以“彈”字來形容立體書給讀者的那種“躍然紙上”的感覺,應該是再合適不過了。“立體書”的“立體”,來源于英文pop-up一詞,這個中文譯意為“突然出現,上托”的詞,讓人仿佛身臨其境地看著書中提到的各種景象突然“彈”起在眼前一樣。
作為一種圖文并茂的書籍,立體書在吸引力上與圖畫書相比是有過之而無不及。但與圖畫書在市場上的廣受關注與熱銷不同,立體書卻一直沒有真正走進廣大讀者的視野。這一方面與其高昂的定價相關,另一方面也由于人們普遍沒有接受它作為一種“書本”的存在。在多數人眼中,上揭下翻的立體書更像是玩具,而不是一種傳播內容的載體。殊不知,在承載書本的功能方面,立體書毫不遜色。
相比于圖畫書依靠色彩鮮艷的各式插圖來表達文本內容,立體書的表現形式更直觀,也更具視覺沖擊力。它通常是通過復雜的紙張工藝,將書中的某個場景或橋段立體地展現出來,有些復雜的設計甚至需要讀者親手開動某個機關,從而“推進”故事的發展。這種手眼并用的閱讀形式,增加了讀者與書本的互動性,甚至讓閱讀也成為了一種游戲。因而,這種有趣的書本吸引了越來越多人(不單單只是兒童)的關注和喜愛。
世界立體書的出版集中于歐美,而華文地區的立體書多為版權引進。但隨著近年來讀者的消費能力見長,以及對立體書了解的逐步深入,屬于華人自己的立體書呼之欲出。兩岸三地的出版社,起步雖晚,但都結合各自的特色和優勢,發展出了一批制作精美、內容優質的原創立體書作品。本專題挑選了五家致力于立體書原創的出版社,通過編輯采訪、案例分析、編輯手記等形式,向讀者呈現“機關重重”的立體書誕生的經過;并在微博上征集世界優秀的立體書作品,做集中展現(很遺憾版面有限,無法一一呈現)。希望能夠激發更多讀者、出版社共同關注這種神奇的書本,讓更多的知識、故事能夠在閱讀中“彈”起來。