○桂艷玲 胡 俊
(湘潭大學 外國語學院,湖南 湘潭 411100)
《新明解國語辭典(第5版):1471》對流行歌曲(「流行歌」)的定義是“反映了某一時期的一般大眾的生活情感而被大眾喜愛的歌曲”。(「その時どきの一般大衆の生活感情を反映しているというので、多くの人に愛好される歌謡曲。はやりうた。」)日本的學者們對流行歌曲的歌詞進行了研究,本文將對這些研究進行綜述。
日本學者有關流行歌曲歌詞的研究可分為以下三類,即:不同時期歌詞特征的變化、不同類型歌曲的歌詞特點差異以及其他相關研究。以下,我們將根據這一脈絡逐一介紹。
中野洋(1977a、1982a、1982b)與千明浩巳(1989)、鶴岡昭夫(1995)對流行歌曲的歌詞作了不同時段的調查,并考察了其用詞特征的變化。其中,中野調查了昭和6~11年、21~25年、31~35年、43~44年、51~52年這5個時段的流行歌曲歌詞,并依次將其劃分為第1期、第2期、第3期、第4期、第5期。中野(1977a)從歌曲的平均詞數、「です」「ます」文體、詞性、地名、自然、愛戀、人稱代詞、描述心情的詞匯等角度對這5期的歌詞特征及其變化進行了考察。中野(1982a)從語種、「です」「ます」文體、愛戀、人稱代詞等角度考察了5期的歌詞特征變化。中野(1982b)從詞性、語種、地名、自然、愛戀、人稱代詞、表述心情的詞、男女等角度考察了5期的歌詞特征變化。千明(1989)、鶴岡(1995)從語種、歌曲的平均詞數等角度分別考察了昭和60~61年、1995年的流行歌曲歌詞。我們將千明(1989)調查的昭和60~61年劃為第6期、鶴岡(1995)調查的1995年劃為第7期。此外,日向茂男(1992a、1992b、1992c 1992d、1992e、1992f) 從表記角度探討了1975~1989年的通俗歌曲(「和製ポップス」)的題名以及中野調查的5個時期中高頻詞(前25位)的表記變化。
中野(1977a、1982a、1982b)的研究可以歸納為以下幾點
①歌曲的平均詞數
歌曲的平均詞數基本呈遞增趨勢,第1期為56.3個,第2期為50.3個,第3期為56.5個,第4期未統計,第5期為84.5個,中野(1977a)認為這是由于CD等的普及,很長的歌曲也能收錄其中。
②「です」「ます」文體
中野(1977a、1982a)指出「です」「ます」文體是談話性(「語りかけ調」)、
說明性(説明的表現)文體。這種文體與以名詞結尾或以「だ」結尾的敘述性(「記述的」)、描寫性(「描寫的」)文體形成對比。「です」「ます」文體在第4、5期的使用率最高,這表明流行歌曲的歌詞已由韻文向散文轉變。
③詞性
中野(1977a、1982b)指出不同時期的歌詞詞性差異并不顯著,但動詞的使用呈增加趨勢,第1、3期感嘆詞的數量較其他時期偏高。動詞的增加是由于歌詞由韻文向散文轉變所致,而第1、3期感嘆詞數量偏多是由于這兩個時期的歌詞中的襯詞較多。
④語種
中野(1982a、1982b)將流行歌曲的語種與雜志進行了比較,發現不管是區別詞數還是總計詞數,和語詞在流行歌曲歌詞中的使用都占絕對優勢。
⑤特征詞
特征詞主要集中在地名、喜怒哀樂、人稱代詞、愛戀、男女、自然等方面。
中野(1977a、1982b)指出地名在歌詞中的使用率隨時代變化而減少,但從時期來看,昭和第1、4期中使用率偏高。第1期地名多是由于當時很多日本人在美國、法國、上海、滿洲等地工作或生活所致。第4期故鄉歌謠數目較多,而故鄉歌謠抒發的是年輕人離開故鄉去城市打工的各種情感。因此與故鄉、城市相關的地名較多。表示喜怒哀樂的詞匯各期使用差異不大,但第5期相對較少。此外,表示哀傷、寂寞情感的詞匯比表示喜樂的詞匯多。
中野(1977a、1982a、1982b)指出人稱代詞的使用隨時代遞增,特別是第4、5期使用率偏高。同一首歌曲中第一人稱與第二人稱同時出現是這兩期的一大特征,這意味著歌詞有將男女間的情感直接敘述表達的傾向。此外,由于昭和40年代是一個謳歌戀愛的時代,第4期中與「愛」、「戀」相關的詞匯較其他時期多。
中野(1982b)指出流行歌曲傾向于使用「女」、「女心」、「娘」、「嫁」等與女性相關的詞匯。此外,在表示自然的詞匯中,流行歌曲歌詞更傾向于使用植物類的詞匯。第4、5期中表示自然物質的「太陽」、「星」、「月」、「空」、「雲」、「霧」、「山」、「川」、「海」、「風」、「雨」、「雪」等詞的使用率偏低,這是因為這兩期人稱代詞等與人相關的詞匯使用較多。
以上,我們簡述了中野有關昭和第1~5期流行歌曲歌詞的研究成果。以下,我們將從歌曲的平均詞數、語種角度介紹千明(1989)與鶴崗(1995)的研究。
歌曲的平均詞數繼續呈遞增趨勢,從第5期的84.5個增至第6期的91.2個,第7期達到115.7個。此外,千明(1989)指出第6期的調查對象全部為通俗歌曲,而通俗歌曲中外來語、外國語等詞匯較多,因此和語的使用比例較中野調查的前5期低,外來語的使用比例較前5期高。鶴岡(1995)指出相對于前6期中外來語、外國語主要為「ラブ」、「アイ」、「LOVE」、「I」、「YOU」、「OH」等少數詞,第7期外來語、外國語的詞匯更豐富,使用更為普遍。
日向(1992a、1992b)調查了1975~1989年通俗歌曲題名表記的變化,發現漢字詞語的使用隨年代變化呈下降趨勢,但總體使用率一直偏高。片假名詞語的使用率一直較高,羅馬字母的使用呈逐漸上升的趨勢。此外,日向(1992c、1992d、1992e、1992f)還考察了中野(1977a、1982a、1982b)調查的5個時期的前25位高頻詞的表記,發現第1~5期高頻詞中的人稱代詞是「あなた」「僕」「君」這類漢字詞或平假名,而從第6期開始出現了羅馬字「YOU」「ME」「I」等。同時,歌曲的主題詞由「愛」變成了「LOVE」,否定表達由「ない」變成了「DON’T」,感嘆詞「ああ」變成了「AH」「WOW」。
日向(1977)從歌詞的內容場景、結構、主題、文體角度考察了演歌與原創流行音樂,得出了以下結論。
①演歌沒有故事細節的描述,因此很難想象故事發生的場景,而原創音樂描寫了男女共同生活的細節,因此讀者很容易想象故事的場景。
②演歌通常是5行一段的三段式結構,并且每段的最后兩行相互呼應。而原創音樂這一特征不明顯。
③演歌的主題以「戀」為主,而原創音樂的主題以「愛」為主。
④演歌有約定俗成的固定表達,但原創音樂沒有,而是更多地使用獨白、談話類的句子和「です·ます」文體。
日向(1991a、1991b)從表記角度考察了通俗歌曲的曲名、歌手名的漢字、平假名、片假名以及羅馬字的分布狀況。調查結果表明因為通俗歌曲受西洋音樂文化的影響較大,歌詞中較多地使用了外來語、羅馬字等,進而導致歌詞中外來語與羅馬字的表記比例較高。此外,一些歌手為增加通俗歌曲的氛圍,特意將藝名用外來語或羅馬字命名。
佐竹秀雄(1981)挑選了演歌、民謠、通俗歌曲各10首進行了語種調查,結果發現演歌、民謠、通俗歌曲中和語詞的使用率分別為90.5%、86.6%和63%。由此可見,相對于民謠、通俗歌曲,演歌中的和語詞的使用占絕對優勢,這是由于和語詞的情意性比漢語詞等其他語種強,而以愛恨情仇、人生悲哀等為主題的演歌情意性很強,所以和語詞的使用比例很高。
鶴岡(1991)從特殊詞、地名、語法的角度考察了演歌的歌詞,得出了以下結論。
①演歌的特殊詞是演歌獨有的原創詞匯,如「噓の花」、「戀燈り」、「戀姿」、「別れの涙の味」等。
②昭和40年代,由于日本經濟復蘇,很多年輕人從農村去城市打工,以這一現象為背景創作的故鄉歌謠中農村、都市等的地名較多。
③演歌歌詞相當于一種詩歌,為了符合特定的韻律,有時會出現將不能活用的詞語活用等不合語法的現象。
志甫由紀惠(2000)選取了28首演歌、50首通俗歌曲,從詞性和高頻詞的角度對兩者的用詞差異進行了比較分析,得出了以下結論。
①就演歌、通俗歌曲歌詞詞性整體而言,名詞類詞匯占5成左右,動詞類詞匯占3成左右,形容詞與其他類占大約2成。
②就演歌與通俗歌曲歌詞的詞性構成而言,演歌的名詞類為52.4%,通俗歌曲為46.2%;演歌的動詞類為30.6%,通俗歌曲為35.6%;演歌的形容詞類為12.1%,通俗歌曲為14.8%;演歌的其他類為4.8%,通俗歌曲為3.5%。由此可見,與通俗歌曲相比,演歌歌詞的名詞類詞匯使用率較高,而動詞、形容詞類詞匯的使用率較低。
③演歌前20位的高頻詞是「泣く」、「ああ」、「夢」、「居る」、「あなた」、「する」、「行く」、「僕」、「言う」、「人」、「呉れる」、「良い」、「見る」、「娘」、「女」、「帰る」、「何処」、「無い」、「俺」。而通俗歌曲前20位的高頻詞是「あなた」、「居る」、「為る」、「君」、「わたし」、「無い」、「泣く」、「こと」、「心」、「愛」、「今」、「僕」、「行く」、「あの」、「出來る」、「何」、「愛する」、「人」、「一人」、「待つ」、「言う」、「夢」。其中,演歌與通俗歌曲共有的高頻詞是「泣く」、「あなた」、「いる」、「夢」、「行く」、「僕」、「言う」、「人」、「ない」。演歌的特征詞是「ああ」、「くれる」、「いい」、「見る」、「娘」、「帰る」、「どこ」、「俺」,通俗歌曲的特征詞是「なる」、「君」、「こと」、「心」、「愛」、「今」、「できる」、「愛する」、「何」、「待つ」、「一人」。
詞匯使用度數的分布狀態是一種獲知某一作品詞匯量結構的方法。以往的觀點認為區別詞數與使用度數的關系呈“L字形分布”①。水谷靜夫(1975)認為總計詞數很少的作品,詞匯量的結構可能不同,并以流行歌曲歌詞為例,描寫了區別詞數與使用度數的關系圖,指出歌詞中的反復現象導致使用度數為2或3甚至更高的區別詞數比使用度數為1的區別詞數多,因此歌詞中的區別詞數與使用度數的關系圖不是L字形而是波浪形或其他形狀。
中野(1977b)提出了以單詞的“推移概率(「推移確立」②)”為基準選出“二元近似詞列(「二次近似語列」③)”制作流行歌曲的方法,并運用這一方法調查了流行歌曲的歌詞,發現雖然流行歌曲歌詞的典型代表并非全是「星」、「夜霧」、「涙」、「酒」、「女」等詞,但歌詞中仍有只常用于流行歌曲的詞,并且這些詞不能自由排序組合,必須遵循嚴格的規則。
以上,我們從不同時期的歌詞特征變化、不同類型的歌詞特點、其他相關研究3個方面對日本流行歌曲歌詞的研究成果進行了整理歸納。不同時期的歌詞特征變化的研究主要考察了歌詞的平均詞數、文體、詞性、語種、表記以及特征詞等。不同類型的歌詞特點的研究考察了演歌、日本通俗音樂、原創流行音樂3類歌曲歌詞的主題、文體、詞性、特征詞等的差異。此外,歌詞的區別詞數與使用度數的關系圖不是L字形而是波浪形或其他形狀。流行歌曲具有某些特定詞語,根據“推移概率”,這些詞不能自由排序組合,必須遵循嚴格的規則。
【注釋】
①在總計詞數龐大的作品中,使用度數為1或2的詞(使用頻率低的詞)非常多,而使用度數很高的詞非常少。因此,使用度數與區別詞數的關系圖呈L字形。(參考田中章夫(1978:34))
②在一部作品中,當詞A出現時,并非任何詞都能用于其后,隨后出現的詞B的概率基本固定不變。我們稱詞B在詞A后的出現率為詞A到詞B的推移概率,以此概率為選詞基準,選出的詞列稱為“二元近似詞列”。(參考中野(1977a:74-75))
③參考注3
[1]金田一京助他.新明解國語辭典(第5版)[Z].三省堂,1997.
[2]佐竹秀雄().和語·名づけ·流行歌[J].言語生活,1981.
[3]志甫由紀恵.歌謡曲の語彙――演歌とポップスのいま·むかし―― [J].大阪樟蔭女子大學日本語研究センター報告2000).
[4]田中章夫.國語語彙論[M].明治書院,1978.
[5]鶴岡昭夫.演歌の日本語[J].日本語學,1991.
[6]鶴岡昭夫.歌謡曲の五十年[J].日本語學,1995.
[7]中野洋.流行歌の五十年·ことばの移り変り[J].言語生活1977a.
[8]中野洋.流行歌のことばの推移確立[J].數理科學,1977b.
[9]中野洋.流行歌の語彙[J].數理科學,1982a.
[10]中野洋.流行歌の語彙[A].佐藤喜代治編.講座日本語の語彙7現代の語彙[C].明治書院,1982b.
[11]日向茂男.演歌とニューミュージックの比較表現論[J].言語生活,1977.
[12]日向茂男.ポップスの日本語(1)[J].日本語學,1991a.
[13]水谷靜夫.短い作品の語彙の量的構造 昭和初期流行歌の調査から(1)[J].計量國語學,1975.