999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Chinglish in Chinese-English Interpreting in Light of Chinese Thought Patterns

2014-08-15 00:54:11李瑞超
科技視界 2014年32期
關(guān)鍵詞:經(jīng)濟(jì)建設(shè)

崔 蓓 翟 娜 李瑞超

(西安翻譯學(xué)院外國語學(xué)院,陜西 西安 710105)

Based on the differences in geography,economic system and philosophical traditions,Chinese and English people differ a lot in their thought patterns,which in turn influence their language patterns.As a typical product of Chinese-English translating work,Chinglish is defined as “the improper use of English by Chinese learners influenced by the rules and traditions of their mother tongue”(Li Wenzhong,1993:19).Chinglish is featured with the Chinese thinking patterns and language structures,which is grammatically correct but unacceptable to native English people.

Serving as an important form of language exchange in foreign affair arena,interpreting performance is usually frustrated by Chinglish which degrades the language quality as well as the China's image to the world.To explore the reasons and strategies,we must start from the features of Chinese thought patterns.

1 Chinese thought patterns

Imaginal thinking:Chinese thought patterns are featured firstly with their preference to use some “concrete” and “form-oriented” words to describe something “abstract”.For instance,the Chinese character “從”Combines“人”and “人”to describe“one is followed by another.”Also,“高跟鞋”,“回形針”,“雪白” are created based on the form or color of what they describe.

Integrated thinking:From the ancient history,integrated thinking is rooted in the mind of Chinese people.“The earth should be viewed as a whole” and “Group should take priority over individuals” typically represent this thinking stereotype.

Ontological thinking:Chinese society and culture are “peoplecentered”,in which people are deemed in the leading position of life.This leads to the phenomenon in language that people are mostly used as the subject of sentences,namely,“active voice” is used in most cases.

Successive thinking:Successive thinking is presented firstly in Chinese version of“time” and “space” which follows the order of “l(fā)arge to small”.Such as “ 年-月-日”, “國家-省-市-縣”.Describing an issue,they usually follow the pattern of “past to present”, “reason to result”,“macro-scope to micro-scope”.

As contrary to theses four thinking patterns,the English respective patterns are “abstract thinking”, “analyzing thinking”, “objecting thinking” and “reversing thinking”.

2 The analysis of Chinglish in C-E interpreting

2.1 The lexical level

Compare with “brevity” of English language,Chinese language is characterized by “redundancy” which is related to its “Imaginal thinking”.

Unnecessary words:

Eg.1:加快經(jīng)濟(jì)建設(shè)的步伐

在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易等領(lǐng)域

In the two sentences,“步伐”and“領(lǐng)域”are the representatives of“Imaginal thinking”,that is,to illustrate abstract“經(jīng)濟(jì)建設(shè)” and “經(jīng)濟(jì)貿(mào)易”in a concrete way.It's not surprising to see the English version“to accelerate the pace of economic reform”and “in the fields of economy,trade and other areas”.Actually “pace” and “fields” are redundant sense their sense is already included in the sentence.The revised version should be:

To accelerate economic reform

In economy,trades and other areas.

Beside nouns,some unnecessary verbs and modifiers also appear commonly,for instance:

我們必須密切關(guān)注經(jīng)濟(jì)局勢的變化和走勢,及時,靈活地采取措施。(2008年“兩會“溫家寶總理記者招待會)

Chinglish version:We should follow closely changes and trends in economy and make prompt and flexible responses.

Unnecessary modifiers can be illustrated by “mutual cooperation”,a valuable treasure” in which “mutual” and “valuable” should be eliminated.

Redundant twins:

The concepts“意合”and“形散神不”are too familiar to language learners,which is also the typical demonstration of Chinese people's preference of integrated thinking.It is why redundant twins appear frequent in Chinese to emphasize the same meaning repeatedly.For instance:

我們應(yīng)努力對經(jīng)濟(jì)建設(shè)中出現(xiàn)的問題進(jìn)行解決。

Chiglish version:We should correct and solve the problems emerging in economic construction.

Revised version:We should solve the problems emerging in economic construction.

2.2 The syntactical level

The negative influence of integrated thinking pattern in syntactical level is that sentences are usually short of conjunctions or improperstructured,since Chinese people are used to think meaning should take priority over forms.

The lack or improper use of logical connectives

在反腐敗的過程中,我們應(yīng)該有不會改變對外開放政策,并會進(jìn)一步深化這一政策的決心。

Chiglish version:While fighting corruption,we must demonstrate our will not to change the policies of reform and opening up,and our resolve to deepen the policies.

Revised version:While fighting corruption,we must demonstrate our will not to change the policies of reform and opening up,but on the contrary,our resolve to deepen the policies.

The reason for this revision is that the latter part of the sentence conveys the opposite meaning instead of paralleling the former part.

Dangling structure:

如果要通過改革和重組來升級質(zhì)量的話,重點應(yīng)該放在技術(shù)創(chuàng)新上。(2005年“兩會”溫家寶總理記者招待會)

Chiglish version:In reforming and restructuring,upgrading quality should be the focus for technological renovation.

Revised version:In reforming and restructuring,we should focus on technological renovation to upgrade quality.

The misplacement of phrases and clauses:

The contradiction between successive thinking and reverse thinking is that the position of some phrases or clauses should be adjusted to adhere to the thinking tradition of the target language.For instance:

實現(xiàn)這個計劃,我依然認(rèn)為首要的還是要堅定信心。(2009年“兩會”朱镕基總理記者招待會)

Chiglish version:To attain our goal,I think first and foremost,we need to have confidence.

Revised version:To attain our goal,I think we need to,first and foremost,have confidence.

3 Enlightenment to interpreting teaching

Working under extreme pressure,interpreters usually find it impossible to pay much attention to Chinglish on the conference site,the more possible way is to reform and enhance interpreting training.The responsibilities should be shouldered by teachers in the following aspects:

Firstly,interpreting courses can be given by the cooperation of Chinese and foreign teachers,in which the Chinese one lectures the theories,skills,and guides the practice activities,while the foreign teacher is responsible for correcting the improper language expressions.Moreover,some native English training programs can be carried out in interpreting classes or in other related English classes,such as the transferring practice “ from meaning-oriented form-oriented”, “from active to passive voices”,or “ from concrete to abstract expression” etc.

In addition,the curriculum design of interpreting majored students should be reformed.It is a problem that most domestic universities spare no efforts to perfect the courses like skill training and model conference for student interpreters.Actually,some courses about the differences of structure and thinking patterns between English and Chinese should be given attention as well.

[1]Gile,D.1984.Basic Concetp and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.

[2]Pinkham,J 2000.The Translator's Guide to Chinglish[M].Beijing:Foreign language Teaching and Research Press.

[3]蔡小紅.口譯評估[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

[4]黃清貴.“中國式英語”現(xiàn)象的背后[J].福建師范大學(xué)福清分校學(xué)報,2005(3):65-68.

[5]連淑能.論中西思維模式[J].外語與外語教學(xué),1993(2):40-46.

猜你喜歡
經(jīng)濟(jì)建設(shè)
“林下經(jīng)濟(jì)”助農(nóng)增收
增加就業(yè), 這些“經(jīng)濟(jì)”要關(guān)注
民生周刊(2020年13期)2020-07-04 02:49:22
自貿(mào)區(qū)建設(shè)再出發(fā)
中國外匯(2019年18期)2019-11-25 01:41:56
基于IUV的4G承載網(wǎng)的模擬建設(shè)
電子制作(2018年14期)2018-08-21 01:38:28
民營經(jīng)濟(jì)大有可為
華人時刊(2018年23期)2018-03-21 06:26:00
《人大建設(shè)》伴我成長
保障房建設(shè)更快了
民生周刊(2017年19期)2017-10-25 10:29:03
分享經(jīng)濟(jì)是個啥
擁抱新經(jīng)濟(jì)
大社會(2016年6期)2016-05-04 03:42:05
努力建設(shè)統(tǒng)一戰(zhàn)線學(xué)
主站蜘蛛池模板: 老司机精品久久| 久久久久久午夜精品| 亚洲欧美人成电影在线观看| 国产精品福利尤物youwu| 久久96热在精品国产高清| 91丨九色丨首页在线播放| 亚洲国产午夜精华无码福利| 亚洲男人的天堂在线观看| 久久久久无码精品| 国产成人艳妇AA视频在线| 美女无遮挡免费网站| 亚洲中文字幕精品| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 日本影院一区| 国产资源免费观看| 亚洲h视频在线| 免费精品一区二区h| 午夜精品一区二区蜜桃| 国产精品制服| 98超碰在线观看| 青青草国产精品久久久久| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 中国精品自拍| 久久久久亚洲AV成人人电影软件 | 免费不卡在线观看av| 最新痴汉在线无码AV| 久久综合伊人 六十路| 国产chinese男男gay视频网| 亚洲精品不卡午夜精品| 高清无码不卡视频| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产在线高清一级毛片| 成人中文在线| 日韩a级毛片| 88av在线播放| 免费一级α片在线观看| 日韩欧美国产中文| 亚洲精品你懂的| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 激情无码字幕综合| 国产精品人莉莉成在线播放| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 青青草原国产精品啪啪视频| 伊人色婷婷| 在线看片中文字幕| 国产女人在线| 波多野结衣一区二区三区四区| 国产精品欧美在线观看| 国产丝袜无码一区二区视频| 青青操国产| m男亚洲一区中文字幕| 免费毛片a| 极品国产一区二区三区| 亚洲有码在线播放| 在线国产你懂的| 国产性生交xxxxx免费| 男人的天堂久久精品激情| 99精品在线看| 国产精品自在在线午夜| 免费无码网站| 亚洲av综合网| 57pao国产成视频免费播放| 中文字幕1区2区| 黄色网址免费在线| 午夜欧美理论2019理论| 国产视频一二三区| 香蕉伊思人视频| 日本黄网在线观看| 国产人成乱码视频免费观看| 国产成人精品男人的天堂下载| 色婷婷色丁香| 久久精品欧美一区二区| 免费国产无遮挡又黄又爽| 国产欧美在线| 精品久久久无码专区中文字幕| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 亚洲欧美不卡视频| 原味小视频在线www国产| 真人免费一级毛片一区二区| 中文国产成人精品久久| 成人午夜天| 日韩欧美高清视频|