999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談顏色詞在英漢互譯中的差別

2014-07-17 13:19:14叢嘉憶
北方文學·下旬 2014年12期
關鍵詞:差異

叢嘉憶

摘 要:要想做好英漢互譯,譯者不僅要掌握好源語言和目標語言,還要對兩種語言所在的民族文化、歷史傳統、風俗習慣、宗教信仰、審美心理等有著充分的了解,更要對一些特殊的差異做好區分和理解。而顏色詞對于不同民族的人來說,在視覺上和心理上所引發的聯想象征意義也不盡相同,翻譯時應尤為注意。本文便是通過對一些特殊顏色詞的分析,淺談其在英漢互譯中的差異。

關鍵詞:顏色詞;差異;英漢互譯

顏色是人們對客觀世界的一種感知。在人類語言里,存在著大量的記錄顏色的符號——顏色詞。它們具有豐富的感情色彩和文化內涵。因此,對于譯者而言,在進行英漢互譯時了解和掌握顏色詞所表達的感情色彩和文化內涵尤為重要。

一、顏色詞的區分

盡管顏色詞的種類和數目繁多,但是不同民族的人們對于顏色詞的認知有著明顯的共同之處,英漢兩種語言將顏色詞大致分為三大類:basic words(基本顏色詞),是指那些本來就可以表達事物色彩的顏色詞,如漢語中的赤橙黃綠青藍紫,英語中的red, white, black, green, yellow, blue, purple, gray, brown;color words with colors of objects(實物顏色詞),就是用自然界物體的顏色來表示色彩的顏色詞;color words in shades(色差顏色詞),是指來自太陽的自然光或白光照射在各種顏色上顯示出來的具有深淺明暗之分的顏色詞。

二、顏色詞差異的原因

(一)文化信仰引起的顏色詞的差異

每個民族對于色彩都有民俗上的信仰以至崇拜,正因如此,才會產生不同民族對于不同顏色詞的差異。對于中國人來說,我國的傳統觀念是親近紅色的,人們認為紅色則象征著喜慶、成功和喜悅。這便源于古代日神的崇拜,因為烈日如火,其色列紅。而對于西方人而言,黑色則代表著魔鬼、邪惡、痛苦與不幸,人們總是將不好的日子與black聯想到一起,例如Black Friday是指耶穌在復活節前受難的星期五,是悲哀的日子。

(二)社會政治制度引起的顏色詞的差異

語言是一種社會現象,會隨著社會的發展而發展,語言同社會一樣具有社會性和階級性,會受不同社會制度的影響,反應不同社會階段的特性。“紅”是政治色彩最濃的一個顏色詞,象征著進步與革命,從中國的很對詞匯中我們都可以感受的到,如中國最早的政權叫做紅色政權、最早的武裝叫做紅軍、我國的國旗叫做紅旗。

三、一些基本顏色詞的譯法分析

(一)紅色“red”

紅色是一個非常受人喜愛的顏色,它象征著希望,總會讓人聯想到喜慶的事物,如red-letter day(喜慶的日子);red還可表示高貴的,如red carpet(紅地毯,比喻隆重歡迎);red也表示禁止、停止、危險,是需要人們警惕的,如red card(紅牌,表示發球員下場)、red light(紅燈,車輛禁行或危險的信號)、red flag(紅色信號旗,公路和鐵路用于指示危險的旗幟);red也常與流血、暴力、革命事件有關,西方人用red組成一些與社會主義相關的詞和短語,如the Red Army(前蘇聯紅軍軍隊);red可表示與債務有關,如be in the debt(負債);red還可用來表達感情,喻指“惱怒、生氣、害羞”等 。

(二)白色“white”

白色“white”在漢語和英語中的聯想意義中都有純潔和清白的意思,但是也有一些含以上的區別。例如,漢民族文化中,白色與死亡、喪事相聯系,如“白紅喜事”中的“白”指的是喪失(funeral),表示哀悼。但是在英語文化中,white則表示幸福和純潔,如新娘在婚禮上穿的白色禮服,代表愛情的純潔和婚姻的貞潔。但有時,英語中的white所表達的含義與漢語中的“白色”沒有什么關系,如a white lie(善意的謊言)、the white coffee(牛奶咖啡);漢語中有些和“白”字搭配的詞組,實際上與英語中的white所表示的顏色也沒有什么聯系,而是表達另外的含義,如白開水(plain boiled water)。

(三)黑色“black”

黑色“black”在英漢兩種語言文化中的聯系意義大致相同,都象征著死亡、苦難和痛苦。例如,英美人在葬禮上穿黑色服裝,中國人在葬禮上戴黑紗;英語中的Black Friday指耶穌在復活節前受難的星期五,是悲哀的日子;另外,黑色在英漢文化中都有“陰險、邪惡”的含義,但是翻譯時不一定用“黑”或者“black”的字眼,如黑心(evil mind)、black sheep(害群之馬);“black”在英語中還象征著氣氛和惱怒,如black in the face(臉色鐵青);而在中國,由于黑色和鐵的顏色相似,自古人們常用黑色來象征“鋼制、堅毅、公正、無私”等含義,如在戲曲臉譜藝術中,往往用黑色象征歷史人物的剛正不阿、鐵面無私等高尚品質。

總之,不同文化下的顏色詞有著千差萬別的區別,譯者在進行英漢互譯時從背景文化出發,方能將目標譯文達到最佳效果。

參考文獻:

[1]何其莘,仲偉合.英漢比較與翻譯,2012(7).

[2]盧敏.英語筆譯實務,2010(7).

猜你喜歡
差異
“再見”和bye-bye等表達的意義差異
英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:16
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
關于中西方繪畫差異及對未來發展的思考
收藏界(2019年3期)2019-10-10 03:16:40
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應
構式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關聯和差異
論言語行為的得體性與禮貌的差異
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:50
主站蜘蛛池模板: 香蕉视频在线观看www| 亚洲美女视频一区| 国产精品天干天干在线观看| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 噜噜噜久久| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 91亚洲视频下载| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 亚洲人成影院午夜网站| 在线亚洲精品自拍| 日本爱爱精品一区二区| 成年A级毛片| 久久综合色天堂av| AⅤ色综合久久天堂AV色综合 | 亚洲欧洲日产国产无码AV| 超级碰免费视频91| 国产欧美视频综合二区| 亚洲精品色AV无码看| 国产在线观看成人91| 中文字幕在线视频免费| 日本一本正道综合久久dvd| 亚洲无码91视频| 亚洲色无码专线精品观看| 欧美三级不卡在线观看视频| 欧美国产在线看| 久久国产拍爱| 欧美亚洲国产一区| 国产农村精品一级毛片视频| 精品无码国产一区二区三区AV| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 欧美不卡视频在线| 黄色片中文字幕| 国产不卡一级毛片视频| 制服丝袜 91视频| 九色视频在线免费观看| 亚洲国产清纯| 国产欧美日韩专区发布| 美女国产在线| 亚洲性一区| 国产精品自在拍首页视频8| 伊人久久影视| а∨天堂一区中文字幕| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 99久久婷婷国产综合精| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 国产精品部在线观看| 人人爱天天做夜夜爽| 天堂在线www网亚洲| 无码中文字幕精品推荐| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 久久香蕉国产线| 色综合网址| 国产精品自在线拍国产电影| 国产激爽爽爽大片在线观看| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 欧美成人精品在线| 国产拍在线| 国产精品视频999| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 小说 亚洲 无码 精品| 欧美国产日韩在线观看| 在线色国产| 久久这里只精品国产99热8| 国产精品尤物铁牛tv| 中文字幕 欧美日韩| 国产成人资源| 国产成人一区在线播放| 亚洲乱码视频| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 91精品免费久久久| 在线国产资源| 日本伊人色综合网| 国产美女在线观看| 中文字幕日韩视频欧美一区| 99视频在线免费| 麻豆a级片| 亚洲男女在线| 精品国产Av电影无码久久久| 伊人成色综合网| 国产波多野结衣中文在线播放| 日韩天堂网| 色综合天天综合中文网|