【摘 要】詞匯的學(xué)習(xí)與應(yīng)用是大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的基本環(huán)節(jié)。學(xué)生可以通過書籍、網(wǎng)絡(luò)、歌曲等各種途徑擴大詞匯量,英文電影同樣是一種重要而有效的詞匯習(xí)得途徑。與刻意學(xué)習(xí)相比,通過觀看英文原聲電影而產(chǎn)生的伴隨性詞匯習(xí)得更加生動有趣,能夠促進學(xué)生的自主學(xué)習(xí)。本文從伴隨性詞匯習(xí)得的理論出發(fā),著重探討英文電影對大學(xué)生伴隨性詞匯習(xí)得產(chǎn)生的積極影響。
【關(guān)鍵詞】英文電影;伴隨性詞匯習(xí)得;刻意學(xué)習(xí);自主學(xué)習(xí)
一、伴隨性詞匯習(xí)得
伴隨性詞匯習(xí)得,也稱為“附帶詞匯習(xí)得”,是由Nagy, Herman 和 Anderson(1985)在研究兒童學(xué)習(xí)母語詞匯時最先提出的。另外,Joe(1998)也認(rèn)為,學(xué)習(xí)者大部分的詞匯習(xí)得均屬伴隨習(xí)得, 相對于背單詞、 做詞匯練習(xí)等有意識學(xué)習(xí)來說,伴隨習(xí)得是一個無意識的過程。
詞匯學(xué)習(xí)可以分為直接學(xué)習(xí)和間接學(xué)習(xí),前者是指將注意力集中在詞匯上的各種學(xué)習(xí),后者則是指注意力集中在言語傳遞的信息上以伴隨性習(xí)得詞匯。Laufer(1998)認(rèn)為,詞匯伴隨習(xí)得是相對于刻意學(xué)習(xí)而言的。刻意學(xué)習(xí)是指學(xué)生刻意地背記單詞,如通過做詞匯練習(xí)或者背詞匯表來記憶單詞;而伴隨學(xué)習(xí)則是學(xué)生在進行其它學(xué)習(xí)任務(wù)時,比如閱讀文章、聽英文歌等,附帶地習(xí)得了詞匯。
心理學(xué)對人類記憶特點提供了數(shù)據(jù)證明:從聽覺獲取的知識能夠記憶15%,3天的遺忘率高達80%;從視覺獲取的知識能夠記憶25%,3天遺忘率則為50%;同時使用聽覺與視覺兩種感官獲取信息,記憶效率為65%,而不是簡單的兩者相加40%,同時3天的遺忘率僅為18%。因此可以得出通過多種感覺器官的同時調(diào)動有助于詞匯的記憶。
二、英文電影對大學(xué)生詞匯習(xí)得的影響
由于今年來國際電影業(yè)的迅速發(fā)展,我國的英語學(xué)習(xí)者可以有更多的機會接觸到英文電影。一些學(xué)者已證明看電影能產(chǎn)生伴隨性詞匯習(xí)得。對二語習(xí)得者而言,研究已經(jīng)證明多感官接觸目標(biāo)語可以使詞匯習(xí)得更加有效,二語習(xí)得者都更愿意通過看電影而不是廣泛閱讀來學(xué)習(xí)詞匯。參加全國英語演講比賽的獲獎選手也把看英文電影當(dāng)作是他們最有效的提高詞匯量的方式。下面本文將從以下幾個方面闡述英文電影對詞匯習(xí)得的影響:
(一)不同的字幕對詞匯習(xí)得的影響
以英文電影《飛屋環(huán)游記》為例:這部影片是由彼特·道格特執(zhí)導(dǎo)的3D電影,講述了一個老人曾經(jīng)與老伴約定去一座坐落在遙遠南美洲的瀑布旅行,卻因為生活奔波一直未能成行,直到政府要強拆自己的老屋時才決定帶著屋子一起飛向瀑布,路上與結(jié)識的小胖子羅素一起冒 險的經(jīng)歷。這部電影內(nèi)容風(fēng)趣詼諧且貼近生活,電影大意能夠理解。給學(xué)生播放不同字幕的電影畫面,包括中文字幕、英文字幕、雙語字幕和無圖像的雙語字幕電影。
結(jié)果表明不同的字幕及圖像產(chǎn)生不同的伴隨性詞匯習(xí)得效果。無圖像雙語字幕電影的效果最好,雙字幕電影其次,效果最差的是英文字幕電影和中文字幕電影,后兩種字幕電影的效果無統(tǒng)計學(xué)差異。原因是:1)無圖像雙語字幕電影使得習(xí)得者專注于雙語字幕而不受圖像的干擾,從而有效地消化目標(biāo)語的拼寫及發(fā)音;2)在雙語字幕與頗具吸引力的畫面幫助下,習(xí)得者更容易理解電影的內(nèi)容,從而增強習(xí)得者的詞匯記憶;3)習(xí)得者在觀看中文字幕電影時,主要是通過中文字幕和視覺信息而不是英文信息輸入來看懂電影大致內(nèi)容的。這樣,目標(biāo)語習(xí)得是非常有限的。而在觀看英文字幕電影的情況下,對大部分英文單詞不甚熟悉,會導(dǎo)致觀看者會逐漸失去興趣。
(二)不同的目的對詞匯習(xí)得的影響
以英文電影《怪物史萊克I》為例:這部影片主要是關(guān)于史萊克的介紹和其沼澤地被占。給學(xué)生播放的時間大約長度約12分鐘,加上片頭約14分鐘左右, 字幕約500詞。分成幾組,有的任務(wù)是復(fù)述大意、有的是回答問題、有的則是單純欣賞的目的。
通過對比,結(jié)果表明不同的欣賞目的所產(chǎn)生的伴隨性詞匯習(xí)得效果也不同:復(fù)述大意最有利于詞匯附帶習(xí)得及記憶保持,其次是回答問題和欣賞影片,而且詞匯量大的學(xué)習(xí)者更容易伴隨習(xí)得詞匯且記憶長久。這一現(xiàn)象可用McLaughlin(1987)的“信息處理理論”來解釋,即復(fù)述大意組比回答問題組和欣賞組伴隨習(xí)得的效果好,是因為前者的工作量投入大于后兩者;詞匯量大的學(xué)生在測試中表現(xiàn)更出色,是因為詞匯量大的學(xué)生信息處理自動性高于詞匯量小的學(xué)生。因此,我們得出有目的地欣賞英文電影能有效地促進詞匯習(xí)得。
(三)不同的策略對詞匯習(xí)得的影響
以英文電影《阿基拉和拼字比賽》為例:這部影片講的是一個11歲女孩阿吉拉Akeelah與同伴們一起參加全國拼字大賽(National Spelling Bee )并奪魁的歷程。阿基拉并不是一個乖巧聽話的學(xué)生,經(jīng)常逃課和做些奇怪的事,但是她從小對拼字游戲感興趣并有著極高的天分。在得到了一位神秘的教授的指導(dǎo)下,運用了以下策略奪得冠軍。
通過運用不同的策略:1)計劃策略是先制定計劃,包括背五千個生僻字;2)監(jiān)控策略是對記憶效果進行監(jiān)控;3)評估策略則是找出認(rèn)知上存在的偏差,然后進行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。阿基拉正是在教授的指導(dǎo)下,運用了不同的詞匯習(xí)得策略才獲得了最后的成功。
三、英文電影對大學(xué)生詞匯習(xí)得的積極意義
英文電影對大學(xué)生詞匯習(xí)得具有多方面的積極意義:
首先,英文電影促使學(xué)生深入了解英美文化。例如通過運動片《沖鋒陷陣》,我們可以看到美國對團隊精神的崇尚、對橄欖球的癡迷、對種族融合的強硬。隨著影片畫面的展開,美國這個國家文化的多元,種族歧視的嚴(yán)重便一目了然。
其次,英文電影有助于學(xué)生提高口語表達能力。例如通過影片《窈窕淑女》,我們可以看到英文電影的語言多是不同地理區(qū)域、社會階層、文化程度、職業(yè)、年齡、性別的人們之間的對話,是最接近現(xiàn)實生活的語言。只要置身于某種語言環(huán)境中,就能在較短時間形成語言能力。
再者,英文電影的經(jīng)典臺詞可以提高人文修養(yǎng)。例如通過影片《阿甘正傳》,我們看到經(jīng)典對白是影片的靈魂,蘊含著豐富的人生哲理。如: My momma always said, life is like a box of chocolate, you never know what you gonna get. 這句箴言,激勵著善良、真誠、樂天向上的阿甘腳踏實地、努力拼搏,給觀眾留下了深刻的印象。
另外,英文電影可以提高大學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng)。例如通過影片《羅馬假日》,我們得出每部電影都有其不同的語言特色,每個角色的語言也有自己的生活經(jīng)歷和文化修養(yǎng),從而形成自己的獨特語言以及各自的性格特征。因此,通過看英文影片可以培養(yǎng)語言的敏感性、用詞的藝術(shù)性,從而提高文學(xué)修養(yǎng)。
總之,通過觀看英文電影可以產(chǎn)生伴隨性詞匯習(xí)得,對于二語習(xí)得者而言,英文電影可以充分地調(diào)動多個感官參與,是一種重要而有效的詞匯習(xí)得途徑。因此,大學(xué)生應(yīng)積極利用這一方式去促進自主學(xué)習(xí)。