【摘要】 分析留學生在內分泌臨床教學的特點和存在的問題, 探索和改進對教學內容和實踐模式, 提高留學生的教學質量。
【關鍵詞】 留學生; 臨床教學; 內分泌
【中圖分類號】R722.12 【文獻標識碼】B【文章編號】1004-4949(2014)08-0502-02
隨著我國科技進步與醫學國際化發展,來華學醫的外國學生日益增多。針對留學生特點,采用全英文授課, 留學生內分泌教育成為我們面臨的新的機遇與挑戰, 也成為反映我內分泌科高等醫學教育水平的重要標志。結合我院內分泌科留學生教學實踐工作, 我們在留學生臨床教學過程中進行了一些探索, 現總結如下。
1留學生內分泌教學存在的主要問題
1.1文化教育背景的問題
不同國家不同地區有著不同的政治、經濟、文化背景,我院的留學生主要來自亞洲和非洲國家,有著他們的宗教和生活習慣。與國內學生相比,這些學生的學習態度和方式方法等方面有著自身的特點,但不同留學生的學習態度差別很大,有些同學敢于當場提問,他們認真好學,學習很主動,思想活躍, 理解能力和領悟能力強,問題多,自學能力較強,在課堂上隨時提問, 打斷老師的內容。而有些學生則不愿學習, 紀律性較差, 經常遲到、缺課。
1.2語言問題
來華留學生的英語讀寫能力均達到一定水平,但由于他們的母語均不是英語,而且他們的發音與我們習慣的美式英語或英式英語之間存在一定的差異, 另一方面,專業及專業英語同時兼備的教師在我院較少,這給師生之間的交流增加了一些困擾[1]。醫學專業的特殊性要求留學生需要到醫院與患者密切交流,采集到患者病史的第一手資料及順利進行體格檢查等相關操作。在臨床工作中, 由于學生和病人之間存在語言、文化背景和民族的差異, 造成學生與病人之間交流困難, 雖有帶教老師在旁翻譯, 但仍不能做好內科見習中問診、查體及病歷閱讀等工作。
1.3內分泌學的教學特點
內分泌學是一門主要研究常見內分泌疾病的內科學分支學科, 內容包括內分泌總論,糖尿病以及甲狀腺疾病等。涉及學科多, 專業術語多, 需要使用的詞匯量大, 還有部分詞匯來源于拉丁文, 較難記憶。目前國內還沒有現成的、適合留學生教學的成熟英語教材, 可以說內分泌是一門綜合學科, 涵蓋了全身不同腺體的各種類型疾病, 它們常有著不同的病因、臨床表現及診治方法, 但它們之間又包含著共性的和相通的內容。剛一進入臨床的實習生, 很難一下子抓住頭緒。尤其外國留學生專業基礎不盡相同, 每位學生的性格特點、外語水平及人際關系的能力不同, 需要帶教老師結合學生的特點, 抓住他們的薄弱環節在教學上有的放矢。
2內分泌教學的應對策略
2.1課前準備
針對教材準備,我們選用我國內科學出版的教材為基礎, 同時參考原版的英國戴維森內科學、美國希氏內科學教材等來備課, 教材的完善成為教師授課順利完成的依據,同時保障教學活動的順利進行。全英文授課對教師提出了更高的要求和挑戰,教師課前對教學內容認真研究、精心備課、認真書寫教案和講稿,備課時我們在充分熟悉對應章節中文內容的基礎上, 還要查閱不同版本英語原版教材,閱讀英文文獻以了解相關領域的進展,制作精良的英文課件,多媒體內容豐富、形象、逼真, 并有動畫、語音等效果, 且知識含量大, 能把教學內容更條理清晰、生動形象地演示出來。同時寫出教案, 明確每章的主要內容、重點及難點。準備講授時多用口頭用語, 少用書面語言,針對可能提出的問題和可能出現的困難等積極準備, 做到有的放矢。
2.2授課方法
我們依據留學生的自身特點和內分泌科的自身特點,摸索制定出一套較為實用的PBL 以問題為基礎(Problem Based Learning) + LBL 以教師為基礎(Lecture Based Learning) 雙軌教學模式,達到了提高留學生的臨床教學質量的目的,獲得了留學生好評[2]。我們注重理論課程聯系實踐教學, 保證理論授課和臨床見習能相互銜接,在臨床教學過程中, 結合我科糖尿病、甲亢這兩種最常見的疾病結合教學模具及典型臨床病例,不僅加強留學生內科常見疾病的診治的培訓, 而且讓學生了解疾病診治的新進展。在見習過程中一方面可采取學生之間相互查體、問診訓練, 以強化留學生臨床技能操作基本功; 另一方面教師提前準備典型病案, 組織學生集中討論, 系統培養留學生的臨床思維能力, 同時提問和解答學生的疑惑, 以提問及小測驗來調動學生的學習興趣。此外, 利用每周一次的門診時間, 安排留學生一起出門診, 讓他們更多地接觸病人。鼓勵留學生用中文詢問病史, 規范地進行體格檢查, 我們為學生講解輔助檢查結果, 分析化驗單,講解診斷依據和治療方案, 啟發他們的主觀能動性和學習熱情。
2. 3 師資培養
加強師資力量培訓,保證教學工作順利進行,因此, 我們采取引進來走出去的方法,請學校醫學專業英語好的老師來示范授課,要求帶教老師進行課程試講,組織青年教師去有內分泌外語教學經驗的學校參觀、學習,還要注重加強教師間相互交流, 進行青年教師英語授課比賽, 還彌補了年輕教師臨床經驗不足、難以應付學生提問的問題, 促進臨床教師帶教工作的效果。
2.4 加強與留學生交流
留學生漢語基礎較差,難以與教師、病人進行有效的交流, 給見習造成了很大困難。因此我們在日常帶教工作中除了保證英語帶教外, 還應兼顧漢語的教學, 讓留學生掌握更多的醫用漢語詞匯,以便與患者溝通時減少障礙。通過與留學生討論、日常交談等方式, 盡早與留學生建立良好的信任關系, 形成和諧的相處氛圍。
留學生醫學英語教學成為新形勢下面臨的新課題, 我們體會到留學生教學雖然給日常的工作增加壓力, 但也給我們提供英語學習的實踐機會,可以說是雙羸的。我院內分泌專業對醫學本科留學生進行英語教學還處于起步階段, 如何提高留學生的英語教學質量是一個長期探索的過程。我們將不斷總結經驗和教訓,針對不足,積極改進, 努力提高留學生內分泌學教學的質量和效果。
參考文獻
[1]李明松,龔偉,姜泊. 外國留學生臨床醫學教育的挑戰和機遇[J]. 中國高等醫學教育, 2009( 4) : 21-22.
[2]張旭祥,念馨,左帆等.PBL 教學法在內分泌專業臨床見習中的應用探索[J].中國醫藥科學,2011,1(9):156-157.