999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從跨文化角度看英漢稱謂語

2014-07-19 12:14:33董筠
讀寫算·教研版 2014年9期
關鍵詞:跨文化語言功能

董筠

摘 要:稱謂語是人們日常交際中必不可少的一個部分。中英文化由于不同的背景稱謂語顯示了各自的特點。本文主要從跨文化角度探索了英漢稱謂語的不同。

關鍵詞:跨文化;稱謂語

中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2014)09-001-01

稱謂語(address forms)是人類語言中必不可少的一個部分,以此來表示彼此之間關系。稱謂語具有重要的社會功能,表示對對方身份、地位、角色和相互關系的認定,具有保持和加強各種人際關系的作用。

中西方不同的民族文化心理差異在表示親屬稱謂關系的稱謂詞上呈現諸多不同,這體現出不同民族的文化在語言上的差異。漢語的親屬稱謂語名目繁多,體現出家族宗法制度下影響下的上下有別,長幼有序,親屬分明的等級觀念。

而西方國家“自由、平等、民主”的資產階級民主深入人心,英語親屬稱謂語只突出性別,不強調父系母系,血緣及家族關系,對因聯姻而產生的親屬一律以法律認可的內涵形式出現,既簡潔、明了,又體現了較強的法律意識

Zwicky和Leech區別出稱謂語有三種語用功能:

(1)呼喚的功能,

(2)引起交際對方注意的功能,

(3)保持和增強交際雙方關系的作用。

Zwicky 還認為不存在中性的、不表達任何情感的稱謂形式。他認為稱謂能夠表達對受話人的態度、禮貌、身份、對雙方親密程度的交際類型的看法、和對受話人特征(如性別、年齡、職業、生理和個性特征、家庭關系、婚姻狀況等)的判斷??偟膩碚f,稱謂具有交際引導功能、社交指示功能、對交際雙方身份、地位及關系的認同功能、情感指示功能和社會文化標志功能等。

稱謂語的使用是為了表示說話者對對方的禮貌。交際中的禮貌原則具有普遍性,但是各個文化中對于交際中的禮貌方式的理解又是不同的。漢語的某些可以表達禮貌的稱謂在英語中未必是符合規范的、未必能表示禮貌。禮貌原則是具有文化差異性的,在實施稱謂言語行為時,必須符合所使用語言的社會文化規范,只有這樣,才能真正地達到禮貌的交際效果。

在英語中,對老師的稱謂有幾下幾種:Sir、Mr.、Miss、Ms.、Miss、Dr.和 Prof.等。在中國,對老師最普遍的稱謂就是“老師”或“姓+老師”,無論老師的年齡、性別、職稱、官銜、交際的場合、雙方熟悉程度等,這種稱謂都是適用的。但是,在中英文轉換之中,會產生誤譯現象。中文和英語在表達“老師”這個概念時,有不同的方法,但是有一個共同的特征,就是要表示對老師的尊重,維持良好的師生關系。

以筆者為例。姓董,已婚,丈夫姓氏學生不清楚。如果用中文的表達方式,無論筆者結婚與否,丈夫姓甚名誰,學生都可以稱呼為董老師。而在英語環境中,如何稱呼就變成了一個不大不小的問題,學生不知道該如何給出英語稱謂。Miss Dong這一稱謂明顯與已婚的身份相違背;在不知道丈夫姓氏的情況下,貿然稱呼為Mrs. Dong顯然也是不禮貌的。而筆者又沒有取得博士學位,不能稱為Dr. Dong;也不是教授更不能被稱為 Prof. Dong。遵循禮貌原則,更不能直呼其名。因此,學生陷入了左右為難的境地。他們不得不在明知筆者已婚的情況下,選擇一個表示婚姻狀況不明的稱謂方式Ms. Dong。

李冠儀主編的《新編英語教程》第一冊修訂版第三單元對話I《新校園新生活》一文中,很明確的將“老師”譯為“laoshi”。并在課后第七個注釋中標明“laoshi”是“老師”的拼音對應寫法。遵循中英文化法則,不能將中文意義中老師翻譯為Zhang teacher或Teacher Li。

但是,同樣一篇文章,在第三版中,很明確的將Wang laoshi 這一稱謂改為Mr. Wang。這樣的改變使陷入兩難境地的稱謂方式豁然開朗,即在中文中采用“姓+老師”的稱謂方式,在英語中采用對應的稱謂方式。這樣的變化體現了跨文化交際中的一種動態對等。既達到意義的對等,又達到語言形式和文化內涵的對等。這樣的變化可以讓學生更容易找到中英文在稱謂語名稱在翻譯上的途徑,也能給學生給提供更直接的語際翻譯變化的知識,幫助學生培養跨文化背景下語言學習的能力。

“teacher”在英文中,只是表示職業的名稱,而并不被用作稱謂語,因而,中國學生用“teacher”稱呼老師是跨文化交際中的語用失誤。 直接用老師的姓或用老師的頭銜加上名來稱呼老師,說明了中國學生在稱謂上受到了中英兩種文化的影響。在用英語交際時帶上漢語文化的色彩,既不能實現母語使用的準確性,也不能達到目的語交際性。這樣,學英語的中國學生就在跨文化交際中會同時顧慮兩種文化中的稱謂規則,以致形成中介語形式的稱謂方式。

稱謂語作為一個現象反映了中英文化的差異,也表現了語言特征的差異。跨文化交際研究不是要找出孰優孰劣,而是要在在語際的交際過程中達到語義,語境和文化的交融,實現良性的交流與發展。

參考文獻:

[1] Leech, Geoffrey. 1999. The distribution and function of vocatives in American and British English conversation [A].

[2] Zwicky, Arnold. 1974. Hey, Whatsyourname! Papers from the tenth regional meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago: Chicago Linguistic Society.

[3] 譚 穎,2002,英漢稱謂語與文化之關聯[J]。武漢理工大學學報 (社會科學版), 2002endprint

猜你喜歡
跨文化語言功能
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
讓語言描寫搖曳多姿
關于非首都功能疏解的幾點思考
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
主站蜘蛛池模板: 无码丝袜人妻| 久久国产精品麻豆系列| 国产欧美在线| 久久国产黑丝袜视频| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产男女XX00免费观看| 一区二区三区高清视频国产女人| 五月综合色婷婷| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 99re热精品视频中文字幕不卡| 国产亚洲视频免费播放| 蜜臀AV在线播放| 91黄色在线观看| 亚洲一区二区三区国产精华液| 亚洲成a人片7777| 欧美www在线观看| 亚洲第一视频免费在线| 日本不卡在线视频| 91无码人妻精品一区| 免费看av在线网站网址| 91年精品国产福利线观看久久| 久久毛片网| 国模沟沟一区二区三区 | 就去色综合| 久久免费成人| 国外欧美一区另类中文字幕| 一区二区三区在线不卡免费| 免费亚洲成人| 尤物特级无码毛片免费| 伊人久久大香线蕉综合影视| 激情无码字幕综合| 欧美精品H在线播放| 美女视频黄频a免费高清不卡| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲国产成熟视频在线多多 | 国产丝袜无码一区二区视频| 四虎国产精品永久在线网址| 国产浮力第一页永久地址| 国产在线第二页| 高清不卡毛片| 国产激情无码一区二区免费| 亚洲欧美另类日本| 永久在线播放| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 性欧美在线| 热伊人99re久久精品最新地| 国产杨幂丝袜av在线播放| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 91福利免费视频| 欧美黄网站免费观看| 免费看一级毛片波多结衣| 国产精品刺激对白在线| 国产一区二区三区在线观看免费| 精品久久蜜桃| 无码aⅴ精品一区二区三区| 国产99热| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 精品剧情v国产在线观看| 波多野结衣无码AV在线| 人妻丰满熟妇AV无码区| 国产91高跟丝袜| 日本成人福利视频| 任我操在线视频| 精品人妻AV区| 久久久久无码精品国产免费| 欧美精品在线观看视频| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 国产a v无码专区亚洲av| 久爱午夜精品免费视频| 精品国产网| 狠狠五月天中文字幕| 综合成人国产| 欧美色图第一页| 精品99在线观看| 婷婷丁香在线观看| 福利在线不卡一区| 欧美午夜网站| 亚洲精品视频网| 免费人成又黄又爽的视频网站| 无码aaa视频| 亚洲黄色成人| 日本道综合一本久久久88|