蔡愫穎
摘 要: 法語和英語由于源出于同一語系而存在共性,二者在詞序語句等語言規則上,往往可以通過對比的方法找出相應的聯系和規律。本文從基礎階段的教學入手,以語法教學為例,將法語和英語語法中最常見的、可比性最強的重點和難點進行實例比較,用對比分析法找出兩種語言之間的共同點,從而促進學生對二外法語的理解和掌握。
關鍵詞: 二外法語 語法教學 對比分析 遷移
一、引言
英語作為世界上應用最廣泛的語言,一直是我國高校外語教學中的主要語種。法語在高校中除了作為法語專業的主要課程外,更多的是作為英語專業學生的第二外語課程而存在。在學習法語的過程中,學生不可避免地會受到母語(漢語)和第二語言(英語)的影響。這種影響即行為主義心理學和語言習得理論中的“遷移”,其中,積極的影響被稱為“正遷移”,消極的影響被稱為“負遷移”。二語習得一般研究的是“母語遷移”,三語習得中除母語遷移外,二語遷移的研究也至關重要,遷移理論是對比分析的基礎。對比分析是把兩種以上的語言放在一起加以共時比較,從而找出它們在語音、詞匯和語法上的相應關系和異同。要進行兩種語言的對比,首先需要了解語言的譜系關系,譜系關系越密切,越有利于兩種語言之間的對比。法語和英語同屬印歐語系,由于政治、歷史和地理等方面的原因,兩種語言有很多共通之處。在第三語言法語的學習中,二語遷移影響顯然遠大于母語遷移。因而,教師在二外法語的教學中,采用對比分析法比較法語與英語的異同,可以讓學生更好地理解和掌握法語這門語言。
二、對比分析法在二外法語語法教學中的應用
英法兩種語言的對比分析,主要集中在語音、詞匯和語法三方面。本文以語法教學為例,將法語和英語語法中最常見的、可比性最強的重點和難點進行實例比較,用對比分析法找出兩種語言之間的共同點。法語的語法復雜繁瑣,與英語的語法無法進行一一對應的比照,但因為兩種語言屬于同一語系,可以進行對比的語法范疇還是相當廣泛的。這里列舉一些典型的語法現象進行對比分析。
1.名詞
法語和英語中的名詞,都可以分為普通名詞和專有名詞、具體名詞和抽象名詞、個體名詞和集體名詞、可數名詞和不可數名詞、簡單名詞和復合名詞,等等。名詞都有單復數之分,單復數之間的變化也十分相近,一般都是在單數名詞之后加詞綴“-s”。名詞在句子中充當的成分也很類似,一般可作主語、賓語、表語、同位語,等等。兩種語言的名詞最大的區別就在于法語的名詞有陰陽性之分,性(le genre)是法語名詞典型的語法特點,名詞不論是指人和動物還是無生命事物,都有陽性(le masculin)和陰性(le féminin)。人和動物的陰陽性可以根據自然性別進行判斷,而無生命事物的性則是約定俗成的。例如:crayon(鉛筆)是陽性名詞,table(桌子)是陰性名詞,等等。這些表示物名的名詞的陰陽性并無道理規律可言,只能要求學生在學習過程中將其熟記。
2.冠詞
冠詞的使用在法語和英語兩種語言中都是難點,法語尤為突出。法語和英語冠詞使用的差別主要在于冠詞的種類及省略冠詞的用法。與英語的不定冠a/an和定冠詞the相比,法語的冠詞體系由不定冠詞、定冠詞、縮合冠詞和部分冠詞四大類共15種詞形組成。其中,法語的不定冠詞un(陽性)、une(陰性)、des(復數)相當于英語的不定冠詞a/an,用在表示初次提到的和不確指的人或事物的名詞前。但是,法語的不定冠詞需要與名詞進行陰陽性和單復數的配合(簡稱為“性數配合”),復數的不定冠詞des從意思上來說,類似于英語中的some。法語的定冠詞le(陽性)、la(陰性)、les(復數)相當于英語的the,用來確指再次提到的或談話雙方都熟知的人或事物,以及表示人或事物的總體概念,或與有其他限定成分的名詞配合使用。和不定冠詞一樣,法語的定冠詞在使用時也要與名詞進行“性數配合”。在法語中,冠詞被稱為名詞的標志,用來表示名詞的性數。所以,與英語經常不用冠詞的情況不同,法語的名詞除了一些特定的省略冠詞的情況(如作呼語的名詞,作表語的表示職業國籍的名詞,數量副詞的補語,等等),一般都需要使用冠詞。英語中沒有可與之對應的語法現象,部分冠詞和縮合詞,需要教師在教學過程中將其作為重點和難點進行仔細講解。
3.形容詞
法語和英語中的形容詞都是表示人或事物的性質或狀態的詞類,形容詞在句子中的作用一般都是用于修飾名詞或者作表語。法語中的形容詞與英語形容詞的不同之處,主要有兩個方面:其一,英語的形容詞一般放在所修飾名詞的前面,比如:hot water(熱水),a blue pencil(一支藍色鉛筆),而法語的形容詞一般放在名詞的后面,如leau chaude(熱水),un crayon bleu(一支藍色鉛筆);其二,英語的名詞有單復數之別但無陰陽性之分,形容詞在修飾名詞時無需與名詞進行性數配合,而法語的名詞有陰陽性和單復數的不同形式,在用形容詞修飾名詞時,需要將形容詞與名詞進行性數配合,如:un crayon bleu(一只藍色鉛筆),des crayons bleus(幾支藍色鉛筆),une table bleue(一張藍色桌子),des tables bleues(幾張藍色桌子)。同時,法語的形容詞在作表語時,需要與主語進行性數配合,如:Le crayon est bleu.(那支鉛筆是藍色的。)Les tables sont bleues.(那些桌子是藍色的。)掌握法語形容詞不同于英語形容詞的位置及性數配合的概念是學好法語形容詞的關鍵所在。
4.動詞時態
法語和英語的動詞在語式和時態方面差別較大,各個時態中的語法功能及動詞結構的變化各不相同。英語動詞有16種時態,其中最常用的有5種;法語動詞有6種語式24種時態,常用的有10種左右,法語動詞的變位紛繁復雜。盡管兩種語言的動詞存在較大差異,在用法上也有所區別,但仍可從句式結構的對比中找出基本時態的相應規律。以下即為兩種語言常用時態的對應關系:
這里就法語的直陳式現在時和直陳式復合過去時兩種法語中最常見的時態與英語的相應時態進行比較。
(1)直陳式現在時
法語的直陳式現在時和英語的一般現在時都可以用來表示習慣性或重復發生的動作,或永恒現象及普遍真理,例如:我七點半上學。法:Je vais à lécole à sept heures et demie.英:I go to school at half past seven.再如:地球圍繞太陽公轉。法:La Terre tourne autour du Soleil.英:The earth revolves around the sun.
法語沒有現在進行時,要表示說話時正在進行的動作,用直陳式現在時即可。例如:-你們在做什么?-我們在等公交車。法:-Que faites-vous?-Nous attendons lautobus.英:-What are you doing?-Were waiting for the bus.如果需要刻意強調正在進行的動作,法語中可以用短語“être en train de faire qch.”表示,例如:他現在很忙,他正在做飯。法:Il est occupé maintenant.Il est en train de faire la cuisine.英:Hes busy now.He is cooking.
(2)直陳式復合過去時
法語的復合過去時表示已經發生的、完成的動作,常用于表示過去不確指時刻完成的動作,強調與現在有聯系及對現在的影響或結果,相當于英語的現在完成時。這兩種時態的結構十分類似,都是由助動詞+過去分詞構成的。例如:他做完作業了。法:Il a fini ses devoirs.英:He has finished his homework.
法語的復合過去時還經常用于表示一個確定的過去時間內已經完成的動作,這一用法與英語的一般過去時相近。例如:我昨天買了一條連衣裙。法:Jai acheté une robe hier.英:I bought a dress yesterday.
三、結語
由于法語和英語兩種語言之間有著許多相似之處,使用英法對比分析法進行教學,能更好地了解學生學習的真正難點所在,取得事半功倍的效果,從而降低知識傳授的難度,提高教學質量。但兩種語言畢竟是兩個各自的獨立體系,無法完全對等,因而經常使有英語基礎的學生在法語學習中產生混淆,此即所謂英語的“負遷移”。這就要求教師本身對兩種語言都有扎實的基礎,同時具有較強的綜合分析比較能力,能夠幫助學生認識到法語與英語的相似與區別之處。只要能夠清楚認識到二者之間的異同,就不但可以克服英語對法語的負遷移,還可以實現兩種語言之間更多的正遷移,更好地促進學生對法語的理解和掌握。
參考文獻:
[1]胡佳.英法語言對比教學的應用[J].四川外語學院學報,1998(1).
[2]馬淑云.三語習得中的語言遷移[J].攀枝花學院學報,2014(2).
[3]毛意忠.法語現代語法[M].上海譯文出版社,2002.
[4]李寧.比較語言學視野下的二外法語教學[J].新鄉學院學報,2011(3).
[5]呂艷霞,柳玉剛.對比語言學與公共法語教學[J].黑龍江高教研究,2008(10).
[6]束定芳,莊智象.現代外語教學[M].上海外語教育出版社,1996.
[7]張成祎.大學英語語法手冊[M].上海外語教育出版社,2004.
[8]周曉紅.發揮英語在法語教學中的輔助作用[J].武漢科技學院學報,2006(12).
本文系安徽財經大學2013年校級教學研究項目(項目編號:acjyyb2013062)。