——劉意青教授訪談錄"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?鄒贊,歐光安
(1新疆大學(xué),新疆烏魯木齊 830046;2石河子大學(xué),新疆石河子 832003)
重估英國文學(xué)中的道德哲學(xué)
——劉意青教授訪談錄
鄒贊,歐光安
(1新疆大學(xué),新疆烏魯木齊 830046;2石河子大學(xué),新疆石河子 832003)
本文是對北京大學(xué)劉意青教授的訪談錄。作為國內(nèi)英國文學(xué)、加拿大文學(xué)和《圣經(jīng)》文學(xué)研究領(lǐng)域的著名學(xué)者,劉意青教授以英國文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)為線索,聚焦于18世紀(jì)英國小說,深入探析了英國文學(xué)中的道德哲學(xué)。此外,劉教授結(jié)合文學(xué)批評實踐,詳細(xì)區(qū)分了道德哲學(xué)與道德說教,并對國內(nèi)18世紀(jì)英國文學(xué)研究以及多元文論和多元文化主義的當(dāng)下困境提供了獨到見解。
道德哲學(xué);道德說教;18世紀(jì)英國文學(xué);多元文化主義
鄒贊、歐光安(以下簡稱鄒、歐):劉老師您好,感謝您再次接受我們的訪談,本次話題將圍繞英國文學(xué)與文學(xué)批評的道德維度展開。您幾十年來一直從事英語語言文學(xué)的教學(xué)研究工作,令尊劉世沐先生是我國著名的英國文學(xué)專家,您對專業(yè)志趣的選擇是否得益于您的家學(xué)淵源?
劉意青(以下簡稱劉):我之所以考上英語專業(yè)或者說后來從事英美文學(xué)的研究,還是有偶然性的。我中學(xué)6年學(xué)的都是俄語,高考時報的第一志愿也是俄語專業(yè),但是不知道為什么,我被錄取到了英語專業(yè)。既然被英語專業(yè)錄取了,那時候又是國家分配工作,所以畢業(yè)之后就從事了英語文學(xué)教學(xué)與研究。當(dāng)然家庭的影響還是有的,畢竟我父親是英語教授,從英國愛丁堡大學(xué)留學(xué)回來,他在大學(xué)念的是歐洲中世紀(jì)語言文學(xué),主要研究喬叟和Philology(語文學(xué))。在我剛開始最困難的時候,我父親指點了我,讓我走文學(xué)路,一開始讓我讀大量的簡易英文讀物,培養(yǎng)語感,也由此對英語產(chǎn)生了興趣。后來我父親又到北大來做講座,當(dāng)時北大、北外云集了一批優(yōu)秀的英語教授。在這樣的環(huán)境中,我最終走上了英語文學(xué)的道路。
鄒、歐:您常常自稱屬于“常識學(xué)派”(School of Common Sense),其實這并非一些人所誤解的“自謙”,“常識學(xué)派”確確實實存在,是英國近代一脈重要的哲學(xué)思潮,以蘇格蘭哲學(xué)家T.里德和D.斯圖爾特為代表。您的這種自我表述一方面是對英國“常識學(xué)派”的當(dāng)下回應(yīng),另一方面可能更多地基于對多元文論話語游戲(能指狂歡)的一種批評,是這樣的嗎?
劉:我說自己屬于“常識學(xué)派”,這是一個玩笑話(笑)。我也不是那么認(rèn)真地稱自己就是常識學(xué)派。為什么說是個玩笑話呢?這是指我當(dāng)時的一種態(tài)度,就是反對在文學(xué)研究、哲學(xué)或理論上故弄玄虛。實際上蘇格蘭的常識學(xué)派,強(qiáng)調(diào)要通過某種明確的道理去認(rèn)識事物,這是他們的一個基本理念。他們宣揚(yáng)的是,人生來頭腦里面已經(jīng)具備了認(rèn)識事物的簡單道理的能力,人天生就有這種常識性的能力,因此和洛克的經(jīng)驗論是相對的。蘇格蘭常識學(xué)派可不是我戲稱自己是常識派那么簡單。我同意其中的一個觀點,就是很多事情可以通過一個簡單的道理來解決。而現(xiàn)在,各種后現(xiàn)代文論流于話語游戲,可謂繁復(fù)晦澀。又比如說語言學(xué),明明原來就有現(xiàn)成的簡單詞匯,現(xiàn)在被換成了比較大的詞匯,但說的是同樣一個問題,最古老的東西其實都還在里頭。雖然現(xiàn)代語言學(xué)有自己的許多理論,但的確存在用復(fù)雜新奇的詞匯表達(dá)原來就有的一些語法和語言道理的現(xiàn)象。
鄒、歐:洛克的經(jīng)驗論認(rèn)為人一出生之后,其思維是一張白板,隨著經(jīng)驗的積累,知識就產(chǎn)生了。我們感覺休謨是在霍布斯和洛克的基礎(chǔ)上,更強(qiáng)調(diào)道德。休謨在其哲學(xué)著作中認(rèn)為道德在知識的積累中至關(guān)重要。比如18世紀(jì)著名的小說家斯特恩,他對洛克的觀念聯(lián)想學(xué)說做了一種游戲性解讀,很可能斯特恩受休謨的影響更大。
劉:是這樣,不過洛克認(rèn)為在認(rèn)知論中有一個升華的階段,他在《人類理解論》中的理論還是比較復(fù)雜的。他從各個方面探討了人類從感覺如何上升到理性的認(rèn)識,并且從方式和性質(zhì)上做了很多區(qū)分,有趣的要數(shù)對“觀念聯(lián)想”的論述。洛克思想中最基本的層面,與17世紀(jì)的霍布斯的思想存在著顯著差異。霍布斯認(rèn)為,人生來就是惡的,邪惡已經(jīng)在人的體內(nèi),所以必須用法律把它管起來。但是如果按照洛克的觀點,人本來就是一張白板,人生來是可善可惡的。那么人實際上就是可塑的,因此教育就顯得特別重要。而霍布斯強(qiáng)調(diào)的是法制。兩個人各有其理。對人而言,教育確實重要。而人又存在欲念,那么要是沒有法制,也是不行的。所以說他們的觀點具有互補(bǔ)性。
當(dāng)然霍布斯和洛克都是有宗教信仰的。但他們基本上不是從宗教的角度來談?wù)J識。所以說在認(rèn)識中道德的理念被提出的時候,宗教中的善與惡等理念就已經(jīng)介入了。這樣一來,道德就不純粹是認(rèn)識論的問題了,它具備了一些超出簡單認(rèn)識論的更高層面的意義,或者說,它更復(fù)雜,它有習(xí)慣俗成、社會壓力,還有宗教的影響,各種東西都加進(jìn)來了。
鄒、歐:文學(xué)自古以來就不是“真空式”存在,一定程度上始終承載著某種社會道德觀念、倫理價值等意識形態(tài)符碼。文學(xué)批評也是如此,社會歷史批評、道德——倫理批評、文化批評與審美批評共同構(gòu)筑起文學(xué)批評的立體構(gòu)架。中國文學(xué)素來有“文以載道”的詩教傳統(tǒng),西方詩學(xué)也綿延著對理性精神和道德傳統(tǒng)的重視,但由于受到20世紀(jì)后現(xiàn)代文論的沖擊,反權(quán)威、解構(gòu)真理、挑戰(zhàn)邏各斯中心主義的狂躁熱潮壓抑了文學(xué)批評所承載的道德哲學(xué),甚至將嚴(yán)肅的道德哲學(xué)與拙劣的道德說教混為一談。這樣一來,人們往往錯誤地認(rèn)為談?wù)摗罢嫔泼馈本褪窃谛麚P(yáng)陳詞濫調(diào),探析文學(xué)中的道德主題就容易聯(lián)想起元代四大南戲或者明代擬話本里酸腐露骨的道德說教。請您介紹一下道德哲學(xué)與道德說教之間的區(qū)別。
劉:這是一個大問題。首先,我想說的是,文學(xué)是承載道德的,這是自古以來的真理。即便到后現(xiàn)代,人們常說文學(xué)中充斥了頹廢、魔幻、荒誕、性自由,它里面還是有道德的因素,這是沒法擺脫的。所以從亞里士多德和柏拉圖開始,就重視文學(xué)的兩個功能,一個是to instruct,即教育和教導(dǎo),還有一個是to delight,就是使愉悅。文藝應(yīng)當(dāng)同時具備愉悅和教導(dǎo)兩項功能,這種說法直到現(xiàn)在也沒有人能推翻。但是從另外一個角度講,to instruct和to delight的內(nèi)容在變,它輻射的范圍、含義和方式都在變。比如說,從古希臘羅馬到中世紀(jì)末期,以但丁的《神曲》為例,它是怎樣的to delight和to instruct。到了莎士比亞時代,這兩項功能的內(nèi)容就又很不一樣了。法國拉伯雷的《巨人傳》融匯了很多荒誕和搞笑的東西,那么它的愉悅和教導(dǎo)功能的表現(xiàn)方式也將大相徑庭。不同歷史語境下的運(yùn)作模式都不一樣。到了后現(xiàn)代的圖像時代,甚至吸血鬼也可以有to delight和to instruct的功能了,而回想17、18世紀(jì)甚至中世紀(jì),那是不可想象的。因此文學(xué)的這兩個功能永遠(yuǎn)都是存在的。人類之所以存在,就是它必須具備一些正直的理念,這些理念不管是用吸血鬼的形式還是用福爾摩斯的形式包裝,最后還是“愉悅”和“教導(dǎo)”兩種因素在不同程度上發(fā)生作用,這是我的看法。
其次,說教和文學(xué)的教導(dǎo)是很不一樣的。所謂的說教,就是當(dāng)創(chuàng)作者把一個政治理念強(qiáng)加給文本使用的藝術(shù)手法特別拙劣的時候,作品的愉悅程度就大大下降,這時候的“教導(dǎo)”功能就變成說教了。說教最典型的例子,就是使用簡單化的政治手段干預(yù)藝術(shù)創(chuàng)作,比如白樺的小說《苦戀》。
倘若回顧英美文學(xué)的進(jìn)程,道德說教也是存在的,例如18世紀(jì)英國作家理查遜強(qiáng)調(diào)年輕姑娘們一定要守身如玉,不要墮落,不要成為別人的情婦,不要當(dāng)妓女,否則你就完蛋了。怎樣才能達(dá)到藝術(shù)性和教育目標(biāo)的結(jié)合,始終是考驗作家的一塊試金石。18世紀(jì)的英國,說教的問題干脆變?yōu)樾袨闀?,在那樣一個特殊年代,社會比較無序,商品經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展,人們開始瘋狂追逐物質(zhì)利益。與此形成對照的是,所有18世紀(jì)的英國小說家都是道德家。笛福、理查遜、菲爾丁等人的小說都沒有簡單地說教,而是熱衷于出一種書叫conduct book(行為指南),教給雇主們怎么管教徒弟,姑娘們怎么給不同的人寫信,姑娘們怎么選擇婚嫁等。這些作家明確地把它從文學(xué)作品里分出來,變成一個通俗讀本,就是指導(dǎo)讀者的行為,這種情況就是完全的說教了。所以,在當(dāng)時說教和教導(dǎo)也是有嚴(yán)格區(qū)分的。一般來說,會造成簡單化的說教跟這個社會是不是民主,這個社會的統(tǒng)治者或者中央政府和掌權(quán)的人是不是高壓有關(guān)系,所以道德說教往往和政治環(huán)境聯(lián)系在一起。當(dāng)然,這種情形也和人們對理論的認(rèn)識過于簡單粗暴有關(guān)系,比如說我們過去簡單地把上層建筑和經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)聯(lián)系起來,從蘇聯(lián)那里照搬來經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑的僵硬教條。反映在文學(xué)創(chuàng)作中,就是人物必須歸屬黑白分明的不同陣營,不允許中間人物的出現(xiàn),有缺點的、模棱兩可的人物形象是要遭受嚴(yán)厲批判的,這種情形就是后來被西方稱之為庸俗馬克思主義的時期。充斥著道德說教的作品往往只注重政治目的,全然不顧藝術(shù)性,結(jié)果恰恰適得其反,這種作品都是不能持久的。
鄒、歐:一國文學(xué)的發(fā)展往往與當(dāng)時社會的思潮緊密相關(guān),例如文學(xué)作品中道德的表現(xiàn)就與當(dāng)時流行的哲學(xué)、倫理、宗教等因素關(guān)聯(lián)密切。更具體地說,作家的宗教身份會極大地影響其作品中道德主題的呈現(xiàn),例如彌爾頓的清教主義身份,斯特恩的英國國教身份,這種身份與作品的對應(yīng)在20世紀(jì)之前的英國文學(xué)中顯而易見。而到了20世紀(jì)之后,這種宗教身份又與其它各種身份交織在一起,形成作品錯綜復(fù)雜的道德表現(xiàn)。您能從17、18世紀(jì)英國文學(xué)大致的發(fā)展方向談?wù)勎膶W(xué)作品中道德的表現(xiàn)嗎?
劉:這個問題涉及作者宗教身份對于創(chuàng)作的影響,除了你們提到的斯特恩和彌爾頓,比較典型的還有斯威夫特,他本人是英國國教神職人員,曾在都伯林三一學(xué)院接受訓(xùn)練,原計劃在倫敦呆下去,但安妮女王不喜歡他。斯威夫特是托立黨人,但是當(dāng)時的執(zhí)政黨由托立黨換成了輝格黨,所以沒有人替他說話。最后他只好回到愛爾蘭,但一直持篤定的國教觀點,在這方面代表他觀點的著作是《一只木桶的故事》。這本書實際上就是個大的宗教寓言。小說從一個寓言開始,人物關(guān)系復(fù)雜,內(nèi)容非常豐富。故事情節(jié)大致是這樣的,一位老父親臨死之前把他的三個兒子叫到床邊,給每個兒子留了一件外套,大兒子叫做Martin,二兒子叫做Peter,三兒子叫做Jack。從名字本身來看,Martin是一個比較高貴的名字,Jack常常是通俗和身份地位低的代稱。老父親告訴三個兒子要好好使用這三件外套,并保存好。等到父親一死,大兒子馬上就在他那件衣服的袖子上補(bǔ)上花邊,綴上花,搞得十分華麗花哨;二兒子什么都沒改,維持原樣;小兒子嫌衣服長了,就把下面給剪了,然后又做了許多簡化的修改。斯威夫特講的這個故事,實際上代表三種宗教,大兒子象征天主教,因為他很繁雜,注重繁文縟節(jié)和形式主義;小兒子代表清教,就是當(dāng)時斯威夫特極其反對的 dissenters (持異見者)。很顯然,這是斯威夫特在宣揚(yáng)他的國教立場,他認(rèn)為其他兩個宗教都不行。笛福也是如此,他甚至寫了一個行為準(zhǔn)則書叫做《基督教的婚戀》,寫三個姑娘,一個嫁給了天主教徒,一個嫁給了清教徒,一個嫁給了國教徒,嫁給清教徒的那位過得最好,婚姻最幸福,因為笛福是個清教徒,這當(dāng)然是在宣揚(yáng)創(chuàng)作者的宗教立場。相比而言,理查遜雖然是一個清教徒,但他并沒有大肆鼓吹清教,原因在于他比笛福小很多,他出生在宗教論戰(zhàn)和排擠持異見者之后的時代,所受的宗教排擠比較少。但是他推崇實用主義的清教觀念,例如要勤懇,要用美德?lián)Q取更多的好處等。而菲爾丁又不一樣,他信仰國教而且是貴族出身,所以他的小說并沒有宣揚(yáng)實用主義,但他強(qiáng)調(diào)人要誠實、仗義,要有同情心,最痛恨搞陰謀詭計和兩面派。彌爾頓是個特例。彌爾頓在寫《失樂園》和《復(fù)樂園》的時候,清教革命已經(jīng)失敗,王朝已經(jīng)復(fù)辟,但彌爾頓的內(nèi)心尚未平靜下來,于是在塑造撒旦造反的形象時,不自覺地羼入一種清教革命的勇氣。這樣的塑造事實上也是詩人的藝術(shù)需要,因為撒旦在從天堂墮落到地獄之前,代表著光明,是光彩照人的天使。撒旦不可能從天上一掉下來就變成了蛇,因為神性還在他身上。從詩歌本身的藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律來說,撒旦的性格也不可能造反后就立刻屈服,所以,詩歌有必要表現(xiàn)撒旦對上帝慷慨激昂的指責(zé)。這樣一來,倘若有人認(rèn)為彌爾頓是在贊揚(yáng)撒旦,那就太簡單化了。彌爾頓嘗試書寫一部人類的史詩,他在寫作時已經(jīng)跳出了簡單的宗教派別和階級立場。我們不能認(rèn)為彌爾頓僅僅因為堅持清教立場,所以寫了三部史詩,彌爾頓創(chuàng)作的是了不起的人類史詩,是一部關(guān)于上帝造人的宏大史詩,超越了我們?nèi)祟愂篱g的林林總總、瑣瑣碎碎的斗爭。倘若真正將彌爾頓作品中所有的卷冊都讀下來,就會明白彌爾頓是怎樣寫撒旦慢慢墮落的,撒旦煽動這些人造反,跑到樂園里面去引誘夏娃和人類犯罪,以報復(fù)上帝。我想借這個機(jī)會說一下,不要誤認(rèn)為彌爾頓是在以清教主義的身份來寫《失樂園》和《復(fù)樂園》。不管是清教、天主教,還是國教,其實都是基督教。彌爾頓在這個大的立場上對上帝的態(tài)度是不變的,并沒有受到政治立場的干擾。當(dāng)他寫上帝造人這個偉大史詩的時候,他是崇敬上帝的,這是毫無疑問的。在這樣一部恢弘的史詩巨作中,彌爾頓的清教思想并沒有起到太大作用,它一方面不同于笛福的《魯濱遜漂流記》,因為后者強(qiáng)調(diào)清教思想所宣揚(yáng)的“要勤奮、要發(fā)家”等理念;另一方面,彌爾頓也和理查遜不同,理查遜的《帕美拉》自始至終都在宣揚(yáng)一種待價而沽的實用清教主義。
所以,我們不能簡單化地判定某位作家的政治或宗教身份就一定會反映在他的作品里。這些跟這個作家寫什么樣的作品、當(dāng)時的處境、要完成什么樣的工程都是有關(guān)的。愉悅和教導(dǎo)這兩大目標(biāo)在文學(xué)中永遠(yuǎn)都是存在的,只不過方式、內(nèi)容或者層次不同,不能簡單化處理。至于作家的政治或宗教身份一定會反映在他的作品里,我認(rèn)為這不是必然的。
鄒、歐:對英國18世紀(jì)文學(xué)的研究在以前一度被忽略,自20世紀(jì)中期以后在國際學(xué)術(shù)界逐漸被重視。在我國要到20世紀(jì)90年代才開始起步,時至今日,已經(jīng)取得一定的成績。18世紀(jì)英國文學(xué),尤其是英國小說,其中表現(xiàn)出的道德維度都和宗教有關(guān),比如斯特恩和理查遜小說中呈現(xiàn)出的不同道德主題,就可以追溯到英國國教和清教之間的斗爭。此外,以洛克為代表的理想主義、以休謨和貝克萊為代表的道德哲學(xué)派別,他們的思想對當(dāng)時的文學(xué)都產(chǎn)生了很大影響。您是如何看待這一問題的?您認(rèn)為我們在研究18世紀(jì)英國文學(xué)時還需要注意哪些因素?
劉:英國的18世紀(jì)實際上是一個一貫被我們忽略了的世紀(jì),它夾在莎士比亞、彌爾頓幾座高峰之后,后面是浪漫主義,再加上維多利亞小說,它處在夾縫中間,顯得支離破碎。其實我們并沒有把這個世紀(jì)充分地研討過,而且極大地忽視了這個世紀(jì)的重要性。
事實上,18世紀(jì)作為英國從商品經(jīng)濟(jì)即從資本主義初期到盛期的一個過程,思想、理論的生產(chǎn)與流通十分活躍,科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn)。在這樣的情況下,城市經(jīng)濟(jì)和大都會涌現(xiàn),農(nóng)村人口大舉遷入城市,小說和書市開始在都市出現(xiàn),整個情況與中國的商品經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段非常相似。可以說,研究18世紀(jì)英國文學(xué)不僅對英國文化有著承上啟下的意義,同時對現(xiàn)階段中國的社會情境也有著重要的借鑒價值。
英國18世紀(jì)的幾個主要思潮,包括洛克的理性主義,還有休謨、貝克萊的道德哲學(xué),我在《英國18世紀(jì)文學(xué)史》(2006)那本書中,專設(shè)一章討論蘇格蘭的道德哲學(xué),比如幾個大學(xué)的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)研究、社會科學(xué)和自然科學(xué)方面的貢獻(xiàn),也包括剛才說的常識學(xué)派等等。18世紀(jì)是一個思想活躍、百花齊放的時代。如果要好好研究18世紀(jì),首先就要弄清楚政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、亞當(dāng)·斯密的經(jīng)濟(jì)學(xué)和道德哲學(xué),還需要弄清楚文學(xué)是怎么從新古典主義轉(zhuǎn)到了現(xiàn)代小說等等,當(dāng)然還涉及市場經(jīng)濟(jì)、書籍市場等很多方面的東西。
至于18世紀(jì)英國文學(xué)研究應(yīng)該注意哪些因素,我想強(qiáng)調(diào)一點,那就是英國現(xiàn)代小說的興起,這是18世紀(jì)的專利。我始終認(rèn)為早期小說的興起,小說家實際上都是實驗派。實驗派并非20世紀(jì)現(xiàn)代派文學(xué)的獨有現(xiàn)象,早期小說興起的時候,理查遜實驗用書信體小說寫女性心理,菲爾丁寫全景小說,展示主人公游遍了整個英國社會。菲爾丁的小說不是心理小說,突顯動作維度,他們兩人引領(lǐng)了后來英國和美國兩大派別的作家。一般認(rèn)為伊恩·瓦特的說法比較公允,他把理查遜定位成心理小說的始祖,其后就是亨利·詹姆斯、喬伊斯等人,而菲爾丁則引領(lǐng)了狄更斯,其后是寫了《印度之行》的福斯特等,當(dāng)然還有薩克雷。我還有一個看法,就是不要以為所有的后現(xiàn)代的東西都是新的,其實在18世紀(jì)的英國小說里都能找到后來幾乎所有小說里的新的因素,只是這些因素變得更加強(qiáng)烈了,或者是采用了更多的手段和技巧,愈加顯得復(fù)雜玄虛。但一些基本的因素在18世紀(jì)英國小說里都能找到原型,比如說理查遜書信體小說中的雙軌敘述技巧,兩個人互相寫信,另外兩個人也相對寫信,彼此說的是同一件事情,但卻提供了四個不同的視角。后來這種寫法就很時髦,比如布朗寧的代表作《指環(huán)與書》就是例證,一個謀殺案通過6個敘述人從不同的視角講述,所以到最后這就變成了一種心理的東西,而不是以情節(jié)取勝了。這種敘事策略在后現(xiàn)代文學(xué)里比比皆是,萊辛的《金色筆記》就是從各個角度來寫發(fā)生的事情。要是把18世紀(jì)英國文學(xué)研究好了,也就為研究后面的文學(xué)奠定了基礎(chǔ)。
因此,我覺得應(yīng)該充分重視18世紀(jì)作為小說的源頭,以及作為英國資產(chǎn)階級理論和認(rèn)識論源頭的獨特意義。洛克、伯克、休謨的思想,蘇格蘭的文藝復(fù)興、啟蒙意識形態(tài)等,都值得認(rèn)真研究。
鄒、歐:以馬修·阿諾德、F.R.利維斯為代表的英國自由人文主義批評注重突顯道德哲學(xué)的意義,致力于重建社會轉(zhuǎn)型時期的道德秩序。盡管利維斯在批評實踐中吸取了英美新批評的“細(xì)讀法”,但始終與新批評派保持明顯的距離,自覺羼入并張揚(yáng)文學(xué)文本的道德意涵,他在《偉大的傳統(tǒng)》中設(shè)定的經(jīng)典序列就充分說明了這一點。英國自由人文主義批評由于被扣上“保守主義文論”的帽子,其自身積極意義以及對于當(dāng)下文化情境的參照意義常常被忽視,您如何看待這一點?
劉:阿諾德和利維斯都屬于西方人文傳統(tǒng)系列中的精英。阿諾德為了國家和社會安定,主張吸收傳統(tǒng)人文經(jīng)典里的精華部分,主要是希臘文明和希伯來文化的道德約束。我們有必要將利維斯和新批評作明確的界限區(qū)分,新批評有一陣特別強(qiáng)調(diào)技巧,反對把歷史背景和作家立場裹進(jìn)來,有點排斥社會和歷史文化因素而專門從藝術(shù)技巧去研究文學(xué)的意味。利維斯要強(qiáng)調(diào)“偉大傳統(tǒng)”的時候,他實際上試圖達(dá)到與阿諾德同樣的目的,即把英國領(lǐng)回到偉大的文學(xué)傳統(tǒng)里來,從而確保英國社會興旺不衰,這其中有著明確的意識形態(tài)和道德訴求。利維斯一方面自覺與新批評保持距離,一方面又不能丟掉和批判新批評,因為新批評的方法永遠(yuǎn)是我們窮盡文本、構(gòu)造文本繼而批評文本的必要工具。我的看法是,只要從事文學(xué)研究,就多少要用到新批評。盡管后現(xiàn)代慣于翻陳出新,新批評看似不再時興,但具體的文本批評實踐始終都未曾真正離棄過新批評。
鄒、歐:我們習(xí)慣上用多元文化主義來圖繪全球化時代的文化地形。在眾神狂歡、雜色紛呈的表現(xiàn)背后隱藏著關(guān)于普世價值,關(guān)于新人文精神,關(guān)于全球?qū)υ捴髁x的深度思考,這些思考同樣是英語文學(xué)課堂教學(xué)必須履行的任務(wù)之一。您認(rèn)為我們應(yīng)當(dāng)如何在接續(xù)傳統(tǒng)英語文學(xué)教學(xué)的文本析讀法的同時,有效傳輸一種適應(yīng)于現(xiàn)時代的新型道德哲學(xué)?
劉:現(xiàn)在很時髦的一個話題就是有關(guān)多元文化主義的,人們使用這個詞匯來認(rèn)知和圖繪后現(xiàn)代社會的文化狀況,眾神狂歡也好,雜色紛呈也罷,其背后始終存在一個普世價值的問題。我想從這方面談?wù)勛约旱目捶āN覉孕盼膶W(xué)從來都不曾脫離“愉悅”和“教導(dǎo)”兩個功能,關(guān)于“人人平等”、“自由民主”的普世價值也未曾真正缺席過。后現(xiàn)代鼓吹反權(quán)威、自樹真理,在人人平等的問題上可能有點走極端。這種極端具體表現(xiàn)為“過度”,即平等到了我愛怎么樣就怎么樣。我覺得還是應(yīng)該把握一種度量,因為人都是社會人,每個個體的日常習(xí)性都會有意無意影響到他人。擁有一個普世價值是很有意義的,但具體踐行的時候也會遭遇諸多管制。多元文化主義也容易走向反政府管理的另一個極端。20世紀(jì)80年代,西方就開始反思多元文化主義了,所謂多元主義,其實存在一個荒唐的邏輯,即所有的構(gòu)成脈絡(luò)都積極向中心進(jìn)發(fā),夢想著成為又一個中心。宗教問題、女權(quán)主義、族裔政治等等都遭遇了類似困境。
普世價值還是有很多內(nèi)容的,比方說強(qiáng)調(diào)人的尊嚴(yán)。我們經(jīng)歷了幾千年的封建社會,這方面比起西方來有很大的落差,所以不能簡單化地生搬硬套,我們從事外國文學(xué)教學(xué)研究的專家學(xué)者,應(yīng)當(dāng)好好地把外國文學(xué)每個階段文學(xué)里體現(xiàn)出來的意識形態(tài)、文化、傳統(tǒng)、哲學(xué)道理、道德觀念吃透,真正弄清楚,而不是瞎忽悠,空口喊大詞匯。身處一個非常浮躁的現(xiàn)實情境里,我們應(yīng)當(dāng)堅守學(xué)術(shù)的底線,潛心專研,真正進(jìn)入文本的內(nèi)部,發(fā)掘文學(xué)文本的意識形態(tài)與審美內(nèi)涵,從而傳達(dá)一種適用于時代的道德哲學(xué)。
鄒、歐:我們最后想表達(dá)一點自己的想法。一個有趣的現(xiàn)象是,文學(xué)作品中的經(jīng)典形象常常處于一種流動的、旅行的狀態(tài)之中,經(jīng)歷著跨民族、跨文化、跨時空的挪用和改寫,其所負(fù)載的道德寓意也在不斷遭遇著解構(gòu)與重構(gòu),比如《圣經(jīng)》里大逆不道的“該隱”到了拜倫的筆下,搖身一變成為被歌頌的反抗英雄,英國文學(xué)長廊里這樣的例子很多。這自然牽系到另一層面的問題,即文學(xué)經(jīng)典通過成功改編傳統(tǒng)形象以表達(dá)契合于時代情境的道德主題,我們把這種現(xiàn)象命名為道德主題的“在地性”,這可能也比較好地印證了前一個問題。
劉:確實如此,你們的想法事實上已經(jīng)成為很重要的比較文學(xué)和比較文化研究課題了。
鄒、歐:謝謝劉老師的精彩講述。我們期待下一次有機(jī)會向您請教加拿大文學(xué)研究方面的問題。
[1]劉意青.英國18世紀(jì)文學(xué)史[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
語料庫與口譯研究專欄 (主持人:胡開寶)
主持人按語:自上世紀(jì)90年代以來,語料庫翻譯學(xué)研究愈來愈受到學(xué)界的關(guān)注,學(xué)界相繼建設(shè)平行語料庫、翻譯語料庫和可比語料庫,開展翻譯共性、譯者風(fēng)格、翻譯規(guī)范、翻譯實踐和翻譯教學(xué)等領(lǐng)域的研究。然而,相比較而言,基于語料庫的口譯研究卻相對滯后。一方面,與筆譯語料庫相比,口譯語料庫的建設(shè)面臨語料轉(zhuǎn)寫費時費力,口譯副語言特征(paralinguistic features)的描述比較困難等障礙。另一方面,由于口譯語料庫不能反映目光接觸和語調(diào)等副語言特征,其應(yīng)用價值往往受到質(zhì)疑。盡管如此,近年來,基于語料庫的口譯研究仍然取得長足的發(fā)展,以歐洲議會口譯語料庫(European Parliament Interpreting Corpus,簡稱為EPIC)和漢英會議口譯語料庫(the Chinese-English Conference Interpreting Corpus,簡稱為CECIC)為代表的數(shù)十個口譯語料庫相繼建成,并應(yīng)用于口譯語言特征、翻譯規(guī)范和譯員翻譯風(fēng)格等領(lǐng)域的研究。事實上,在口譯研究中運(yùn)用語料庫,人們可以基于大量口譯事實及相關(guān)數(shù)據(jù)的統(tǒng)計分析,深入開展一系列口譯課題的研究,為建立實證、科學(xué)的口譯理論提供重要的物質(zhì)前提。
本專欄選輯的三篇文章涵蓋基于語料庫的口譯研究的不同領(lǐng)域。胡開寶、謝麗欣運(yùn)用語料庫方法對記者招待會漢英口譯中英語關(guān)系從句的應(yīng)用及其成因進(jìn)行分析。研究表明,記者招待會漢英口譯中英語關(guān)系從句的應(yīng)用頻率顯著高于政府工作報告英譯,記者招待會漢英口譯的譯員比政府工作報告的譯者更傾向于將并列的兩個漢語單句、名詞短語和普通漢語單句等漢語結(jié)構(gòu)譯作英語關(guān)系從句。不過,政府工作報告英譯比記者招待會漢英口譯更傾向于將漢語關(guān)系從句譯為英語關(guān)系從句。鄒兵、王斌華歸納了口譯語料庫中副語言信息的轉(zhuǎn)寫及標(biāo)注應(yīng)注意的問題,并從標(biāo)注工具、標(biāo)注步驟和后期建設(shè)幾個方面探討了口譯副語言信息的轉(zhuǎn)寫及標(biāo)注方法。作者強(qiáng)調(diào)基于口譯語料庫開展口譯研究的意義已經(jīng)得到口譯學(xué)界的廣泛認(rèn)同,但其應(yīng)用前景尚待進(jìn)一步拓展。未來基于語料庫的口譯研究應(yīng)關(guān)注口譯產(chǎn)品的口語體典型特征以及與口譯特有的認(rèn)知處理過程緊密相關(guān)的副語言信息。潘峰對于記者招待會漢英口譯中模糊限制語的應(yīng)用進(jìn)行語料庫考察,發(fā)現(xiàn)記者招待會口譯英譯語料比政府工作報告英譯語料顯著多用模糊限制語,這一現(xiàn)象既與模糊限制語在記者招待會口譯活動中所能執(zhí)行的功能有關(guān),即概念功能和人際功能,也與漢語書面語中程度副詞的語義退化有關(guān)。此外,漢語源語的影響不應(yīng)忽略。
Reconsidering the Moral Philosophy of British Literature: An Interview with Professor Liu Yiqing
ZOU Zan,OU Guang-an
(1.Xinjiang University,Urumqi 830046,China;2.Shihezi University,Shihezi 832003,China)
This is an interview with Professor Liu Yiqing,an outstanding scholar in the academic fields of British literature,Canadian literature and Bible studies.In the interview,Professor Liu starts with the development process of British literature,and intensively analyzes the moral philosophy of British literature with the focus on English fictions in the 18th century.Besides,Professor Liu specially differs moral philosophy from moral preaching.She also offers deep insights for the study of British literature in the 18th century in China,diversified literary theories,and the problems of diversified literary theories and multi-culturalism.
moral philosophy;moral preaching;British literature in the 18th century;multi-culturalism
I109
A
1002-2643(2014)04-0003-05
2013-01-10
本文是石河子大學(xué)人文社科中青年人才培育基金項目(項目編號:RWSK12-Y12)。
鄒贊,男,漢族,湖南衡陽人,北京大學(xué)博士,新疆大學(xué)副教授、碩士生導(dǎo)師,博士后。研究方向:比較文學(xué)、文化研究。
歐光安,男,湖南武岡人,南開大學(xué)文學(xué)院博士研究生,石河子大學(xué)外國語學(xué)院副教授。研究方向:英美文學(xué)、西方文論。