史 薈,:孟 翔
(天津中醫(yī)藥大學(xué),天津 300193)
《金匱要略》一書是漢代著名醫(yī)家張仲景所著,是《傷寒雜病論》中治療雜病的部分。該書雖然內(nèi)容豐富、影響深遠,但因年代久遠,文字倒轉(zhuǎn)衍化,有些地方記載不甚明了,恐有矛盾之處。例如,“寒疝腹中痛,及脅痛里急者,當(dāng)歸生姜羊肉湯主之。”[1]和“婦人妊娠,不可食兔肉、山羊肉及鱉、雞、鴨,令子無聲音。”[1]二者對于羊肉的稱謂有所不同,使讀者在閱讀的過程中產(chǎn)生疑問。進而,讀者讀書時,會覺得羊肉的不同稱謂具有不同的性味,就會被誤導(dǎo)。聯(lián)系上下文,“山羊肉”據(jù)原文記載的意思,其性味應(yīng)該為寒性,與現(xiàn)實的性味相違背,但與其同出一物的山羊血卻符合原文的意思。對此,個人認為,《金匱要略》中“山羊肉”的記載存在錯誤,山羊肉可能是山羊血的誤寫。
羊肉為牛科動物青羊或綿羊的肉。青羊又稱山羊,歷代醫(yī)家均將其肉統(tǒng)稱為羊肉,且二者沒有本質(zhì)區(qū)別。但是,在《金匱要略》中,有“婦人妊娠,不可食兔肉、山羊肉及鱉、雞、鴨,令子無聲音。”[1]的記載,同時,又有“寒疝腹中痛……當(dāng)歸生姜羊肉湯主之”[1]的記載。然而,本書的作者為醫(yī)圣張仲景,其著書時并未假他人之手,同為羊肉卻有不同的稱謂,可見書中的記載前后不一。再者,人們在書寫時,通常會將同類型的事物放在一起,以便整體分析,使得論述更加清楚、直觀、明確。從整句話來看,山羊肉應(yīng)該與兔肉等食物同為寒涼之物,這與山羊肉屬于溫性食材的事實相違背,又是一個矛盾之處。