張海英
(西南交通大學 四川成都 610031)
英語專業研究生學術論文中詞塊使用特點研究
張海英
(西南交通大學 四川成都 610031)
本文根據英語學習者語料庫和本族語者語料庫中的文章的對比分析了四詞詞塊特征,討論了其功能特征。通過分析發現英語學習者比較善于使用某些表達主題意義的詞塊,表達比較絕對,詞塊空缺處運用的詞匯范圍比較狹窄。文中最后給出了英語學習者和英語教師的一些建議與意見。
詞塊;語料庫;學術論文
本篇文章旨在探索和分析英語專業學術論文中是如何使用詞塊的這一現象,通過調查分析探尋到英語學習者使用詞塊的特征,以及使用詞塊情況的個體差異。
本文使用的語料庫是上海外語教育出版的《英語語料庫》。本次研究是以英語專業學術論文作為語料,大約是110萬詞,收錄了2003年各個高校英語專業研究生的學術論文篇為對比用的英語〈本族語者語料庫〉中的本族人所寫的學士畢業論文,二者的文體和性質基本上是一致的。比如在一個語料庫中,was attached importance to詞塊出現了10次, one of the best出現8次, try every effort to 出現了15次,則類符數統計為3,形符數統計為10+8+15=33次。
1.詞塊在英語專業學術論文中總體使用情況的統計數據

表1 其中4字詞塊在《英語語料庫》中的頻數分布(次/10萬詞)

表2 其中4字詞塊在〈本族語者語料庫〉中的頻數分布(次/10萬詞)
從表1和表2可以看出,出現頻率往往都比較高的都集中于每10萬詞出現50次以上的詞塊,而位于這個頻數區間的學習者語料庫的類型和數量比本族語者語料庫要高。同時,通過進一步觀察分析,可以發現學習者語料庫中詞塊的數量出現比較多,其出現的頻數也很高,甚至有每10萬詞出現50次以上的詞塊,但是這些高頻詞塊基本都和學術論文中作者要表達自己的發現觀點有密切聯系,如as we can see, from the chart above, as far as the等詞塊也被英語專業研究生學術論文的寫作中大量重復使用。通過王立非(2006)的研究可以看出,大量的重復使用某些詞塊是語言學習的一個共通性,之所以會產生這種現象,大體是因為作者被中介語水平給限制住了,從而導致了詞塊的豐富化程度不夠充足和多彩。
詞塊分為完整分句、分句成分和不完全詞組三類。完整分句分為獨立分句和從屬分句兩類,分句成分分為多種分句成分和單一分句成分,不完全詞組主要由功能詞構成,或者含有一個實詞,如 at the start of。表 3 和表 4 分別列出了這種類型詞塊在學習者語料庫和本族語者語料庫中分布的數據。

表3 《英語語料庫》中詞塊的結構類型和數據

表4 《本族語者語料庫》詞塊的結構類型和數據
通過數據可以看出,分句頻數所占的比例都是最大的,與Antenberg及衛乃興的研究結果一致。這表明無論在口語中還是在書面語中,分句成分在語言構成部分中所占的重要地位,表中可以看出區別在于,學習者語料庫中完整分句占第二位,而在本族語者語料庫中不完全詞組是居于第二,僅次于分句成分的詞塊類型,完整分句所占的比例是最小,本研究將重點描述占份額最大的多種分句成分。
2.多種分句成分
從上面的圖表中可以看出在所有的類型中多種分句成分占的比例最大,見表 3和表4,在這幾種結構類型中所占比例最高,包括了各種詞語序列,涵蓋的范圍極廣。Altenberg 將多種分句成分分為主題跳板(thematic springboard)和命題核心(prepositional springboard)兩個部分,thematic springboard表達已知信息,prepositional springboard表達新信息。他又將命題核心分為述謂語、尾巴語和過渡語等,這一部分集中描述述謂語的特征,被認為是最重要最核心的部分。通過對檢索統計結果進行分析,MNO的一些詞塊和語篇內容有著非常況——基于語料庫的研究[J].國外外語教學,2003(3):38-41.
[6]文秋芳.丁言仁.王文宇.中國大學生書面語中口語化傾向——高水平英語學習者語料對比分析[J].外語教學與研究,2003(4):268-274.
[7]唐麗玲.專業英語書面語中因果類話語標記語的語料庫考察[J].蘭州交通大學學報,2011(5):121-124.
[8]徐海銘.中國英語專業本科生使用元語篇手段的發展模式調查研究[J].外語與外語教學,2004(3):59-64.
The use of causal DMS in English learning -- Based on corpus study
Zhang Ya-fei, He Hua-qing
(School of Foreign Languages, China West Normal University, Nanchong Sichuan, 637000, China)
In this study, using comparative analysis method of learning corpus, survey on using characteristics of English majors in spoken and written language in two kinds of style of causal connectives, the research shows that: (1) the use of density, English major students in spoken English causal conjunctions appeared higher density than the written language; (2) using the richness, written style is higher than the spoken language; (3) aspects of colloquial, has strong colloquial tendency, there are obvious spoken features in excessive use of so and because. Finally, the article analyzes the causes of these phenomena, and points out the shortcomings of this study.
causal connectives; corpus; comparative analysis
G643
A
1000-9795(2014)05-0377-01
[責任編輯:劉麗杰]
2014-03-11
張海英(1987-),女,四川成都人,從事外國語言學及應用語言學、二語習得研究。