摘 要:公示語是能夠快捷、明確傳遞信息的實用語言,一般都是簡單樸實平白無華的使用,語言不堆砌,不張揚。可是隨著時代的發展,公示語也具有了一定的文學色彩,字句工整,字詞華美,通過我國特有的語言文化表達出公示語的最終目的。本文主要闡述漢語公示語的特點、具有文學色彩的意義以及文學色彩使用的思考等。
關鍵詞:漢語公示語;文學色彩;研究思考
公示語就是公共標示語,是公共場所針對公眾發布的語言文字,為公眾提供名稱、方向、提示和警告等信息,是生活中非常常見的實用語言。公示語能夠有效的傳達公共場所的準確信息,應用范圍廣泛,在語言的使用上,應該注重藝術性,提高公示語語言的文學色彩,促使公示語更加生動鮮活。
一、公示語語言特點及功能
公示語與人們的日常生活息息相關,能夠準確的為人們提供精準的公共信息,在生活中隨處可見,廣泛的應用在各個領域。公示語由動態和靜態兩種方式傳遞信息,動態的公示語能夠有效的突出強制、限制和提示的功能,主要應用在緊急救援和公共交通等。比如緊握扶手、請勿與司機交談等。而靜態的公示語大多是指示和服務的功能,大多用于固定的公共場所、商業建筑、宗教機構以及信息咨詢等。比如售票處、進出口、公共衛生間;休息室等。不同功能的公示語有著不同的實際應用方式,但是最終目的都是為了服務人們在生活、工作中的活動。
從公示語語言上來看,公示語有著自己的特點,一般都是使用大量的名詞、短語、詞組、縮略詞以及文字和標識共同使用,幾乎不會使用生僻詞匯,嚴格的規范用詞的簡潔、精準以及標準。使用名詞可以直接準確的提供信息,能夠快速讓公眾了解自己想知道的信息。比如公共衛生間,停車場,休息室等。使用動詞一般體現公示語的限制性,對公眾的行為進行限制,比如禁止鳴笛、請勿跑動等。而文字和圖形共用是一種對將要發生的行為進行提前制止,比如禁止吸煙、請勿大聲喧嘩等。在公示語中一般措辭都非常精準,很少使用助動詞、代詞以及生僻詞語,專業術語等。
二、公示語語言具有文學色彩的意義
隨著社會的發展,人們觀念的轉變,很多公示語在語言的使用上也逐漸出現文學色彩,以符合現代人的審美和思想觀念,主要有幾個特征。首先是公示語逐漸形象性,除了文字外,還應用形象的圖片以及一些色彩線條,這增加了公示語直觀的感受,當然語言文字的表述還是占據主導地位。在公示語語言具有文學色彩以后,能夠更好的發揮公示語的作用。比如在城市內部的市政道路上,在道路護欄掛上交通警示語“我不是跨欄,我是護欄”。這樣的一個公示語,有效的削弱了“請勿跨越護欄”的命令性,更符合人的內心情感。同時,人們看到跨欄和護欄兩個字的時候,內心就會展現兩個動作的情景,極大的提高了公示語的形象性,能夠更好的發揮公示語的效果。其次,富有文學色彩的公示語能夠更好的表達出人們的情感。語言不但是溝通交流的工具,還能夠表達出人們豐富的情感。很多公示語都是為了表達美好的愿望,但是因為公示語大多都篇幅比較小,所以要在公示語的語言文字上賦予充足的感情。
公示語語言富有文學色彩能夠增強文化底蘊。我國是有著五千年文化大國,有著豐富的詩詞、典故,將這些與公示語結合,能夠改善公示語冷冰冰的缺點,讓人們在了解文化的同時就接受了公示語的信息,這種方式,人們不但能夠加深對我國傳統文化的理解,還能夠提升對公示信息的接受程度。比如很多醫院都有“上善若水,大醫精誠”的宣傳語,這就可以讓人們聯想起《道德經》中的這一段,善者的品性像水一樣造福萬物而不爭的情操,這也符合醫生高尚的品德。
三、漢語公示語語言應該加強文學色彩
公示語在日常生活中隨處可見,如果缺少新意,僅僅是一種口號,人們往往忽視了公示語言的存在,達不到預期的效果,所以公示語在語言設計時要加強文學色彩。
首先,在公示語語言使用中,要形成韻律,增強音韻美,這樣就可以使公示語能夠抑揚頓挫,讀起來朗朗上口,可以更好的表達要傳遞的信息。比如“但愿人長久,千里路暢通”、“別讓文明缺失、莫用生命趕路”等交通公示語,都采用了句子結構相同的形式,方便公眾朗讀,并且容易記憶,從句子結構到情感都充分的發揮了公示語的作用。
其次,在漢語公示語語言使用中要有審美性。我國人民一直堅持不懈的追求生活中的各種美,那么在公示語上如果能夠有更美的形式,就會起到更大的效果。漢語有著自己的特點,每個音就是個漢字,所以能夠很容易的進行工整排列。公示語只要在形式上能夠工整,不需要嚴格的字句對仗,就可以增添公示語的文學色彩,可以顯示出公示語的氣勢,增加宣傳的效果。
最后,公示語在語言使用中,要減少口號形式,提升文學色彩。隨著生活質量的不斷提高,已經可以充分滿足人們的物質需求,人們在不斷地追求感情需求。提高公示語中的文學色彩,能夠極大滿足人們感情上需求,公示語服務于人們,同時也服務于人們的感情,使人們更樂于接受公示語的建議,并且能夠牢記公示語的內容,付諸文學色彩公示語的效果發揮到最大。
結語:公示語與人們生活緊密相連,時時刻刻為人們服務。在公示語語言使用中,不但要考慮公示語的目的,還要考慮人們對公示語語言的接受程度。在公示語語言中增加文學色彩,能夠貼近人們的實際生活與情感需求,促進人們更愿意接受這類公示語,有效的提高公示語的效果。
參考文獻:
[1] 馬會.公示語的文學性[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版).2011(01).
[2] 張恩華.城市公示語的漢英翻譯[J];成功(教育).2008(05).
[3] 郭海霞.從美學視角看漢語公示語的英譯[D].山東大學.2011.
作者簡介:陳巖春(1973.3-),女,漢族,吉林省伊通人,呼倫貝爾學院繼續教育學院副教授,主要從事現代漢語教學工作。