在我國(guó)傳統(tǒng)文化中,詩(shī)具有非常重要的地位,應(yīng)用也非常廣泛。除為文學(xué)寶庫(kù)中最精美的樣式外,還有真實(shí)記錄社會(huì)和個(gè)人歷史、娛人心目使人高雅以及詩(shī)人間相互唱酬、交游等多種功用,更有以詩(shī)代替書信者。
南朝詩(shī)人周舍即有《以詩(shī)代書別后寄贈(zèng)》之詩(shī)。到唐朝以詩(shī)代書則更多,如張九齡《南還以詩(shī)代書贈(zèng)京師舊僚》、李白《以詩(shī)代書答元丹丘》、高適《酬裴員外以詩(shī)代書》等。書信又稱書簡(jiǎn),所以還有稱作“代簡(jiǎn)”的,如宋代詞人王千秋《虞美人·代簡(jiǎn)督伯和借 〈戰(zhàn)國(guó)策〉》,催促友人伯和趕快送還所借《戰(zhàn)國(guó)策》,詞亦有味,不妨抄錄:“要津去去無(wú)由據(jù),已分平生負(fù)。擬將懷抱向誰(shuí)開,萬(wàn)水千山聊為借書來(lái)。玄都晝永閑難度,欲正書中句。黃琮丹璧已磨濃,發(fā)篋煩君早送過(guò)橋東。”
聯(lián)與詩(shī)同,所以也有以聯(lián)代書。宋代有位詩(shī)人李瀆,住中條山下,以泉石吟詠?zhàn)詷?lè)。真宗皇帝祀汾陰時(shí)詔他來(lái)見,他懶得去,又不好對(duì)皇上說(shuō)我不去,于是以這樣一聯(lián)謝絕:“十行溫詔,初聞丹鳳銜來(lái);一片閑心,已被白云留住。”皇上不但沒(méi)有降罪于他,還作詩(shī)賜之。
以詩(shī)代書風(fēng)習(xí)一直流傳至今。我也曾以詩(shī)代書信。如向嶺南友人索要紅豆:“總聽人言紅豆好,未知紅豆究如何。可尋幾粒遙投否?不枉吾朋嶺外多。” 很快便收到廣東和海南詩(shī)友寄來(lái)的好幾種紅豆。更有人以簡(jiǎn)短的兩句詩(shī)甚至一句詩(shī)代替書信,不但能準(zhǔn)確表達(dá)自己的意思,而且韻味頓出,可以產(chǎn)生書信無(wú)法比擬的效果。
清代才子袁枚船經(jīng)京口,有人因一妓犯事而托他向太守章淮樹求情。袁枚問(wèn)明原委后,沒(méi)有寫說(shuō)情信,卻寄詩(shī)給章太守,末二句為:“只問(wèn)千秋賢太守,可曾幾個(gè)斫桃花?”交來(lái)人后,便揚(yáng)帆而還南京。半月后,收章太守復(fù)函,開緘視之,別無(wú)他語(yǔ),只有“桃花依舊笑東風(fēng)”七字。袁枚讀之會(huì)心而笑,知該妓未受懲處、已獲自由。
(據(jù)中國(guó)新聞網(wǎng) 馬斗全/文)endprint