于成效。教師要根據(jù)學生水平布置難度相當?shù)耐庹Z原版讀物任務,同時包括閱讀心得,課堂討論等方式來鞏固閱讀效果。要求學生根據(jù)不同的閱讀材料采用不同的閱讀方法,從中攝取不同的語言文化知識,深層挖掘語言背景信息。
在跨文化的言語交際中,忽視語域的文化特征,也極易導致“文化沖突”。薩丕爾說:“言語是一種非本能性的,獲得的‘文化的’功能。”對于兒童來說,在習得母語系統(tǒng)的同時,也不知不覺地習得本國的文化系統(tǒng);在內(nèi)化語言系統(tǒng)內(nèi)部組織規(guī)則的同時,也會內(nèi)化文化系統(tǒng)中的規(guī)范。由此可見,明確語言和言語在外語教學中的辨證統(tǒng)一關(guān)系,通過語言學習言語并從言語中學習語言,進而掌握其中的文化意義就顯得尤為必要。就是將語言與文化聯(lián)系起來,從文化的視角來看語言,把語言看成主要的文化現(xiàn)象,將語言教學與文化教學聯(lián)系起來,將語言納入文化的大范疇之中。用這種科學的理論指導語言教學就是要求教師在外語教學中兼顧語言與文化的3種關(guān)系:語用和語義中的文化;語言使用的宏觀環(huán)境(即文化環(huán)境);文化作為外語教學篇章的主題內(nèi)容。在傳授學生外國語言系統(tǒng)內(nèi)部規(guī)則及西方國家政治、經(jīng)濟、地理、宗教等表層文化的同時,注重對詞匯的聯(lián)想意義、句法以及語域?qū)拥壬顚游幕陌l(fā)掘,將語言教學從文化的外顯性轉(zhuǎn)移到文化的內(nèi)在性,培養(yǎng)學生的文化習得意識,使文化學習成為一個包括知識、技能和態(tài)度等領(lǐng)域的“建構(gòu)過程的學習”。
[1]張公槿,丁石慶.文化語言學[M].北京:教育教學出版社,2004.
[2]Brown G.&Yule G. Discourse Analysis [M] .Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[3]Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press, 1993.