999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《卷珠簾》——被誤讀的“中國風(fēng)”

2014-07-14 13:05:03張陸民
藝術(shù)評論 2014年6期
關(guān)鍵詞:保羅

馬年之春,以遴選優(yōu)秀華語原創(chuàng)音樂作品為標榜的《中國好歌曲》落下帷幕,歌曲《卷珠簾》榮膺首季桂冠。而這首甫一現(xiàn)身即引發(fā)了抄襲與否爭議的歌曲,同《中國好歌曲》這檔與《中國好聲音》擁有諸多相似制作手法的電視節(jié)目一樣,引發(fā)了外界對于其所宣稱的原創(chuàng)含金量的質(zhì)疑。

《卷珠簾》在第一期節(jié)目中首唱時,即備受導(dǎo)師劉歡的贊譽,認為作品是“中國風(fēng) ”的體現(xiàn)。但節(jié)目播出后,一些歌迷認為此曲屬于抄襲。質(zhì)疑者認為,《卷珠簾》在旋律上抄襲了日本創(chuàng)作型女歌手吉田亞紀子的作品《覆蓋》(クルマレテ),而演唱方法上則模仿了中孝介。質(zhì)疑聲音出現(xiàn)后,霍尊及導(dǎo)師劉歡等也及時做出了回應(yīng)?;糇鸨救朔裾J曾聽過吉田亞紀子的這首歌曲,而劉歡也出面澄清,認為《卷珠簾》的歌曲旋律并非抄襲,并力挺此歌一直到冠軍時刻。

由于《卷珠簾》一歌在《中國好歌曲》亮相后登上了馬年春晚的舞臺,其傳播范圍不可謂不廣。對于原創(chuàng)性的判斷,不僅涉及到歌迷對此歌的認知,也會影響觀眾對《中國好歌曲》這檔節(jié)目的專業(yè)性和權(quán)威性的評判。所以,筆者必須就有關(guān)此曲的原創(chuàng)性問題提出自己的見解和判斷。

首先,對于演唱方法上是否模仿了日本歌手中孝介的 “島國唱腔”,這個問題可以不予討論。因為演唱風(fēng)格的模仿,并非是一個應(yīng)該被指責(zé)的方面。許多著名歌手都曾有過模仿他人唱風(fēng)的階段。比如,那英曾模仿過蘇芮,而王菲的風(fēng)格是對 “小紅莓樂團”(The Cranberries)女主唱多樂絲(Dolores)的仿效。這種唱腔上的模仿,屬于歌者個人的喜好偏向。我們只能說,模仿是缺少藝術(shù)個性和個人風(fēng)格的表現(xiàn),而不應(yīng)視之為藝術(shù)表現(xiàn)力和品行的缺陷。一些歌手在經(jīng)過摸索后,會找到適合自己特點的成熟演唱方法,形成自我聲樂特色。對于其在此之前的模仿和探索,我們應(yīng)給予適當(dāng)?shù)墓膭詈蛯捜荨?/p>

但就音樂創(chuàng)作而言,是否如一些愛樂網(wǎng)友所認為的,《卷珠簾》是對吉田亞紀子歌曲的抄襲呢?筆者經(jīng)考查對照后認為,《卷珠簾》第一版的原始旋律中,部分確與吉田亞紀子的作品有極近雷同之處,這一點不容否認。相似之處為:《卷珠簾》主歌部分的第三、四句(主要為第 5—6小節(jié))與《覆蓋》(クルマレテ)一歌的第三、四句(第 5—6小節(jié))旋律十分相近,除了第 5小節(jié)的第 2拍和第 6小節(jié)的第 1拍近乎于即興裝飾音的變化外,幾乎可以說是完全雷同。而在《中國好歌曲》第二階段劉歡組主打之爭時,或許是為了盡可能回避兩個小節(jié)的雷同及抄襲的爭議,《卷珠簾》一歌在第 5小節(jié)的 2、3拍和第 6小節(jié)的 1、2拍中,對旋律進行了幅度更大的類似裝飾音性質(zhì)的旋繞,甚至為了刻意強調(diào)差異,多次使用了吉田亞紀子歌曲旋律線中所沒有的升四度音來裝飾。但這局部拍子的華麗精裝,并不能改變與吉田歌曲在兩個小節(jié)整體上極其相似的事實。其實,這種對旋律的裝飾改寫,恰好證明了《卷珠簾》與吉田歌曲的旋律雷同長度對當(dāng)事者的影響之大,已經(jīng)到了必須要調(diào)整以盡可能回避抄襲爭議的地步。不過,需要澄清的是,除了兩個小節(jié)的雷同之外,這兩首歌曲其他部分的旋律差異明顯。事實上,中國的《著作權(quán)法》對達到何種數(shù)量的雷同可以定義為抄襲并無明確規(guī)定,而音樂界的行規(guī)標準為: 8個小節(jié)以上的連續(xù)相同才視為抄襲[1]。所以,總體來說,尚無法稱《卷珠簾》為抄襲,只能說是局部雷同。

盡管不能說《卷珠簾》一歌抄襲自吉田亞紀子,那么它是否真如劉歡初聽此曲時所盛贊的是一首優(yōu)秀的“中國風(fēng)”作品呢?實際上,《卷珠簾》一歌并非是什么中國風(fēng),甚至也不是 “島國風(fēng) ”,而是一首明顯模仿自歐美的作品。除了吉田亞紀子的《覆蓋》之外,《卷珠簾》的旋律還與另外一首歌曲相似,這首歌就是西蒙與加豐克爾的民謠名曲《斯卡保羅集市》(Scarborough Fair)?!端箍ūA_集市》是由保羅 ·西蒙和加豐克爾改編創(chuàng)作并演唱的流行金曲,曾被多位歌手翻唱,后經(jīng)莎拉 ·布萊曼演繹,成為了女版《斯卡保羅集市》的經(jīng)典范本。盡管《斯卡保羅集市》是一首 3/4拍子的作品,《卷珠簾》為4/4拍,但霍尊《卷珠簾》的主歌部分,前兩句( 1—4小節(jié))的旋律走向及織體與《斯卡保羅集市》的開始兩句(1—4小節(jié))有十分相似之處;同時,在配器及和弦的處理方法上,甚至是演唱氣質(zhì)上,也都與布萊曼演唱的《斯卡保羅集市》具有很強的相似性。

第一版的《卷珠簾》中,在配器上與布萊曼版的《斯卡保羅集市》一歌相仿,以電鋼琴分解和弦的回旋往復(fù)襯托旋律的行進。對于熟悉《斯卡保羅集市》這首歌曲的人來說,在前奏開始后的前兩個樂句的演唱中,幾乎可以立刻聽出二者的相似。而在第二階段之后,劉歡為之做出改編,取消了與莎拉 ·布萊曼演唱的《斯卡波羅集市》版本相似的鍵盤伴奏方式,對配樂及和聲織體進行了再處理,并加入了簫和琵琶等民族樂器以突出描摹歌曲的中國特色,使得這兩首歌曲原有的相似痕跡得以部分消除。但細細聆聽,仍能發(fā)現(xiàn)二者在旋律線關(guān)鍵點上的諸多相近之處。

那么,可否說《卷珠簾》有局部抄襲《斯卡保羅集市》的嫌疑呢?我們只能說,二者確實在前四個小節(jié)的旋律整體走向及部分和弦處理上存在十分相似之處,但這種相似,沒有達到一個小節(jié)以上的雷同,僅局限在個別拍子上。盡管具體音符多相異,但就整體而言,二者在聆聽時確實又存在明顯的似曾相識。這種聽覺現(xiàn)象用藝術(shù)理論來闡釋的話,屬于格式塔( Gestalt)的范疇,即由于二者的旋律和織體的整體形態(tài)和結(jié)構(gòu)上具有內(nèi)在相同的骨架模式,所以局部的細節(jié)改變、無法掩飾整體上的聽覺相似感。當(dāng)然,對于《卷珠簾》與《斯卡保羅集市》的這種相似,我們不妨將之看作是模仿或是無意中的相近,即熟悉的音樂記憶沉淀后,于創(chuàng)作時的再涌現(xiàn),創(chuàng)作者未必主觀上利用了已有的音樂素材。

據(jù)霍尊本人在為《卷珠簾》一歌的原創(chuàng)性做辯護時對媒體所說,他是在看了一部北歐情懷的動畫片后,產(chǎn)生了創(chuàng)作靈感[2]。但媒體采訪時沒有進一步追問這部動畫片究竟為何及其配樂風(fēng)格的具體細節(jié)。盡管媒體提供的信息不夠深入準確,但這個靈感源自北歐動畫片說法可能比較真切。因為《斯卡保羅集市》一歌本身,即改編自流傳于英倫和北歐地區(qū)的凱爾特 ·蘇格蘭民謠《精靈騎士》(The Elfin Knight),關(guān)于這首歌的最早文字記載可追溯至 17世紀,而歌曲的流傳和誕生時間可能還要更早?!毒`騎士》一歌在幾百年的流傳過程中,被改編成了二十多種版本,于歐洲和北美部分地區(qū)傳唱,《斯卡保羅集市》就是其中的一個流傳變體。 1960年代,保羅 ·西蒙在英國學(xué)習(xí)時,聽到了民謠音樂人馬丁 ·卡西(Martin Carthy)的演唱,改編后與加豐卡爾演唱,而使該曲一舉成名。而《卷珠簾》的創(chuàng)作靈感來源——一部北歐動畫片,其中配樂可能也與《精靈騎士》的旋律有相近之處(因為在音樂創(chuàng)作中,改編自民間音樂素材的歌曲常有近似之處)。于是乎,《卷珠簾》也就于不經(jīng)意中,間接吸收了中古凱爾特民謠《精靈騎士》的音樂素材,并由此而造成了其與《斯卡保羅集市》的相似性。endprint

綜而觀之,《卷珠簾》主歌部分第一、二句的旋律與《斯卡保羅集市》的前兩句相似,而第三、第四句與吉田亞紀子的《覆蓋》(クルマレテ)雷同。但就副歌部分而言,盡管沿用了主歌的和聲織體,但旋律線沒有再出現(xiàn)與其他歌曲的相似。所以,總體而言,《卷珠簾》不能算是抄襲,它只是在主歌部分模仿拼接了兩首外來歌曲的部分旋律,并在此基礎(chǔ)上,進行了改變和創(chuàng)新。雖然這種原創(chuàng)含金量因其模仿而大打折扣,但并不妨礙它存在和流行的合理性。

在得出了《卷珠簾》的主歌是源自拼接的結(jié)論后,還有一個問題需要追問:既然與《斯卡保羅集市》相似的旋律能同吉田的歌曲拼接在一起,那么吉田亞紀子的歌曲與《斯卡保羅集市》及歐美民謠是否有關(guān)?首先,從旋律線上來說,不能認為吉田亞紀子的歌曲模仿自《斯卡保羅集市》或者《精靈騎士》。不過,盡管旋律上沒有使用升四度音,但她這首歌曲的配器中,的確使用了與《斯卡保羅集市》類似的多利亞四級大三和弦的和聲。吉田亞紀子癡迷

歐美民謠,她是凱爾特人的蘇格蘭—愛爾蘭音樂風(fēng)格的狂熱愛好者,在創(chuàng)作和演唱上都進行了大量模仿,并因此被稱為是“日本的恩雅”。而且,吉田本人曾在 2005年翻唱過《斯卡保羅集市》一歌。因而,在她的創(chuàng)作中,出現(xiàn)和《斯卡保羅集市》一歌相似的和聲織體元素,并不令人感到意外。由此,我們可以看出,吉田亞紀子的歌曲也并非是什么島國風(fēng),而是愛爾蘭及英倫的“凱爾特風(fēng)”。而《卷珠簾》中與吉田歌曲雷同的兩句旋律,同另外兩句與《斯卡保羅集市》相似的旋律一樣,實際上都可溯源至凱爾特民謠。

無論《卷珠簾》的創(chuàng)作靈感和模仿根源究竟可追溯至哪首歌曲,有一點是可以肯定的,即:《卷珠簾》并非一首真正的“中國風(fēng)”作品,也不是什么“島國風(fēng)”,它的根基在歐洲,根源自凱爾特民謠。由于歷史上英國北部的蘇格蘭和愛爾蘭地區(qū)的凱爾特民間音樂體系同中國一樣,都是以五聲音階為主,所以二者有時會表現(xiàn)出某種非親緣的相似性。例如,國人所熟知并喜愛的《友誼地久天長》,即為一首以無半音五聲音階譜寫的蘇格蘭民歌。而《卷珠簾》的創(chuàng)作者霍尊在向媒體描述創(chuàng)作過程時也曾坦言,一開始他是想寫一首愛爾蘭情調(diào)的曲子,但寫出來后發(fā)現(xiàn)也可以像中國風(fēng),經(jīng)與友人填詞反復(fù)修改后,這首歌曲就被“從愛爾蘭范兒拐到了中國風(fēng)”[3]。然而,盡管這首作品中頻繁出現(xiàn)的升四度音(#f),也可以被看做是中國傳統(tǒng)音樂中五音之外的“偏音”,但實際上,與其牽強說這首歌運用的是加入了“清角”和“變宮”音的清樂商調(diào)式音階,或是使用了“變徵”和“變宮”的正聲音階的羽調(diào)式,還不如說它使用的是歐洲教會調(diào)式(即中古調(diào)式)中的多利亞小調(diào)音階。

由于中國的清樂商調(diào)式音階由商、角、清角、徵、羽、變宮、宮七音構(gòu)成,即2345 67i,如按首調(diào)唱名即為 lasidoremi #fa sol;正聲音階羽調(diào)式由羽、變宮、宮、商、角、變徵、徵構(gòu)成,唱名亦為 la sido remi sol #fa;而多利亞調(diào)式音階如按唱名排序恰好也由 lasidoremi #fasol七音組成,因而就音階的外在形式而言,三者貌似完全相同。但在中國音樂中,清樂商調(diào)音階中的清角和變宮,以及正聲音階中變徵和變宮,是作為調(diào)式主音的五音之外的兩個輔助偏音出現(xiàn),其使用頻率相對較低,旋音時通常采用無半音旋法,回避小二度音之間的直接過渡。而《卷珠簾》的旋律中,出現(xiàn)了多處由 sol(G)直接至 #fa(#f)的小二度旋音方式,這通常是多利亞調(diào)式的旋音處理手法,并非傳統(tǒng)中國音樂所常用。因而,把《卷珠簾》的旋律看做是中國風(fēng),只是一種因文化藝術(shù)元素偶合所導(dǎo)致的誤認。通過細節(jié)差異的點滴考查和辨認,能夠發(fā)現(xiàn)其中何為表象,而何為真實根源。

當(dāng)然,需要認可的是,在填詞和演唱表達上,《卷珠簾》確實進行了中國化的處理,并通過配器手法努力渲染樂曲整體上的古風(fēng)傾向,在《中國好歌曲》的三次出場中,這種東方特色得以持續(xù)強化。但就音樂原創(chuàng)性上來說,無論如何改編涂抹,它都并非真正傳統(tǒng)的民族“中國風(fēng)”。

注釋:

[1]參見《中華人民共和國著作權(quán)法》第五章,第四十六條,第五款。[2][3]參見祖薇、倫兵:《霍尊“卷珠簾”不存在抄襲問題》一文,《北京青年報》2014年01月09日,第B15版。

參考文獻:

Bruno Nettl, Timothy Rommen, Charles Capwell, Isabel K. F. Wong, Thomas Turino, Philip Bohlman, Byron Dueck. Excursions in World Music 6th Edition. Pearson, 2011. Donald Jay Grout, Claude V. Palisca. A History of Western Music, Fifth Edition. W.W. Norton &Company, Inc., 1996. Jane.P.Clendining & Elizabeth.W.Marvin. The Musician's Guide to Theory and Analysis. W.W.Norton & Company, Inc., 2007.金文達:《中國古代音樂史》,人民音樂出版社,1994年版。王光祈:《中國音樂史》,廣西師范大學(xué)出版社,2005年版。修海林、李吉提:《中國音樂的歷史與審美》,中國人民大學(xué)出版社,2008年版。王耀華:《世界民族音樂概論》,上海音樂出版社, 1998年版?!吨腥A人民共和國著作權(quán)法》,中國法律出版社,2010年版?!掇o海(藝術(shù)分冊)》,上海辭書出版社,1980年版。王茂華:《劉歡:無歌不歡》,《中國電視報》2014年3月20日,A4版。王茂華:《霍尊:三天寫出卷珠簾》,《中國電視報》2014年3月20日, A5版。顧婷婷:《中國好歌曲“爭議”好節(jié)目》,《中國電視報》2014年3月20日, A12版。劉瑋:《霍尊:換我是評審一定投給莫西》,《新京報》2014年03月22日,A20版。

張陸民:上海大學(xué)美術(shù)學(xué)院endprint

猜你喜歡
保羅
富翁保羅的捐款之謎
紀念杰出的科學(xué)家保羅·克魯岑
英語文摘(2021年5期)2021-07-22 08:46:00
簡約而不簡單的畫像——保羅·迪昂
保羅·艾倫絕不只是微軟的聯(lián)合創(chuàng)始人
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:26
紀念與致敬 CP3 XI 克里斯·保羅 CHRIS PAUL
NBA特刊(2018年7期)2018-06-08 05:48:24
突破人生
NBA特刊(2018年10期)2018-06-02 07:51:12
胡保羅的中餐館飲譽巴西數(shù)十年
華人時刊(2016年16期)2016-04-05 05:57:21
保羅·朗格朗:終身教育之父
參考譯文
神奇的保羅
主站蜘蛛池模板: 午夜三级在线| 日韩亚洲综合在线| 无码一区二区三区视频在线播放| 国产主播在线一区| 亚洲男人的天堂在线| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产精品永久不卡免费视频| 亚洲人成网站在线播放2019| 日本人真淫视频一区二区三区| 国产精品妖精视频| www亚洲天堂| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 五月婷婷综合色| 55夜色66夜色国产精品视频| 欧美不卡在线视频| 精品中文字幕一区在线| 日韩无码真实干出血视频| 日韩色图区| 国产v精品成人免费视频71pao| 99精品视频九九精品| 久久国产精品波多野结衣| 亚洲二三区| 久久这里只有精品23| 午夜免费小视频| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 无码AV日韩一二三区| 日本91视频| 在线看免费无码av天堂的| 国产福利一区视频| 91www在线观看| 国产精品毛片一区视频播| 亚洲美女高潮久久久久久久| 一级黄色片网| 一级毛片在线直接观看| 国产一区成人| 永久免费无码成人网站| 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产福利免费视频| 91国内外精品自在线播放| AV不卡在线永久免费观看| 久久久久青草大香线综合精品| 午夜电影在线观看国产1区| 亚洲欧美国产五月天综合| 青青青国产精品国产精品美女| 天天爽免费视频| 免费观看成人久久网免费观看| 欧美日韩成人在线观看| 77777亚洲午夜久久多人| 狠狠操夜夜爽| 91免费观看视频| Jizz国产色系免费| 日本在线国产| 国产视频只有无码精品| 国产无码高清视频不卡| 免费全部高H视频无码无遮掩| 国产在线自乱拍播放| 99热6这里只有精品| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 色婷婷在线影院| 久久 午夜福利 张柏芝| 思思热精品在线8| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 国产青青操| 亚洲自拍另类| 91在线无码精品秘九色APP| 永久在线精品免费视频观看| 一区二区影院| 亚洲国产清纯| 中文字幕永久视频| 国产第一页屁屁影院| 欧美成人一区午夜福利在线| 天天综合网站| 亚洲第一极品精品无码| 国产1区2区在线观看| 久久久久久尹人网香蕉| 成人国产精品2021| 日韩国产精品无码一区二区三区| 亚洲欧洲日本在线| 国产女人水多毛片18| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产一级在线观看www色| 一级片一区|