999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析二外法語學習中英語詞匯的遷移現象

2014-04-29 02:11:05李云
科教導刊 2014年11期
關鍵詞:詞匯英語

李云

摘 要 本文通過對英語和法語詞匯的比較分析,探討二外法語學習中英語詞匯的遷移現象,旨在幫助二外法語學習者充分利用正遷移,盡量抑制負遷移,達到學習事半功倍的效果。

關鍵詞 二外法語 英語 詞匯 遷移

中圖分類號:H32 文獻標識碼:A

On the English Vocabulary Migration Phenomenon of French

as a Second Foreign Language Learning

LI Yun

(School of Foreign Studies, Dali University, Dali, Yunnan 671003)

Abstract This paper through the comparative analysis of the vocabulary in English and French, to investigate the migration of English vocabulary in French (as a second foreign language) learning , this paper aims to help the French learners make full use of the positive transfer and inhibit negative transfer , to yield twice the result with half the effort.

Key words French as a second foreign language; English; vocabulary; migration

近年來,隨著中法兩國在政治、經濟、文化領域交流的不斷深入,特別是中法文化年的舉辦,使得越來越多的人,特別是具有一定英語基礎的人(重點指英語專業的學生),選擇法語作為第二外語來學習。

英國與法國作為鄰國,無論是在政治、經濟還是文化方面,都是相互聯系、相互影響的。英語和法語同屬印歐語系,前者為日耳曼語族,后者為羅曼語族,但兩者間有著深刻的歷史淵源。特別是在諾曼人征服英國后,法語成為英國上層社會的語言。外來語和土著英語相互影響,最終大量法語詞匯融入到英語中。而近百年來,隨著英語在國際舞臺上地位的上升,英語中也有大量的詞匯融入法語之中,其中多為生活詞匯和專業術語。兩種語言相互影響,形成今天的語言面貌。英語與法語之間這種“說不清,理還亂”的聯系,導致這些具有英語基礎的學習者在二外法語的學習過程中,不可避免的受到英語的影響,即產生了遷移。

1 遷移理論

語言學家Odlin(1989)在《語言遷移》一書中對遷移定義如下:遷移是指目標語和已經習得的(或者沒有完全習得的)語言之間的共性和差異所造成的影響。根據他的定義,遷移不僅僅是傳統的遷移研究中所指的來自學習者母語的影響,它還可以指學習者學習的其他語言知識對于新語言習得的影響。在學習中,凡先前的學習成果有利于以后的學習,即成為“正遷移”;反之,產生抑制影響的叫“負遷移”。

2 二外法語學習中英語詞匯的遷移現象

在二外法語學習的過程中,由于英語和法語兩種語言的相似性,具有英語基礎的學習者會不自覺地把它和已經學習數年的英語進行比較,利用先前學到的英語的相關知識和學習方法來學習法語,從而簡化學習過程,這是“正遷移”。然而,兩種語言相似中卻大有不同,尤其是細微的差異往往造成初學者對兩種語言的混淆,給法語學習者帶來許多障礙,這就是“負遷移”。以下具體從正、負遷移兩個角度來分析二外法語學習中英語詞匯的遷移現象。

2.1 英語詞匯的正遷移

剛接觸法語,學習者們就會發現,法語中有不少詞匯和英語詞匯的詞形完全相同或大體相似,而且詞義和詞性也幾乎一致。這樣一來,對于具有一定英語基礎的學習者來說,學習法語就有了一個最有利的條件,即豐富的詞匯量。在學習的過程中,尤其在閱讀中,即使遇到自己以前沒有學過的詞匯,也能結合上下文,根據法語和英語詞匯的相同性和相似性進行聯想和推測,做出正確的理解和判斷,從而最大限度地發揮英語詞匯對法語學習的正遷移作用,激發學習者的積極性,提高學習效率。

2.1.1 同形同義詞

這一類詞匯不僅詞形相同,主要詞義也是相同的,只是在發音上有所區別。這類同形同義詞在法語學習中隨處可見。比如:法語的air對應英語的air, 詞義相同, 都是指 “空氣、神態”的意思;法語的taxi對應英語的taxi, 都是指“出租車”的意思;法語的division對應英語的division,都是指“分開、劃開”的意思;法語的information對應英語的information,都是指“消息、情報”的意思;法語的accident對應英語的accident,都是指“事故”的意思;法語的question對應英語的question,都是指“問題”的意思;法語的date對應英語的date,都是指“日期”的意思;法語的table對應英語的table,都是指“桌子”的意思,法語的culture對應英語的culture,都是指“文化”的意思;法語的photo對應英語的photo,都是指“照片、相片”的意思等。根據周正言教授在其所著的《大學法語教學大綱1-4級詞匯解析》附錄所示,這類詞約有400個,占四級詞匯總量的15%。

2.1.2 近形同義詞

由于在語言融合的過程中,受到文化、歷史、社會演變等因素的影響,有些詞匯在詞形上稍有變化,但詞義不變。比如:r閟ultat在法語中表示“結果”,英語中同樣的意思則為result;pr閟ident在法語中表示“主席、總統”,英語中同樣的意思則為president;automne在法語中表示“秋天”,英語中同樣的意思則為autumn;th閫鈚re在法語中表示“戲劇”,英語中同樣的意思則為theatre;riche在法語中表示“富有的”,英語中同樣的意思則為rich;noter在法語中表示“記錄”,英語中同樣的意思則為note;climat在法語中表示“氣候”,英語中同樣的意思則為climate;id閍l在法語中表示“理想的”,英語中同樣的意思則為ideal;r閍liser在法語中表示“實現”,英語中同樣的意思則為realise;diff閞ent在法語中表示“不同的、各種各樣的”,而英語中同樣的意思則為different等。根據周正言教授在其所著的《大學法語教學大綱1-4級詞匯解析》附錄所示,這類詞約有1100多個,占四級詞匯總量的42%。

2.2 英語詞匯的負遷移

在學習法語一段時間后,學習者們就會發現,法語中有不少詞匯和英語詞匯的詞形完全相同或大體相似,但詞義卻不完全一致。這就是語言學家們所說的“假朋友”(faux amis)的情況。如果學習者不加區別地使用英語詞義去套用法語,勢必會張冠李戴,造成理解上的偏差或錯誤。這樣一來,對于具有一定英語基礎的學習者來說,原有的英語詞匯知識在學習法語的過程中反倒起著干擾作用,形成負遷移。對于這些同形異義、近形異義的詞,學習者們只有認真地加以比較,有意識地進行歸納總結,才能避免望文生義,混淆詞義,變負遷移為正遷移。

2.2.1 同形異義詞

法語和英語雖然是兩種不同的語言,但由于二者都是由相同的26個字母組成,相互之間又有著千絲萬縷的聯系,這就不可避免地存在一些詞形相同而詞義不同的詞匯。比如:cave在法語中表示“地下室”,在英語中則表示“洞穴”;but在法語中表示“目標”,在英語中則表示“但是”;or在法語中表示“然而”,在英語中則表示“或者;chat在法語中表示“貓”,在英語中則表示“閑聊”;car在法語中表示“因為”,在英語中則表示“小汽車”;ballot在法語中表示“包裹”,在英語中則表示“投票”;lecture在法語中表示“閱讀”,在英語中則表示“演講”;chair在法語中表示“肌膚”,在英語中則表示“椅子”;pain在法語中表示“面包”,在英語中則表示“疼痛”;main在法語中表示“手”,在英語中則表示“主要的”等。

2.2.2 近形異義詞

在法語中還有一些與英語詞形相似但詞義不同的詞匯,雖然數量不多,但也要注意加以區別。比如:librairie在法語中指“書店”,而library在英語中則指“圖書館”;proc閐er在法語中指“來自于”, 而proceed在英語中則指“進行”; magasin在法語中指“商店”,而magazine在英語中則指“雜志”;malle在法語中指“箱子”, 而mall在英語中則指“購物商場”等。

3 結語

英法兩國由于特殊的地理位置、歷史淵源和頻繁的文化交流,英語和法語詞匯間的相互滲透從未停止過。根據斯基特的《詞源詞典》統計,英語中直接或間接來自法語的詞匯,占英語詞匯總量的26.4%。這一點對于具有英語基礎的二外法語學習者來說,無疑是大有益處的。在二外法語的學習過程中,充分利用英語詞匯的正遷移,盡量避免負遷移,總結規律,努力把消極的英語負遷移影響轉化為積極的正遷移,一定可以達到事半功倍的效果。

本文系大理學院青年教師科研基金項目“二外法語學習中英法詞匯遷移現象研究”的研究成果

參考文獻

[1] 周正言.法英對比:大學法語教學大綱1-4級詞匯超常速記[M].南京:東南大學出版社,2003.

[2] 王宏偉.馬競.相思中的不似——淺析雙語專業法語教學中的英語干擾問題[J].西安外國語學院學報,2005(2).

[3] 劉芳.淺析二外法語學習中的英語負遷移[J].保險職業學院學報,2008(6).

[4] 關瀟玥.二外法語教學中英語正遷移研究[J].牡丹江教育學院學報,2012(2).

[5] 賴惟芝.從英、法語的某些異同看英語在法語教學中的輔助作用[J].華僑大學學報(哲學社會科學版),1997(2).

[6] 白麗虹.淺談法語教學中法英雙語的相互影響[J].天津外國語學院學報,1998(2).

猜你喜歡
詞匯英語
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
讀英語
酷酷英語林
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 精品剧情v国产在线观看| 亚洲中文字幕精品| 91福利片| 日本国产精品一区久久久| 久久久久无码精品国产免费| 亚洲天堂成人在线观看| 国产av无码日韩av无码网站| 国产福利免费观看| 国产美女叼嘿视频免费看| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 制服丝袜亚洲| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 日韩无码视频播放| 日韩毛片视频| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 精品久久777| 亚洲av无码成人专区| 婷婷久久综合九色综合88| 国产杨幂丝袜av在线播放| 国产美女丝袜高潮| 久久精品欧美一区二区| 亚洲综合婷婷激情| 国产区福利小视频在线观看尤物| 欧美国产视频| 日韩小视频在线观看| 国产精欧美一区二区三区| 国产一区二区三区精品久久呦| av一区二区三区高清久久| 青青青视频免费一区二区| 午夜综合网| 日韩天堂网| 欧美一级黄色影院| 激情综合网激情综合| 国产精品人人做人人爽人人添| 尤物精品国产福利网站| 亚洲嫩模喷白浆| 欧美成人怡春院在线激情| 露脸国产精品自产在线播| 亚洲一区精品视频在线| 国产乱码精品一区二区三区中文| 午夜视频日本| 伊人五月丁香综合AⅤ| 国产精品浪潮Av| 国产成人综合日韩精品无码首页| 黄色三级网站免费| 香蕉精品在线| 激情六月丁香婷婷| 国产精品自拍合集| 国产精品第5页| 久久福利片| 日韩欧美中文字幕在线精品| 五月婷婷导航| 中文字幕亚洲专区第19页| 国产成人一区二区| 四虎影视8848永久精品| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 99精品伊人久久久大香线蕉| 精品在线免费播放| 91在线播放国产| 国产成人在线无码免费视频| 理论片一区| 日本www色视频| 国产凹凸视频在线观看| 国产剧情一区二区| 亚洲人成在线精品| 久久久久亚洲AV成人网站软件| yy6080理论大片一级久久| 日韩二区三区| 一级毛片基地| 91麻豆精品视频| 亚洲综合网在线观看| 久久综合丝袜日本网| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 亚洲欧洲日韩综合| 国产91丝袜| 亚洲精品国产首次亮相| 高清免费毛片| 中国国产一级毛片| 蜜臀AV在线播放| 色爽网免费视频| 欧美成a人片在线观看| 亚洲欧美极品|