【摘 要】抗戰(zhàn)時(shí)期,路翎在其小說創(chuàng)作中為我們呈現(xiàn)出大量的民國時(shí)期重慶方言俗語,體現(xiàn)出強(qiáng)烈的方言文化意識(shí)。路翎通過對(duì)民國時(shí)期重慶方言俗語的描寫,展現(xiàn)出民國時(shí)期重慶方言真實(shí)面貌,從而豐富了重慶文學(xué)的表現(xiàn)領(lǐng)域。
【關(guān)鍵詞】路翎小說;民國時(shí)期;重慶方言俗語;文化
特殊的地理環(huán)境造成了重慶方言的特殊性。從總體上看,重慶地方方言屬于四川方言的一個(gè)分支。如果從更大的范圍來講,重慶方言也是屬于北方方言的一部分。方言與民族共同語(也就是普通話)無論是從語音、還是從詞匯,乃至句子的構(gòu)成等方面均顯示出較為明顯的差異性。當(dāng)然,民族共同語是一個(gè)民族里全體成員通用的語言和交流工具,而方言是局部地區(qū)人們使用的語言。
抗日戰(zhàn)爭的爆發(fā),使得路翎從家鄉(xiāng)南京逃難來到重慶。路翎通過對(duì)民國時(shí)期重慶方言俗語描寫,展現(xiàn)出民國時(shí)期重慶方言俗語的真實(shí)面貌,從而豐富了重慶文學(xué)的表現(xiàn)領(lǐng)域。
一、路翎小說中重慶方言俗語呈現(xiàn)
路翎充分注意到了重慶地方方言俗語的特點(diǎn)。在他的表現(xiàn)重慶生活的小說中,人物的語言顯示出豐富的地方特征。從文本中來分析方言的語音特征是很難的,我們?cè)谶@里不加評(píng)述。我們主要從小說文本中的語言文字特征加以分析。
1.方言詞匯。重慶地方方言中的詞匯與漢民族共同語的普通話有很多地方存在差異。這些差異的形成有地域文化的背景,它反映出當(dāng)?shù)氐奈幕厣B肤嵝≌f中重慶方言詞匯主要有:“安逸”、“啥子”、“啷個(gè)”、“沒得”、“轉(zhuǎn)來”、“要得”、“對(duì)頭”、“泥娃兒”、“龜兒”、“棰子”、“堂客”、“立馬”、“哥子”等等。
2.方言語句。重慶地方方言中的語句構(gòu)成方式也有與普通話中不一樣的地方。在路翎的小說中主要有以下兩類:
①“泥娃子,你回去守倒門,叫妹兒們都睡!”(《王興發(fā)夫婦》)
在重慶方言中,“倒”在這里相當(dāng)于普通話中的助詞“著”、“住”,這是“動(dòng)詞+倒”構(gòu)成的語序。
②“立馬就賣掉包谷拿跟你五千!”(《王興發(fā)夫婦》)
這里的“跟”是介詞,表示“給”的意思。再如《中國勝利之夜》中的“……告訴你,跟我磕頭我下江人都不來了!”、《兩個(gè)流浪漢》中的“沒得說,跟我走!”。
3.俚俗語。在重慶方言中,有大量的俚俗語,它們豐富了重慶人民語言表達(dá)內(nèi)容。路翎小說中重慶俚俗語有:
《羅大斗的一生》中:“鼻子吹泡泡”、“老子彈了一下,言歸和平”、“最痛恨那種撿別人的渣渣的人”、“寧可讓自己底堂客沒得衣服穿,也決不撿別人底羊皮袍!”、“一個(gè)人刮毒么,連雀雀都要避開!”、“刮毒呢,連麥子種種都要煮起!”等;《饑餓的郭素娥》中的:“壩子摔場了,險(xiǎn)一些摔到江里去”、“我們一請(qǐng)客,連山后大堰塘里都浮著一寸厚的油”、“連耗子家蛇都有癮,爬在屋椽上吸煙哩”、“一個(gè)人抄辣椒吃”、“肚子餓癟褲帶松”、“活得衣破無人補(bǔ)”、“養(yǎng)胖的奴才最規(guī)矩”等;《程登富和線鋪姑娘的戀愛》中:“敲他的竹杠”等。
二、路翎小說中重慶方言文化意義
文學(xué)作品里的方言不是天然就有的,它的出現(xiàn)是作家主體自覺的對(duì)方言文化加以展現(xiàn)的結(jié)果。如果沒有作家主動(dòng)地對(duì)特定的方言加以提煉和運(yùn)用,文學(xué)作品中就不可能呈現(xiàn)出濃郁的的方言文化特色。這些是需要作家擁有“方言意識(shí)”,而路翎正是具有這種強(qiáng)烈方言意識(shí)的作家。
1.重慶方言俗語有利于刻畫人物性格
在小說文本中,方言俗語的運(yùn)用可以產(chǎn)生出特殊的語言效果,從而顯示出個(gè)性化的語言特點(diǎn),有利于人物性格的刻畫。
《羅大斗的一生》羅大斗的母親為了張羅兒子的婚事忙碌著,說到“一個(gè)人刮毒么,連雀雀都要避開!”,還借張家老太婆之口說到“刮毒呢,連麥子種種都要煮起!煮起,嚇嚇!”,正體現(xiàn)出她自己尖酸刻薄的性格。
重慶方言俗語也有幽默的色彩。如《饑餓的郭素娥》中鴉片鬼劉壽春吹噓其家族光榮歷史時(shí)說到“我們一請(qǐng)客,連山后大堰塘里都浮著一寸厚的油”、“連耗子家蛇都有癮,爬在屋椽上吸煙哩”,通過這夸張幽默的語言將大戶出身、家道敗落、自己又染上了鴉片癮的劉壽春性格更豐富的呈現(xiàn)出來。
路翎小說中人物之間的對(duì)話,出現(xiàn)大量的重慶方言土語,有些呈現(xiàn)出粗俗的野味。如“龜兒子”、“格老子”,甚至有“棰子”、“他媽的屄”等類似于下流低俗的語言,也從一定程度上反映出人物性格的某些方面。
2.重慶方言俗語有利于展現(xiàn)重慶人文地理文化
重慶是長江上游經(jīng)濟(jì)中心,長江和嘉陵江在此匯合交融,很多重要的繁華市鎮(zhèn)都在沿江地帶聚集,因此產(chǎn)生了許多與江水、碼頭等有關(guān)的俚俗語。如《中國勝利之夜》中的:“你龜兒當(dāng)心點(diǎn),在本碼頭。”這里的“本碼頭”就是“本地盤”之義。《羅大斗的一生》中羅大斗對(duì)劉長壽吹噓時(shí)也提到“本碼頭”;羅大斗在被抓去當(dāng)壯丁關(guān)在牢里光棍對(duì)他說“本碼頭!本碼頭沒得你這個(gè)龜兒!”
民國時(shí)期,生活在底層的民眾難得吃上一回肉,所以買肉時(shí)盡量買肥的。肥肉油多,可以切得很薄,筷子拈起來微微顫動(dòng),所以重慶人把吃肉叫做“吃油大”。如《財(cái)主底兒女們》中周國梁對(duì)萬同華說到:“啊,你發(fā)帖子?有油大吃沒得?有油大吃沒得?”……“有油大沒得?沒得油大我是不來啊!”……“沒得油大我是不來的啊!”在這里,小說文本中一連5次提到“油大”,由此可見其重要程度有多高。現(xiàn)代社會(huì),人們的生活水平提高了,更加注重平衡膳食、營養(yǎng)搭配,賣肉時(shí)挑肥揀瘦,選的是瘦肉。所以這些俗語現(xiàn)在也不再說了。
3.重慶方言俗語有利于豐富重慶民俗文化表現(xiàn)領(lǐng)域
對(duì)于底層民眾來說,具有地域色彩的方言是他們平時(shí)傳情達(dá)意的一種具體而實(shí)用的有效工具。而作為全民族共同使用的民族共同語來說,它是政府和國家意志的傳播工具,具有莊重、嚴(yán)肅的色彩。路翎注意到方言與民族共同語的差別。在他的小說文本中,人物語言是重慶方言,而文本敘述語言則是民族共同語。這樣構(gòu)成了既對(duì)立又統(tǒng)一的整體。方言的產(chǎn)生是社會(huì)約定俗成的,它是植根于社會(huì)生活的肥沃土壤之中,是鮮活而生動(dòng)的。可見,對(duì)于刻畫人物形象來說,對(duì)于情節(jié)的展開來說,重慶方言是有益而必要的,它有利于豐富重慶民俗文化表現(xiàn)領(lǐng)域。
作為外地人的路翎,他肯定敏銳地覺察到,在重慶生活的人們,他們?nèi)粘V兴f的方言是多么不同于他在江南時(shí)所聽到、所說的話語。重慶方言在他開始來到重慶時(shí)是他和重慶本地人交流、溝通的障礙。一旦他熟悉并運(yùn)用了重慶方言之后,他便被這具有濃厚的地域色彩的語言所吸引,自己便有意思地用它來與人們進(jìn)行交流。路翎將這一感情帶進(jìn)了小說創(chuàng)作中,讓小說中的人物更富有生活氣息。當(dāng)然,路翎是一位文學(xué)家,而不是一位語言學(xué)家。對(duì)于重慶方言中許多特點(diǎn),他不可能也沒有必要完全熟悉。他從自己感性認(rèn)識(shí)的角度來運(yùn)用重慶方言,這也就足夠了。民國時(shí)期重慶方言俗語的運(yùn)用,足見路翎對(duì)重慶民俗文化熟悉的程度。
【參考文獻(xiàn)】
[1]沈葒.重慶言子兒的文化透視[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(2).
[2]楊月蓉.從重慶方言俚俗語看俚俗語與地方文化[J].重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(4).
[3]路翎.路翎小說選[M].北京:作家出版社,1992.
[4]路翎.財(cái)主底兒女們(上下)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2008.
[5]楊義等.路翎研究資料[M].北京:十月文藝出版社,1993.