摘 要:在英語教學(xué)中教師應(yīng)恰當(dāng)?shù)剡\用模糊教學(xué),調(diào)動學(xué)生的模糊思維能力,并引導(dǎo)學(xué)生采取意會、聯(lián)想的方法達到思維的共振和情感的共鳴,激發(fā)學(xué)生的審美情思和英語學(xué)習(xí)興趣,進而有利于學(xué)生更加全面地理解文章,感悟作品,提高英語語言綜合素質(zhì)。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);模糊教學(xué);精確教學(xué)
一、前言
英語語言的模糊性作為一種客觀存在,導(dǎo)致了英語教學(xué)中的信息傳遞與交流帶有很強的模糊性。產(chǎn)生的原因有兩個方面:一是英語教學(xué)系統(tǒng)的特殊結(jié)構(gòu),即“人—人”對話系統(tǒng)結(jié)構(gòu)。人的主觀能力的不確立性形成系統(tǒng)的模糊性;二是英語教學(xué)系統(tǒng)的特殊介質(zhì),即學(xué)習(xí)材料本身的未定性,形成了系統(tǒng)的模糊性。由于英語這種天然的模糊性特點,導(dǎo)致了英語教學(xué)必須充分重視這一特點,才能真正挖掘出英語語言的藝術(shù)魅力。
二、模糊教學(xué)的內(nèi)涵闡釋
模糊教學(xué)法是模糊理論在學(xué)科教學(xué)中進行運用而形成的教學(xué)方法,所謂模糊教學(xué),是指以被定論的教學(xué)規(guī)律為依據(jù),結(jié)合、刪選、優(yōu)化諸家所長后創(chuàng)造出的一種靈活、無固定程式、能服務(wù)于不同人群需要的教學(xué)模式。模糊教學(xué)是一種具有極大自由包容性的教學(xué),是在學(xué)生準(zhǔn)確地把握教學(xué)進程、達到預(yù)定的教學(xué)目標(biāo)的前提下,充分挖掘教學(xué)中所固有的模糊性、不確定性、開放性等屬性,給學(xué)生的思維留下了極為廣闊的自由空間,直接成為激發(fā)學(xué)生創(chuàng)新思維的動力,從而煥發(fā)英語應(yīng)有的靈性與鮮活的生命力。
三、模糊教學(xué)對英語教學(xué)的啟示
在實際的英語教學(xué)中,有許多教師把教學(xué)內(nèi)容切碎成許多知識點要求學(xué)生機械掌握,肢解了原本文脈貫通、渾然一體的文本,這樣的教學(xué)忽視和抑制了學(xué)生思維的靈性和創(chuàng)造性,損傷了其作為人的整體性和全面發(fā)展的豐富性。因此,我們應(yīng)當(dāng)重視英語教學(xué)中的模糊性,使之更有利于培養(yǎng)英語學(xué)科的語言直覺感受能力,還原英語教學(xué)的審美功能,拓寬英語教學(xué)空間,培養(yǎng)學(xué)生的人文品格和創(chuàng)新精神。
1.模糊是英語教學(xué)中精確性追求的有益補充
重新認(rèn)識英語教學(xué)中模糊性的合理存在,使其成為英語教學(xué)理念的兩翼之一,對于現(xiàn)代英語教育的改革與發(fā)展是一個重要補正。我們“不應(yīng)以教師的分析來代替學(xué)生的閱讀實踐”,反對苛求學(xué)生用一種眼光概念化地去圖解英文作品的主題,理解人物形象及語義。應(yīng)當(dāng)關(guān)注學(xué)生的個體差異,尊重學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的“獨特體驗”“珍視學(xué)生獨特的感受、體驗和理解”,應(yīng)讓學(xué)生把自己當(dāng)作獨立的人去觀照作品、感悟作品,使學(xué)習(xí)過程成為一個富有研究性、創(chuàng)造性的個性化過程,使課堂教學(xué)呈現(xiàn)出一種開放性的格局。
2.模糊教學(xué)能放飛英語語言的靈性
文本與讀者之間存在雙向的互動聯(lián)系,讀者對一部作品往往會有不同的感悟,作品包含諸多的“意義不確定性”與“意義空白”,它們構(gòu)成作品的“召喚結(jié)構(gòu)”,召喚讀者去想象,實現(xiàn)作者的創(chuàng)作意圖。所以教師要引導(dǎo)學(xué)生在對文本的叩問、質(zhì)疑、充實、延伸的過程中實現(xiàn)再創(chuàng)造,激活生命激情,張揚個性,放飛靈性。
3.模糊教學(xué)有利于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神
英語課程具有豐富的人文內(nèi)涵和廣闊的生活外延,應(yīng)該是“開放而富有創(chuàng)新活力的”“不宜刻意追求英語知識的系統(tǒng)和完整”,在教材的體例和呈現(xiàn)方式上鼓勵靈活多樣,而避免模式化,逐步培養(yǎng)學(xué)生探究性閱讀和創(chuàng)造性閱讀的能力,提倡“多角度的、有創(chuàng)意的閱讀”。在具體作品的閱讀指導(dǎo)和課后習(xí)題中注重吸引學(xué)生、啟發(fā)學(xué)生,為學(xué)生留下自己獨立思考的藝術(shù)空間。模糊教學(xué)在這方面具有獨特的優(yōu)勢。
四、英語模糊教學(xué)的策略
1.心領(lǐng)神會
美感是相對模糊的心理效應(yīng)。教師和學(xué)生在教學(xué)過程中的心領(lǐng)神會,便是模糊教學(xué)藝術(shù)的基礎(chǔ)。例如,英語詞義不僅具有具體性,而且具有模糊性。由于事物的復(fù)雜性以及事物之間的相互聯(lián)系、相互影響,有些事物的特點不是那么顯著,描述的詞語也就不可避免地在意思上產(chǎn)生了模糊性。而詞典上詞匯的釋義只列出了幾個常用的意思,至于其他類似的意思,詞典是沒有辦法把它們?nèi)苛谐龅模荒芰艚o讀者去發(fā)揮,這就造成了英語詞義的模糊性。因此,對于某些特定語境中的英語詞匯,教師應(yīng)該常常讓學(xué)生只可意會,不可言談,更不必讓學(xué)生說出這些具有模糊詞義的詞有哪些常用用法。如,“evening”這個詞,《簡明牛津英語詞典》中作的說明是“白天的終了,特別是指日落至就寢這段時間”,對“night”作的解釋是“從下午六時至上午六時或從日落到日出”。如果碰到這樣一句話“There was a glorious sunset last night”(昨晚日落時,天空燦爛),中國學(xué)生常常感到困惑不解。
2.詩無達詁
詩無達詁是我國古代藝術(shù)欣賞中一個重要的美學(xué)法則,也就是說,詩詞的閱讀與欣賞,應(yīng)該超越單純的訓(xùn)詁文字,詮釋詞語的范圍,應(yīng)直接進入審美領(lǐng)域,用心靈去體會、把握詩詞的意象和境界。
教學(xué)過程中常存在大量不確定、不精確、亦此亦彼的事物和現(xiàn)象,此時,教師亦應(yīng)超越單純的解釋、論證等方法,直接讓學(xué)生進入審美過程,讓學(xué)生用心靈去理解、體會。如,西方現(xiàn)代詩歌意象派大師龐德(Ezra Pound)的一首名作“In a Station of the Metro”“The apparition of these faces in the crowd;/Petals on a wet,black bough.”這首詩的兩行之間也沒有聯(lián)系詞,所以其間關(guān)系如何只能全靠讀者的想象。這種結(jié)構(gòu)在中國古典詩歌里常有,在英文詩中出現(xiàn),一些人認(rèn)為這是龐德受到東方語言影響的一個例子。”faces 和 petals 之間沒有“l(fā)ike”一類喻詞,就不能認(rèn)為是比喻,而被認(rèn)為是使用了“意象迭加”的創(chuàng)作手法,把兩個意象不加評說地并列在一起,給人無盡遐想,而“意象迭加”則成為意象派寫作的重要技法。
3.計白當(dāng)黑
國畫藝術(shù)中有一種“計白當(dāng)黑”的審美表現(xiàn)手法,它能使藝術(shù)品虛實相映,形神兼?zhèn)洌瑒?chuàng)造出無畫處皆成妙境的藝術(shù)境界。
英語模糊教學(xué)藝術(shù)中,教師亦可借鑒圖畫這一藝術(shù)表現(xiàn)手法。在教學(xué)的緊要處,有意留下一處空白,創(chuàng)造一種虛靈的“空間感型”的妙境,讓學(xué)生去想象、思索、玩味,從而達到最佳的教學(xué)效果。例如,莎士比亞的名劇《哈姆雷特》的主人公哈姆雷特有一句著名的獨白“To be,or not to be. This is a question.”“To be,or not to be what?”這個缺省,反映了哈姆雷特在父親被暗殺,母親改嫁,宮中邪惡勢力囂張時內(nèi)心所產(chǎn)生的困惑。這個模糊句留給后人的是無盡的思索,不同的人對它的理解是不盡相同的。因此,學(xué)生通過自己的思考去理解問題,效果遠比老師直接講解要好得多。這種有意的“空白”,有意的“模糊”,使教學(xué)過程中教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用得到了充分的發(fā)揮。
4.不似似之
“不似似之”即具有亦此亦彼的不確定性,懵懂間即具有一種模糊美的審美境界。
英語教學(xué)過程中,教師如果創(chuàng)造了這種不似似之的模糊審美境界,那么教學(xué)便會產(chǎn)生強烈的藝術(shù)魅力。例如,George Gordon Byron 的“She Walks in Beauty”:One shade the more,one ray the less,/Had half impair’d the nameless grace/Which waves in every raven tress?/Or softly lightens o’er her face,/Where thoughts serenely sweet express/How pure,how dear their dwelling-place.詩中第一行的“One shade the more,one ray the less”中的“l(fā)ess”與戰(zhàn)國時人宋玉在《登徒子好色賦》中描寫鄰家女時的方法:“增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤”有異曲同工之妙。字里行間充滿了詩人的主觀感受,可以想象這種美是多么完美無缺。雖然讀者無法衡量shade和ray的程度,所有的描述也都不精確,但是詩人留給讀者廣闊的想象空間。這些模糊的語言,讓描述的美感更鮮明、生動,言不盡意,卻讓人印象深刻。詩中的女子究竟有多美,是不確定的、模糊的,但每一位學(xué)生都可以根據(jù)自己的想象和審美標(biāo)準(zhǔn)來體會琢磨女子的美。
實踐證明,英語模糊教學(xué)藝術(shù)在一定的教學(xué)情境和教育時機下,都能收到比用清晰的表達、明確的語言、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐评淼瓤茖W(xué)教學(xué)手段更優(yōu)化的教學(xué)效果,更能激發(fā)學(xué)生審美想象力和學(xué)習(xí)英語的興趣。
參考文獻:
[1]段恩香.模糊限制語的語用功能及其對英語教學(xué)的啟示[J].西南民族大學(xué)學(xué)報:人文社科版,2004(04).
[2]張安律.模糊英語教學(xué)及其教學(xué)運行效能機制的研究[J].渝西學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2004(04).
[3]孫娟.英漢詩歌中模糊意象的建構(gòu)[J].安徽文學(xué),2008(05).
[4]李超.論模糊語言學(xué)與英語教學(xué)[J].山東外語教學(xué),1999(04).
作者介紹:段新苗,男,1978年1月出生,湖北省英山縣人,研究生,湖北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院副教授,研究方向:英語語言學(xué)與應(yīng)用。