——「準(zhǔn)備」、「用意」、「支度」"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?常曉霞
(鄭州旅游職業(yè)學(xué)院 河南鄭州 450009)
類義語比較
——「準(zhǔn)備」、「用意」、「支度」
常曉霞
(鄭州旅游職業(yè)學(xué)院 河南鄭州 450009)
「準(zhǔn)備」、「用意」、「支度」三個詞翻譯成中文,都可翻譯成“準(zhǔn)備、安排、籌備”等意思,可是在使用環(huán)境中,這三個詞還是有著一些不同之處,并不是能夠在任何情況下都可以替換使用的,那么他們存在什么樣的不同呢?本文中,將嘗試從五個方面對這三個詞的用法進(jìn)行梳理、歸納。
準(zhǔn)備;用意;支度;區(qū)別
1.「準(zhǔn)備」:あることを行うために、必要なものをととのえ、備えておくこと。《明鏡國語大辭典》
○開店の~が整う。 (○用意 *支度) 開店的準(zhǔn)備工作已經(jīng)完成。
○來客のために、部屋を準(zhǔn)備する。 (○用意 *支度) 為了即將到來的客人,我們收拾房間做準(zhǔn)備。
○いざという時の心の準(zhǔn)備をする。 (*用意 *支度) 以防萬一而做好思想準(zhǔn)備。
2.「用意」:あることを行うにあたって、前もって整えておくこと。「用意」は、物事を行うために必要な物や條件を整えること。《類義語辭典》
○食卓の用意をする。 (○準(zhǔn)備 ○支度) 準(zhǔn)備飯食。
○空港では飛行機(jī)が出発の用意をしていました。 (○準(zhǔn)備*支度) 飛機(jī)已經(jīng)做好了起飛的準(zhǔn)備。
○會議に資料を用意する。 (○準(zhǔn)備 *支度) 為會議準(zhǔn)備好資料。
3.「支度」:予定されている物事を?qū)g行するのに必要なものを揃えること。《大辭泉》
○ちょっと支度しますから、待ってください。(*準(zhǔn)備 *用意) 我要稍稍打扮一下,請稍等片刻。
○彼は外出の支度に時間が掛かる。(*準(zhǔn)備 ○用意) 她花了很長時間準(zhǔn)備外出。
○晝ご飯の支度ができました。(○準(zhǔn)備 ○用意) 午飯準(zhǔn)備好了。
從上面的舉例我們可以看出,即使在日語詞典中,三個詞的解釋仍然是十分相似的。可是在下面的例子當(dāng)中我們可以看出,有些句子三個詞之間是可以相互替換的,可是有些卻不可以相互替換。
1.「準(zhǔn)備」更多的是使用在強(qiáng)調(diào)精神和心理方面的場合
○準(zhǔn)備不足でいい成績を取らなかった。 因?yàn)闇?zhǔn)備不足,沒能取得好的成績。
○新しい先生が厳しいそうです。心の準(zhǔn)備をしたほうがいいですよ。 聽說新來的老師
很嚴(yán)厲,你最好做好心理準(zhǔn)備。
2.「用意」則是使用在物質(zhì)方面的場合
○雨が降るかもしれないから、傘を用意して行きなさい。可能下雨,你準(zhǔn)備把傘再去吧。
○お客さんをもてなすために、美味しい酒と料理を用意する。
3.「支度」則是表示具體的列舉,比如說飲食或服裝等
○野菜を買い込んで冬支度をする。 買些蔬菜,做好過冬的準(zhǔn)備。
○労働に行ける支度がしてある。 已經(jīng)做好了去勞動的準(zhǔn)備。
1.「準(zhǔn)備」與「用意」的對比
(1)「準(zhǔn)備」更加強(qiáng)調(diào)精神上和心理上的準(zhǔn)備。「用意」則是精神上和物質(zhì)上,兩方面都可以。但是更偏向物質(zhì)上的準(zhǔn)備。
(2)前者的準(zhǔn)備更強(qiáng)調(diào)過程性,即花費(fèi)的時間長,過程復(fù)雜。而后者的準(zhǔn)備時間較短,準(zhǔn)備過程較迅速。
○大學(xué)の入學(xué)試験のために、一年間準(zhǔn)備しました。 為了高考,我都準(zhǔn)備了一年了。
*一年間用意しました。
○ようい、スタート! 預(yù)備,開始!
*準(zhǔn)備、スタート!
(3)前者因?yàn)闇?zhǔn)備時間較長,所以常常是一些有前瞻性、預(yù)見性的準(zhǔn)備活動。而后者有時會是一些沒有預(yù)料到的突發(fā)事件。
○準(zhǔn)備不足 *用意不足
○下準(zhǔn)備 *下用意
○準(zhǔn)備體操 *用意體操
○萬一に備えて、用意を怠らない。 以防萬一,我們不可不做好準(zhǔn)備工作。
*萬一に備えて、準(zhǔn)備を怠らない。
2.「準(zhǔn)備」、「用意」與「支度」的對比
「支度」一詞,原寫成「仕度」,「支」指的是“細(xì)微、細(xì)小”,「度」指的是“測量、計(jì)算”的意思,整體表示的是“精打細(xì)算”的意思,在這里可以看做是前兩個詞匯的口語化表現(xiàn)形式。因?yàn)槭恰熬蚣?xì)算”,我們可以看出,這個詞相較于前兩者具備了以下的特點(diǎn):
2.1不表示精神上或心理上的準(zhǔn)備,僅表示物質(zhì)方面的準(zhǔn)備。
2.2適用范圍集中在食物、服裝、被褥、穿著打扮、生活用品等實(shí)際物品的準(zhǔn)備上面。
2.3此種用法適用范圍狹窄,并不用于大型事物上面,因此生活中的具體事務(wù)上可以和前兩個詞通用。
[5]趙艷芳.隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,1994(2).
[6]Eve Sweetser.從語源學(xué)到語用學(xué):語義結(jié)構(gòu)的隱喻和文化內(nèi)涵[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[7]Nagy, W. E., Anderson, R. C. & Herman, P. A. Learning word meaning from context during normal reading. American Educational Research Journal, 1987(24).
Professional English for Automobile Vocabulary Teaching Based on Metaphor Theory
Fan Jin-ling
(Language Institute, Chongqing University of Technology, Chongqing, 400054, China)
Metaphor is not only a language phenomenon but also a way of thinking and cognition. It plays an indispensable role in the vocabulary teaching of Professional English for Automobile. The present paper demonstrated the importance of the application of this theory to vocabulary teaching of Professional English for Automobile, which was based on the analyses of the relationship among metaphor, language and vocabulary of Professional English for Automobile, and the metaphorical property of vocabulary. Then the students’ metaphor cognitive ability would be cultivated to facilitate teaching and enhance their vocabulary acquisition.
metaphor; cognition; Professional English for Automobile; vocabulary teaching
H313
A
1000-9795(2014)05-0303-01
[責(zé)任編輯:劉麗杰]
2014-03-10
常曉霞(1982-),女,河南新鄉(xiāng)人,助教,從事日語語言文學(xué)研究。