摘 要: 隨著越來(lái)越多的我國(guó)農(nóng)產(chǎn)品等銷(xiāo)往歐洲,國(guó)際貿(mào)易爭(zhēng)端也隨之增加。而歐盟法律體系與我國(guó)截然不同,因此了解歐盟法律如何處理貿(mào)易爭(zhēng)端顯得尤為重要。歐洲法律包括歐盟國(guó)家間簽訂的條例、各國(guó)國(guó)內(nèi)法,而如何在兩者之間尋求處理貿(mào)易爭(zhēng)端的法律依據(jù)及解決途徑,保護(hù)我國(guó)對(duì)歐進(jìn)出口法人值得深入探討。據(jù)此,本文討論了在對(duì)歐貿(mào)易案件中,當(dāng)歐盟《布魯塞爾1號(hào)條例》適用時(shí),英國(guó)法院是否可依據(jù)不方便法院原則中止審判的各種情形。
關(guān)鍵詞:農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易爭(zhēng)端;英國(guó)法院;不方便法院原則;歐盟布魯塞爾1號(hào)條例
中圖分類(lèi)號(hào):DF415 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-9107(2014)06-0156-05
2013年我國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易總額達(dá)到4.16萬(wàn)億美元,超過(guò)美國(guó)躍居全球第一,其中農(nóng)產(chǎn)品進(jìn)出口總額達(dá)1 866.9億美元,同比增長(zhǎng)6.2%。與此同時(shí),絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶的建立,必將帶動(dòng)更多產(chǎn)品出口至歐洲。伴隨著對(duì)外貿(mào)易額的增加,國(guó)際貿(mào)易爭(zhēng)端也會(huì)隨之增加。而歐洲法律包括歐盟各國(guó)家間簽訂的條例及各國(guó)國(guó)內(nèi)法,如歐盟《布魯塞爾1號(hào)條例》及英美法基本原則之不方便法院原則,兩者并存時(shí)應(yīng)如何解決貿(mào)易爭(zhēng)端仍是一個(gè)未解的問(wèn)題。
不方便法院原則在英美法系扮演著重要角色,但歐盟《布魯塞爾1號(hào)條例》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)條例)簽訂實(shí)施后,中歐貿(mào)易爭(zhēng)端中,英國(guó)法院是否仍可依據(jù)不方便法院原則中止其國(guó)內(nèi)審判,由更為方便的外國(guó)法院審判?依據(jù)不方便法院原則,如有明顯更為合適的法院,英國(guó)法院可據(jù)此中止本國(guó)訴訟,由此更為合適的法院對(duì)案件進(jìn)行審判(The Spiliada[1987] AC 460) ,但Owusu案則改變了這一規(guī)則(Owusu v Jackson [2005] ECR Lloyd's Rep 452)。 根據(jù)布魯塞爾公約第2條,歐盟法院的管轄權(quán)來(lái)自于成員國(guó)之間簽訂的公約,因此即使當(dāng)非成員國(guó)是本質(zhì)法院,其也無(wú)自由裁量權(quán)中止訴訟程序[1]。法庭認(rèn)為主要的原因是,公約第2條其本質(zhì)具有強(qiáng)制性,只能以公約本身明示出的方式對(duì)其進(jìn)行解釋?zhuān)駝t法律的確定性則無(wú)從保證。
2002年3月1日起,布魯塞爾條例替代布魯塞爾公約,Owusu案中確定的規(guī)則再此之后仍然有效。但是,當(dāng)條例適用時(shí),英國(guó)法院在何種情形下可依據(jù)不方便法院原則中止訴訟程序。因此,如何對(duì)待Owusu案的判決是一個(gè)非常有爭(zhēng)議的問(wèn)題[2]。由于Jenard explanatory Report與Schlosser Report都沒(méi)有提及該問(wèn)題[3],且Owusu案的法庭與法律顧問(wèn)均未給予答案,這對(duì)于中止訴訟給予了一定的可能性。
一
(一)當(dāng)英國(guó)法院是首先起訴至的法院
當(dāng)英國(guó)法院是首先起訴至的法院,且其中止訴訟后審判案件的是條例成員國(guó)的法院,英國(guó)法院不可依據(jù)不方便法院原則中止訴訟程序。根據(jù)第27、28條,當(dāng)由于同樣案由、在同樣當(dāng)事人之間起訴至不同國(guó)家法院的平行訴訟,或當(dāng)不同國(guó)家有相關(guān)案情的未決案件時(shí),除首先起訴至的法院以外,其余法院均應(yīng)中止訴訟程序。換言之,如果英國(guó)法院是首先起訴至的法院,并中止其程序,即便其他法院明顯更為合適,依據(jù)第27、28條,會(huì)導(dǎo)致其他成員國(guó)法院無(wú)權(quán)審理該案[4]。因此,英國(guó)法院是首先起訴至的法院時(shí),其不能對(duì)于其他成員國(guó)的平行訴訟或未決案件以不方便法院為由中止訴訟程序。
(二)當(dāng)英國(guó)法院并非是首先起訴至的法院
依據(jù)第27、28條,英國(guó)法院應(yīng)對(duì)于首先起訴至的法院的平行訴訟程序,應(yīng)中止其訴訟,由前者法院對(duì)案件進(jìn)行審判。但需要注意的是,第27、28條的精華在于源自The Atlantic StarThe Atlantic Star [1974] AC 436. 一案的“平行訴訟程序”,且該原則在決定其他法院是否更為合適時(shí)起著重要作用[5]。因此,雖然依據(jù)第27、28條英國(guó)法院必須對(duì)于首先起訴至的另一國(guó)法院的平行訴訟,中止其自身的訴訟程序,這與其在平行訴訟程序中依據(jù)不方便法院原則中止訴訟程序的原理是完全一致的,即均是由于另一國(guó)法院存在平行訴訟等原因?qū)е缕涓鼮楹线m,從而中止自身訴訟由其對(duì)案件進(jìn)行審判。
總之,當(dāng)條例適用且中止訴訟后審判法院為條例成員國(guó)時(shí),如英國(guó)法院為首先起訴至的法院,其不能中止訴訟程序,否則會(huì)導(dǎo)致沒(méi)有法院對(duì)案件進(jìn)行審判的情形;而當(dāng)英國(guó)法院并非是首先起訴至的法院時(shí),其須中止訴訟程序,由首先起訴至的法院對(duì)案件進(jìn)行審判。
二
(一) 當(dāng)平行訴訟或相關(guān)未決案件位于非成員國(guó)時(shí)
當(dāng)英國(guó)法院為非首先起訴至的法院,且平行訴訟或相關(guān)未決案件位于非成員國(guó)時(shí),需依據(jù)Owusu案的規(guī)則是否適用來(lái)分情況討論因很多學(xué)者指出Owusu案的邏輯不僅無(wú)法令人信服,同時(shí)具有一定的地方主義色彩。更多關(guān)于該問(wèn)題的論述,見(jiàn)C. Hare. Forum non Conveniens in Europe: Game Over or Time for “Reflexion”?[J],Journal of Business Law. John JA Burke. Foreclosure of the Doctrine of Forum non Conveniens Under the Brussels I Regulation: Advantages and Disadvantages[J]. European Legal Forum,2008.。
1.當(dāng)Owusu案的規(guī)則適用時(shí)。在Owusu案中,歐盟法院拒絕回答其判決的適用是否具有絕對(duì)性的問(wèn)題,即當(dāng)平行訴訟位于非成員國(guó),英國(guó)法院是否可中止其自身訴訟程序而由該非成員國(guó)法院對(duì)案件進(jìn)行審理。但是,如果Owusu案的規(guī)則適用,即為了確保法律的確定性、統(tǒng)一性與和諧性,英國(guó)法院便不能中止其訴訟程序,由非成員國(guó)對(duì)該案進(jìn)行審判。在Catalyst Investment Group Ltd v Max LewinsohnCatalyst Investment Group Ltd v Max Lewinsohn [2010] 2 WLR 839. 一案中,法庭即認(rèn)為無(wú)論依據(jù)不方便法院原則還是第27條的平行訴訟原則,英國(guó)法院均不能對(duì)于非成員國(guó)法院中止其訴訟程序而由后者的法院對(duì)案件進(jìn)行審判,否則無(wú)法保證確定性、統(tǒng)一性與和諧性[6]。
2.當(dāng)Owusu案的規(guī)則不適用時(shí)該討論僅限于Owusu案的規(guī)則中所列判決原因不適用時(shí),而不是關(guān)于Owusu案中涉及的公約適用范圍的不適用。。
由于歐盟法院未回答上述問(wèn)題,因此使得依據(jù)不方便法院原則中止訴訟存在一定可能性[7]。如果Owusu案的判決以較為字面的方式理解,則法院沒(méi)有自由裁量權(quán)決定是否可以依據(jù)第2條中止訴訟,由非成員國(guó)的法院對(duì)案件進(jìn)行審判,即使后者是更為合適的法院[8]。但這樣的論述過(guò)于絕對(duì)。如果英國(guó)法院的管轄權(quán)來(lái)自條例第27、28條,則Owusu規(guī)則在此處便不能適用,原因有以下幾點(diǎn):
第一,Owusu案中確立的規(guī)則只是對(duì)于公約的解釋?zhuān)⒉荒芴娲s本身。第27、28條的宗旨是為了避免訴訟程序的分裂以及避免相互矛盾的判決[9]。因此,如果英國(guó)法院拒絕對(duì)于首先起訴至的法院中止其訴訟程序,則很可能會(huì)導(dǎo)致與第27、28條宗旨完全相反的結(jié)果。因此更需值得注意的是法條背后的立法目的,而非法條字面的含義。
第二,如果英國(guó)法院拒絕對(duì)于首先起訴至的非成員國(guó)法院中止其訴訟程序,并拒絕由后者進(jìn)行審判,當(dāng)出現(xiàn)兩個(gè)相互矛盾的判決時(shí),依據(jù)條例第34條第4項(xiàng),如果成員國(guó)法院做出的判決與在其之前非成員國(guó)法院做出的判決相矛盾,則前者的判決將不被承認(rèn),進(jìn)而無(wú)法執(zhí)行[9]。這就代表著,如非成員國(guó)法院已做出判決,則英國(guó)法院的判決將成為一紙空文,無(wú)法得到承認(rèn)與執(zhí)行;與此同時(shí),根據(jù)普通法規(guī)則,該非成員國(guó)法院的判決也無(wú)法在英國(guó)得到承認(rèn)與執(zhí)行,這就導(dǎo)致了原告手握兩份判決卻均無(wú)法執(zhí)行的尷尬境地。
第三,有學(xué)者指出,如果英國(guó)法院對(duì)于非成員國(guó)法院的平行訴訟中止其訴訟程序,并由后者對(duì)案件進(jìn)行審判,則會(huì)導(dǎo)致原告在歐洲境內(nèi)執(zhí)行判決的權(quán)力受到剝奪[10]。但筆者認(rèn)為,原告依然可依據(jù)歐洲各國(guó)國(guó)內(nèi)法承認(rèn)與執(zhí)行非成員國(guó)的判決。雖然此過(guò)程相對(duì)較難,但與依據(jù)第34條第4款無(wú)法在條例成員國(guó)境內(nèi)承認(rèn)與執(zhí)行判決相比,相對(duì)較難的執(zhí)行程序是可以接受的。
因此,英國(guó)法院中止其訴訟程序不僅可以使當(dāng)事人花費(fèi)較少并且獲得更高效的審判,同時(shí)可以避免導(dǎo)致上述的問(wèn)題。Lawrence Collins在Masri v Consolidated一案中指出:“這樣的情況下,如果條例不允許英國(guó)法院中止訴訟程序?qū)?huì)非常奇怪。”Masri v Consolidated Contractors International (UK) Ltd [2011] EWCA 1352. 在JKN v JCN案中JKN v JVN [2011] 1 FLR 826. ,法庭認(rèn)為Owusu案的規(guī)則不能延展適用于非成員國(guó)的平行訴訟或相關(guān)未決案件,相反,法庭應(yīng)保留是否中止訴訟程序的自由裁量權(quán)。因此,下一步需要解決的問(wèn)題是,即使英國(guó)法院的管轄權(quán)來(lái)自第2條,如何具體操作使得英國(guó)法院對(duì)于非成員國(guó)法院的平行訴訟或相關(guān)訴訟程序中止其自身程序,而由后者進(jìn)行對(duì)案件的審判。Briggs指出,當(dāng)首先起訴至的法院為非成員國(guó)法院時(shí),可將第27條解釋為具有一定延伸效應(yīng),即通過(guò)國(guó)內(nèi)法來(lái)處理可能導(dǎo)致的矛盾判決[11]。但是允許各成員國(guó)適用各自的國(guó)內(nèi)法,其缺點(diǎn)是會(huì)導(dǎo)致缺乏統(tǒng)一性。因此,處理該問(wèn)題最理想的辦法是給予條例(尤其第27、28條)嚴(yán)格的延伸效應(yīng),即在此種的情況下將非成員國(guó)與成員國(guó)同視,無(wú)論首先起訴至的法院為成員國(guó)或非成員國(guó),均中止自身訴訟程序,并由首先起訴至的法院行使審判權(quán)[12]。這樣一來(lái)不僅不會(huì)缺乏統(tǒng)一性,反而會(huì)更加方便且有效避免因相反判決引起的不確定性。正如Harris所說(shuō):“沒(méi)有人會(huì)反對(duì)英國(guó)法院在平行訴訟位于非條例成員國(guó)時(shí)適用不方便法院原則并類(lèi)推地適用條例第27、28條。”[13]
總之,當(dāng)條例以類(lèi)推的方法適用時(shí),英國(guó)法院可以對(duì)于非成員國(guó)的平行訴訟或相關(guān)未決案件依據(jù)不方便法院原則中止其訴訟程序,由該非成員國(guó)法院對(duì)案件進(jìn)行審判。
(二) 當(dāng)事雙方約定管轄權(quán)為非成員國(guó)法院時(shí)
條例第23條規(guī)定了可以忽略第2條之被告住所地原則而給予某一成員國(guó)法院專(zhuān)屬管轄權(quán),即當(dāng)事雙方約定管轄權(quán)為成員國(guó)法院[9]。但當(dāng)事雙方約定管轄權(quán)為非成員國(guó)時(shí),是否仍屬專(zhuān)屬管轄值得探討。
條例第23條指出,如果當(dāng)事人規(guī)定了解決爭(zhēng)議的法院,則該管轄權(quán)條款優(yōu)先于第2條適用。但條例沒(méi)有指出,當(dāng)管轄權(quán)條款指向非成員國(guó)時(shí)是否仍然優(yōu)先適用。筆者認(rèn)為答案是肯定的,主要原因有以下幾點(diǎn):
第一,根據(jù)Coreck v Handelsveem一案,Coreck Maritime GmbH v. Handelsveem BV [2000] ECR I-9337. 法庭指出選擇非成員國(guó)法院管轄的管轄權(quán)條款是否有效,應(yīng)依據(jù)準(zhǔn)據(jù)法判斷。據(jù)此可以推斷,法庭如認(rèn)為該管轄權(quán)條款有效,則應(yīng)據(jù)此由條款指向的非成員國(guó)法院進(jìn)行審判,即使該非成員國(guó)的管轄權(quán)來(lái)自條例本身[14]。
其次,當(dāng)管轄權(quán)條款有效時(shí),下一步的問(wèn)題是英國(guó)法院是否享有自由裁量權(quán)中止訴訟。在The Nile Rhapsody案中,法院指出:“當(dāng)一成員國(guó)訴訟違反了當(dāng)事雙方的意愿,則成員國(guó)法院有自由裁量權(quán)來(lái)拒絕援引條例。”其原因是當(dāng)事雙方的意思自治具有優(yōu)先權(quán)。在Konkola v Coromin案中,被告申請(qǐng)中止訴訟,理由是合同中有管轄權(quán)條款,雙方約定贊比亞法院對(duì)爭(zhēng)議具有管轄權(quán)。英國(guó)法院指出,雖然條例本身沒(méi)有明確,但Owusu規(guī)則并未禁止該情況下中止英國(guó)訴訟,因?yàn)椤暗?7條指出確保判決的確定性與當(dāng)事人的意思自治原則優(yōu)先于住所地原則適用。”[15]判決的確定性和意思自治原則不能因?yàn)楫?dāng)事人選擇非成員國(guó)的法院進(jìn)行管轄而拋棄[16]。
因此以此類(lèi)推,當(dāng)條例適用時(shí),英國(guó)法院在Owusu案后依然可以中止其訴訟,由當(dāng)事雙方規(guī)定的非成員國(guó)法院對(duì)案件進(jìn)行管轄,但該中止訴訟主要是基于維護(hù)判決的確定性及雙方當(dāng)事人的意思自治原則,并非基于不方便法院原則
三
條例第5條及第6條規(guī)定了的可供原告選擇的、多個(gè)法院均具有管轄權(quán)的情況。但也需根據(jù)Owusu案的規(guī)則是否適用而分情況討論。
(一) 當(dāng)Owusu案的規(guī)則適用時(shí)
雖然規(guī)則第5條及第6條給予了原告選擇的權(quán)利,但原告做出選擇后,該法院即為惟一具有管轄權(quán)的法院,即原告不可再變更于被告住所地再行起訴。故而,當(dāng)原告依據(jù)第5條或第6條做出選擇在英國(guó)提起訴訟,即使其他國(guó)家的法院更為方便合適,英國(guó)法院也不能中止其訴訟,由其他國(guó)家法院對(duì)案件進(jìn)行審理,因其為惟一具有管轄權(quán)的法院。由此可見(jiàn),與第2條一樣,第5條及第6條具有一定的強(qiáng)制性,僅在條例明示的情況下才能減損適用[17]。
其次,為了保證審判的確定性,被告有權(quán)得知案件將在哪個(gè)國(guó)家進(jìn)行審判,法庭應(yīng)該在當(dāng)事人提起訴訟的時(shí)候行使管轄權(quán)[18],因此,即使另一國(guó)家的法院更為合適,如英國(guó)法院拒絕行使管轄權(quán),便會(huì)剝奪當(dāng)事雙方對(duì)于審判的確定性。正如Schlosser指出的:“原告享有這樣的選擇權(quán)利,則該選擇權(quán)不能為了使案件在更方便合適的法院審判而削弱。原告甚至可以在所有具有管轄權(quán)資格的法院中,選擇一個(gè)明顯‘不太合適’的法院對(duì)案件進(jìn)行審判,這樣做的目的是為了保證該案件的判決在審判國(guó)可以得到執(zhí)行。”[19]因此,為了法律的確定性,當(dāng)Owusu規(guī)則適用時(shí),英國(guó)法院不能中止其訴訟程序,由非成員國(guó)對(duì)案件進(jìn)行審判。
總之,由于第5條及第6條具有一定強(qiáng)制性,且保證法律的確定性以及條例的統(tǒng)一適用,當(dāng)Owusu規(guī)則適用時(shí),英國(guó)法院不能中止其訴訟程序,由非成員國(guó)對(duì)案件進(jìn)行審判。
(二)當(dāng)Owusu案的規(guī)則不適用時(shí)
筆者認(rèn)為,當(dāng)英國(guó)法院的管轄權(quán)來(lái)自條例第5條或第6條時(shí),Owusu案的規(guī)則在此處不能適用,原因有以下幾點(diǎn):第一,管轄權(quán)來(lái)自條例第2條與管轄權(quán)來(lái)自第5條、第6條是有差別的。后者是挑選法院的結(jié)果,且原告選擇對(duì)自己有利的法院進(jìn)行訴訟是合理合情的。但是條例第2條的目的則是為了保護(hù)案件的弱勢(shì)方即被告,確保其在更合適的法院被訴[20]。如果案件有多個(gè)連結(jié)點(diǎn)指向某一非成員國(guó),即該非成員國(guó)對(duì)案件審判更為合適,但Owusu規(guī)則使得當(dāng)事人喪失了中止英國(guó)訴訟由該非成員國(guó)法院進(jìn)行管轄的可能性,這與條例的原則不符。另外,如果被告的住所地在成員國(guó)境內(nèi),如英國(guó),而不能請(qǐng)求英國(guó)法院中止訴訟,由一個(gè)更為合適的非成員國(guó)法院進(jìn)行管轄,則住所地在成員國(guó)境內(nèi)的當(dāng)事人,其待遇甚至不如住所地是非成員國(guó)的當(dāng)事人,因?yàn)樽∷匚挥诜浅蓡T國(guó)的案件當(dāng)事人可依據(jù)普通法而申請(qǐng)中止英國(guó)訴訟,而不適用布魯塞爾管轄權(quán)條例。那么在這樣的尷尬情況下,制定和實(shí)施條例的意義何在。因此,第5條、第6條的管轄權(quán)與第2條不同,因此不能同等對(duì)待。
第二,條例為了保護(hù)被告,使之明確可能被訴的法院,以保障法律的確定性。但是不方便法院原則是被告的訴訟權(quán)利而不是原告的[21],因此被告有權(quán)在一定程度上放棄法律的確定性,而選擇花費(fèi)更少,更方便的法院對(duì)案件進(jìn)行管轄。這樣的選擇一方面對(duì)案件的審判更加便利,使得判決更加容易執(zhí)行;另一方面相較于無(wú)形的、無(wú)法觸摸的“法律確定性”而言,訴訟花費(fèi)少且得到可執(zhí)行的判決更加具有現(xiàn)實(shí)意義。對(duì)于法院是否合適審判無(wú)法提出抗辯,而由歐盟法院指出哪個(gè)國(guó)家的法院具有管轄權(quán)是十分不合理的,因?yàn)橹挥邪讣漠?dāng)事人真正需要法律的確定性而不是法院,同時(shí)也是當(dāng)事人最清楚哪里對(duì)于案件的審判更為有利,而非法院[22]。
因此,當(dāng)英國(guó)法院的管轄權(quán)來(lái)自條例第5條或第6條時(shí),允許英國(guó)法院依據(jù)不方便法院原則中止其訴訟程序,由更為合適的法院對(duì)案件進(jìn)行審判,與條例保護(hù)被告的宗旨是一致的。
綜上所述,對(duì)歐貨物貿(mào)易爭(zhēng)端中,雖然在歐盟《布魯塞爾1號(hào)條例》和各國(guó)國(guó)內(nèi)法并存的情況下,僅有少數(shù)情形英國(guó)法院可依據(jù)其本國(guó)法律原則中止訴訟,由更為合適的法院進(jìn)行審判,但禁止當(dāng)事人在最方便法院進(jìn)行訴訟的權(quán)利是不合理的。因此,筆者期望在Owusu案之后,對(duì)歐貿(mào)易爭(zhēng)端中,當(dāng)事人依然可以在英國(guó)法院依據(jù)不方便法院原則申請(qǐng)中止訴訟程序,而由明顯更為方便的法院對(duì)案件進(jìn)行管轄。
參考文獻(xiàn):
[1] Jonathan Harris.Stay of Proceedings and the Brussels Convention[J].International Comparative Law Quarterly,2005,54:933950.
[2] C J S Knight.Owusu and Turner: The Shark in the Water?[J].Cambridge Law Journal,2007,66(2):288301.
[3] John J A Burke.Foreclosure of the Doctrine of Forum non Conveniens Under the Brussels I Regulation:Advantages and Disadvantages[J].European Legal Forum,2008(3):121126.
[4] C Hare.Forum non Conveniens in Europe:Game Over or Time for “Reflexion”?[J].Journal of Business Law,2006(3):157179.
[5] Hill Chong.International Commervial Disputes[M].Oxford:Hart Pubulishing,2010:156.
[6] Yvonne Baatz,Alexander Sandiforth.Forum non conveniens Further Constrained[J].Journal of Business Law,2010(6): 522528.
[7] Sarah Wall.The End of Forum non Conveniens:Has the European Court of Justice Gone Beyond its Boundaries?[J].King’s Inns Student Law Review,2012(2):4970.
[8] Clarkson Hill.The Conflict of Law[M].Oxford:Oxford University Press,2011:212.
[9] Council Regulation(EC) No 44/2001 on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters OJ L12/1,Art 27 and 28[EB/OL]. [20140307].http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001R0044:20100514:EN:PDF.
[10] Elaine Palser.The End for Forum non Conveniecs?[J].Nottingham Law Journal,2006,15(1):3237.
[11] Adrian Briggs.Forum non Conveniens and Ideal Europeans[J].Lloyd’s Maritime and Commercial Law Quarterly:378382.
[12] Herbert Freehills.Jurisdiction:Forum non Conveniens[J].Practical Law Companies,2013,24(1):7273.
[13] Jonathan Harris.The Brussels I Regulation and the Reemergence of the English Common Law[J].European Legal Forum,2008(4):181189.
[14] Barry Rodger.Forum non Conveniens PostOwusu[J].Journal of Private International Law,2006(2): 7197.
[15] Christian Lang.Forum non Conveniens in Continental Europe[EB/OL].[20140304].http://www.thefederation.org/documents/6dCLE%20Annual%2009Lang.pdf.
[16] Adrian Briggs.The Death of Harrods:Forum Nonconveniens and the European Court[J].Law Quarterly Review,2005,121(10):525540.
[17] David Jackson.Jurisdiction in Europe and Forum Nonconveniens[J].Shipping and Transport Lawyer International,2005(5):3335.
[18] Edwin Peel.Forum non Conveniens and European Ideals [Z].Lloyd’s Maritime and Commercial Law Quarterly2005:363377.
[19] Peter Schlosser.Report on the Convention[R].Luxembourg:University of Munich,1978:78.
[20] Panayiotis Neocleous,Costas Stamatiou,Evgenia Dalman.Forum non Conveniens in the European Era[J].International Company and Commercial Law Review,2005(16):340344.
[21] Gilles Guniberti.Forum Nonconveniens and The Brussels Convention[J].International Comparative Law Quarterly,2005:973981.
[22] Koji Takahashi.Forum Noncnoveniens Discretion in Third Party Proceedings[J].International and Comparative Law Quarterly,2002,51(1):127134.
西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2014年6期