999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語政治演講中的模糊語言現象及翻譯——以馬丁·路德·金《我有一個夢想》為例

2014-08-15 00:45:05陳海貝
長春教育學院學報 2014年2期
關鍵詞:概念語言思維

陳海貝

英語政治演講中的模糊語言現象及翻譯
——以馬丁·路德·金《我有一個夢想》為例

陳海貝

本文以經典英語政治演講馬丁·路德·金的《我有一個夢想》為研究語料,分析其中各種模糊語言現象,如模糊附加詞、模糊詞語、模糊蘊含、模糊限制語和模糊修辭,并提出漢譯建議。本研究結論,大自然中模糊現象的普遍存在和人腦的模糊思維運作機制決定了語言的模糊性是自然語言的基本特性;政治演講中大量運用模糊語言,涵蓋模糊語言的方方面面;翻譯模糊語言需要深挖其意,靈活運用不同翻譯手段及策略。

模糊思維;模糊語言;模糊詞語;模糊蘊含;模糊限制語;模糊修辭;英語政治演講;翻譯

陳海貝/廣東工程職業技術學院講師,碩士(廣東廣州510520)。

一、模糊思維與模糊語言

邏輯分精確邏輯和模糊邏輯兩大類。電子計算機處理信息采用精確邏輯,而人腦處理信息時貫穿精確邏輯和模糊邏輯兩種思維運作過程。這也正是人的思維勝過電子計算機思維的原因。人腦憑借擁有的模糊化思維機制運用模糊概念、進行模糊判斷及推理,反映到語言中就形成精確性詞語和模糊性詞語。語言的模糊性反映了思維的模糊性,而要把模糊思維的結果表達出來就要用模糊語言。模糊語言主要指模糊詞語。自然語言中很多詞都是模糊的。精確邏輯反映的是絕對屬于或絕對不屬于的關系(非此即彼)。而人腦運用模糊邏輯的方式是“此”、“彼”之間的中間地帶,反映出一種漸變或過渡的邊界不明顯的狀態,是相對屬于“此”又相對屬于“彼”的狀態(亦此亦彼)(傅昌萍,2007)。模糊語言的核心體現在詞的外延沒有涇渭分明的界限。如稱季節的四個詞“春”、“夏”、“秋”、“冬”就是模糊詞。 因為大自然中春夏秋冬循環往復,兩兩季節之間分界不清晰 (不同文化有不同界定,但都是人為劃分的),是一個上下限都沒有明確界定的不斷過渡的連環套關系(伍鐵平,1999:74)。此外,客觀現實中事物固有的客觀屬性的表象在人腦中的反映的詞如“高”“矮”,兩者之間只有中心地帶的概念是明確的,卻不存在一個固定的界限嚴格區分“高”和“矮”。 人類思維和語言中的模糊性和精確性都存在,彼此相依相存、相互轉化,構成人類認知活動中不可缺少的靈活特征(傅昌萍,2007)。

美國控制論專家札德(Zadeh)1965年發表論文《模糊集》,提出模糊概念和模糊理論。札德提出用隸屬度和隸屬函數曲線的方法來說明模糊詞語。由此,對那些類屬邊界不清晰的亦此亦彼現象,可借助在0(不屬于此類)和1(完全屬于此類)之間連續取值的方法加以描述,從而把絕對屬于或絕對不屬于的關系(非此即彼)轉化為相對屬于的程度問題(亦此亦彼)(傅昌萍,2007)。此法實際上是精確性對模糊性的一種逼近(伍鐵平,1999:69)。模糊理論是代表當今思維領域最先進的理論(劉佐艷,2003)。由于思維是全人類的,思維具有精確性和模糊性;而語言具有民族特性,相同的思維內容可以表現在不同語言中,所以,語言也具有精確性和模糊性。不同的文化差異、語言結構的迥異、意識形態的不同、政治經濟社會地位的差別、不同語言中的模糊詞語也體現出多樣性和相對性。

二、模糊語言的辨析

其實模糊現象在自然界、人的思維和語言中是普遍存在的,只是語言的模糊性這一本質特征較晚才被人們發現,但其重要性卻不亞于更早發現的語言的其他特性 (伍鐵平,1999:91)。為了更透析語言的模糊性,有必要辨析容易與語言模糊性混淆的同屬自然語言不可或缺的其他幾個基本特性如歧義性、概括性。

(一)模糊性

自然語言中存在模糊性的特征,這種模糊性的根源可分為本體(客觀事物本身)的模糊性和認識上的模糊性(或叫觀念上的模糊性)。本體的模糊性,即客觀存在的模糊性,如顏色詞的模糊性反映了客觀世界中的顏色本身就構成一個連續統,各種顏色之間并不存在為涇渭分明的界限。 另一種模糊性則屬于認識上或觀念中的模糊性在語言中的反映(Joanna Channell,2006)。如中文用“叔叔”指父親的弟弟也可指父親的哥哥,甚至可指和父親差不多一個輩份的所有男人,而辨識“和父親差不多一個輩份”本身就在認識上表現出模糊性。正是自然語言中普遍存在模糊性,使模糊性這一特征用來區別非自然語言,如計算機語言等。

(二)歧義性

歧義(ambiguity)和語義模糊是不同的。歧義是指一個句子或一句話模棱兩可,可以做兩種或多種解釋。如 “He was attracted by the ball”可以被理解為“他被這個球吸引住”或“他被這個舞會吸引住”。由于“ball”可表示“球”和“正式舞會”,但他們詞源不同,屬于“同形異義”詞。由于拼寫相同,所以容易混淆,引起歧義(伍謙光,1987:189—212)。而根據上下文語境進行分析可以消除歧義,取其確切意義。

(三)概括性

語言的概括性具體是指上義詞和下義詞之間的關系。上義詞可概括下義詞。借用Collins&Quillian提出的語義表征認知模型“分層網絡”進行闡述,此模型認為概念在我們內心像“金字塔”那樣組織。頂部是一些覆蓋面較廣、上層的概念(如動物),底部則是更為具體的下屬的概念(如鯉),居中的是基本層面范疇,如鳥、魚、大象。一個上層的范疇(如動物)的成員都明顯的具有該范疇的特征,再加上自己的一些特征。如此分層網絡中,動物(有皮、能到處游動、吃東西、呼吸)概括了鳥(有翅膀、能飛、有羽毛)和魚(有鰭、能游、有鰓)等。而魚又概括了鯊魚(能咬、是危險的)和三文魚(是粉紅色的、可吃的、游往上游產卵)等(桂詩春,2000:330)。從語言概括性角度分析,“魚”的上義詞是“動物”,下義詞包括“三文魚”和“鯊魚”等表示其他魚類的名稱。

語言的模糊性、歧義性、概括性三者間具有本質區別。將語言的歧義性、概括性當成語言模糊性是錯誤的理解。

三、英語政治演講中模糊語言現象及翻譯辨析

作為西方政論文體的一種主要形式和普遍的社會實踐活動,英語政治演講(EPS)是西方一種源遠流長的重要社會文化現象。西方國家看重政治演講,常視其為政治民主化的標志。因目的是宣揚演講者政治觀點及立場,從政治角度闡述國內外重大事件或社會熱點現實問題,故英語政治演講這種文體邏輯性強,充滿是非曲直的辯論及判斷(劉朝暉,2009)。為了達到最佳效果,演講者會求助文字句法修辭而使用大量模糊語言,以期抒發情感、引導說服感染聽眾。隨著各國政治經濟文化交流日益密切,政治演講翻譯愈顯重要。

Joanna Channell的著名論著 《模糊語言》中將語言的模糊現象分為三類:模糊附加詞、模糊詞語、模糊蘊含;美國著名學者拉科夫(Lakoff)受查德《模糊集》的影響于1972年首次提出“模糊限制語”。此外,國內學者伍鐵平在其著作《模糊語言學》中專章分析模糊修辭,視其為重要模糊語言現象。本文以經典英語政治演講馬丁·路德·金的《我有一個夢想》為研究語料(江濤,2011:114-118),試從模糊附加詞、模糊詞語、模糊蘊含、模糊限制語和模糊修辭五方面探討語料中的模糊語言現象,并提出漢譯建議。

(一)模糊附加詞

即附加在意義明確的表達形式之前的詞或短語,可使本來意義精確的概念變得模糊。例如:about,around,round,approximately,roughly,sort of。 (Joanna Channell,2006)

(二)模糊詞語

即有些詞語和表達形式本身就是模糊的 (Joanna Channell,2006)。

1.數詞 數字翻譯并非那么簡單,它常常蘊含一些模糊概念(劉朝暉,2009)。Joanna Channell在其論著《模糊語言》中將數字模糊現象分為兩類,一是有數字和近似詞構成的模糊數量表達,如at least four days,three or four times。二是用約整數來表達模糊數量,如thousands of people?!段矣幸粋€夢想》中的“millions of Negro”中的“millions”就屬于第二類模糊數量。應該翻譯成“千百萬”,而不是“百萬的”。有些數字的復數形式如“centures”通常只有數量級上的概念而沒有具體的數量,模糊性強(劉朝暉,2009)。此外,《我有一個夢想》中共出現八次“one day”。 此處的“one day”不是精確數字“一天”,而是模糊數字,此“one day”有下限(現在),但無上限,應譯成“將來的某一天”。 故譯者根據需要采用數詞虛化的模糊轉換方法,不能用精確的數字翻譯本來表模糊概念的數字。

2.形容詞 由于長與短、大與小、亮與暗、快與慢、高與低、重與輕等這些成對的形容詞的外延無明確界限,彼此間都是漸變過渡的,所以我們視其為模糊詞語。前面的那些詞,即表示高程度的那些詞,用現代結構語言學的術語叫作無標志單位;后面的那些詞,即表示低程度的詞,叫作有標志單位。布拉格學派的特魯別茨柯依認為 “有標志的單位表示的語法意義少,對應的無標志的單位表示的語法意義多,往往可以包括有標志的單位所包含的語法意義”,例如“How old are you?(你有多大年紀)”中的“old”也包括“young”。 《我有一個夢想》中有大量此類模糊詞語,如“long night” ;“vast ocean” ;“bright day”;“quick sand”等。翻譯時應采用“直接對等譯”。

3.名詞 表示模糊概念的名詞比比皆是,如《我有一個夢想》中的“hill and mountain”; “village and hamlet”。 由于不清楚“hill”大到什么程度才能變成“mountain”,因此,很難明辨兩者之間的界限。“village”和 “hamlet”情況也類似。正是由于自然界中存在一些具有漸變、過渡特性的模糊現象,才對應出現一些模糊名詞用以稱名。

4.指示代詞 《我有一個夢想》中出現幾處指示代詞,如“When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence,they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.”通過語境分析,找出“they”的指代原形是“architects”,故翻譯成“締造者”。此外文中還有“that day”;“some of you”等指示代詞。模糊指代翻譯時一定要找出指代原型,挖掘其本意。

(三)模糊蘊含

即有的清晰概念蘊含著某些不言自明的細枝末節,以精確形式傳遞模糊意義(Joanna Channell,2006)。如《我有一個夢想中》中 “One hundred years later,the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.”中的“sadly crippled”,cripple 本指瘸子、跛子,指一種殘疾,概念清晰,但結合上下文,本文傳達的意思不是指跛子,而是指跛子走路時的特征即“蹣跚”。這里是模糊了特定的人和特定的人所持有的特征之間的界限。馬丁·路德·金這里運用清晰的概念表達了 “黑人在爭取人權的道路上艱難前行步履蹣跚”這一深層的蘊含意義,所以本句應譯成“100年后,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下”。 又如, 文中的 “It is obvious today that America has defaulted on this promissory note,insofar as her citizens of color are concerned.”中的“citizen of color”。 color是概括詞,是所有具體顏色的上義詞,概念清晰。但結合上下文,此處所指并非“顏色”總稱,而是僅指“黑色”。這里是模糊了具體事物名稱及其概括詞之間的界限,馬丁·路德·金這里運用清晰的概念“有色公民”表達了“黑人這一群體”的蘊含意義。

(四)模糊限制語

模糊限制語的作用是限制模糊詞語的模糊程度。查德認為模糊限制語分兩類,第一類是直接修飾模糊詞的,如“very”“more or less”“much”,這類詞不能修飾非模糊詞;第二類模糊限制語的作用是說明它們是從哪幾個方面作用于模糊詞的。如《我有一個夢想中》中的“in a sense”(在某種意義上說)就屬于此類。伍鐵平從語法的角度把模糊限制語分為四大類:詞、“有點”的后綴英語詞匯、引起一個從句說明模糊形容詞或副詞、表示主觀見解的短語或分句(伍鐵平,1999)。在《我有一個夢想中》運用大量主觀見解的短語或分句,如模糊語氣詞(情態動詞、虛擬語氣)的運用:“We shall always march ahead”;“We cannot turn back”;“We can never be...as long as”;“can and will changed”;“we will be able to”;”this will be”。實際上不少模糊限制語就是傳統語法中所說的情態成分。

(五)模糊修辭

模糊修辭是運用隸屬度概念對語言信息進行靈活變量處理的最高體現,它可以擺脫甚至超越邏輯的束縛,實現語言的多種組合,因而成為翻譯時游刃有余地駕馭兩種文字的強有力的工具。但譯品質量與修辭手段的正確運用密切相關,模糊修辭對于描述模糊事物來說,也同樣要求其表達準確(傅昌萍,2007)。文學作品中大量運用的各種模糊修辭手法,如被換為精確表達,會使文學作品頓時索然無味。恰當的模糊修辭不但能表情達意,還比精確表達更準確真實、切合實際。模糊修辭在政治演講中也俯拾皆是,如隱喻、借代、夸張、委婉語等修辭,這些修辭的基礎有時是模糊了事物之間的界限(伍鐵平,1999:366)。

1.隱喻。人腦很多時候是依靠比較、對比、類比來進行思維運作認知世界的;隱喻是將一件事物和另一件事物共通的特性進行比較,常運用心里詞匯反映心理奧秘,不一定求助本體和喻體表面的相似點。實際隱喻是建立在模糊事物界限的基礎上的。對精確邏輯而言,隱喻被認為是語病或謬誤,但對模糊邏輯而言,隱喻表達更傳神恰當、貼近真實。政治演講中大量使用隱喻,有些甚至是新奇隱喻?!段矣幸粋€夢想中》就有大量隱喻,如“sweltering summer ”;“ invigorating autumn ”;“whirlwinds of revolt”;“storms of persecution”;“oasis of freedom and justice”;“mountain of despair”等等??蛇\用語用學中的關聯理論理解這些隱喻,深挖真實含義以翻譯,使譯品無限逼近原文文本。

2.借代。有強烈民族色彩的借代修辭在一種語言中能使用卻不一定適用另一種語言。如中國和英語國家在商務活動中常通過使用不同形狀的桌子,如請吃飯使用的圓桌表示平等友好和諧互助的關系;商務談判中談判雙方各就座于長條桌的兩邊表示對立關系。所以桌子可借代指關系。這里是模糊了事物本身和事物之間的關系的界限。在《我有一個夢想》中剛好可例證。馬丁·路德·金說“I have a dream that one day on the red hills of Georgia,the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down togerther at the table of brotherhood”。 “table” 是模糊借代,指“關系”。此文應譯成“我夢想有一天,在佐治亞的紅色山崗上,昔日奴隸的兒子能夠同奴隸主的兒子親如手足?!庇秩?,文中多次出現“land”一詞,如“an exile in his own land”中的“land”,借代指國家。因為土地是一個國家的重要組成部分,實際是模糊了部分和整體的界限。但其他幾處“land”卻不是借代修辭,而取其本意“土地”。所以判斷某個詞是否為借代要結合上下文和民族色彩兩個因素考慮。

3.委婉語。福勒(H.W.Fowler)認為委婉語是“一種適度的或模糊的改變說法的表達方式,以代替率直地、確切地表達某種不愉快的實話”?!睹绹毩⑿浴分杏羞@樣一句話“He has constrained our fellow citizens taked captive on the high Seas to bear arms against their country,to become the executioners of their friends and Brethren,or to fall themselves by their hands.”句中“fall”表面意義是“倒下”,但結合上下文應理解為“死”。這里是模糊了“人倒下”這種狀態和“人死”這種狀態之間的界限。下劃線處應譯成“死在同胞的手下”。

本文探討模糊思維和模糊語言的關系,辨析容易與語言模糊性混淆的同屬自然語言不可或缺的其他幾個基本特性如歧義性、概括性。以經典英語政治演講馬丁·路德·金的《我有一個夢想》為研究語料,分析其中各種模糊語言現象,如模糊附加詞、模糊詞語、模糊蘊含、模糊限制語和模糊修辭,并提出漢譯建議。本研究結論,大自然中模糊現象的普遍存在和人腦的模糊思維運作機制決定了語言的模糊性是自然語言的基本特性;政治演講中大量運用模糊語言,涵蓋模糊語言的方方面面;翻譯模糊語言需要深挖其意、靈活運用不同翻譯手段及策略。本文的局限性是研究的語料僅為一篇政治演講,研究廣度不夠。將來研究可結合更多政治演講語篇,從語用學角度去探索模糊語言使用的動因及影響因素。針對不同的模糊語言現象系統地歸納翻譯策略也是筆者進一步深化研究的領域。

[1]Joanna Channell.vague language[M].上海:上海外語教育出版社,2006

[2]伍鐵平.模糊語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1999

[3]江濤.人一生要讀的經典英文大全集[M].北京:石油工業出版社,2011,5

[4]傅昌萍.模糊化思維與翻譯[D].上海:上海外國語大學,2007

[5]曾文雄.國內外模糊限制語的語言學研究[J]。山東外語教學,2005(5)

[6]劉朝暉.政治演講中模糊語言的翻譯[J].華北電力大學學報(社會科學版),2009.12

[7]伍謙光.語義學導論[M].長沙:湖南教育出版社,2001

[8]桂詩春.新編心理語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2000

[9]劉佐艷.語義的模糊性與民族文化[D].黑龍江:黑龍江大學,2003

H315

B

1671-6531(2014)24-0049-02

責任編輯:魏明程

猜你喜歡
概念語言思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
現代裝飾(2022年1期)2022-04-19 13:47:32
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
幾樣概念店
現代裝飾(2020年2期)2020-03-03 13:37:44
學習集合概念『四步走』
讓語言描寫搖曳多姿
聚焦集合的概念及應用
主站蜘蛛池模板: 国内精品视频| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 色欲国产一区二区日韩欧美| 91无码视频在线观看| 亚洲国产精品无码AV| 免费全部高H视频无码无遮掩| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 国内嫩模私拍精品视频| 亚洲av无码人妻| 色AV色 综合网站| 亚洲综合婷婷激情| 午夜福利网址| 国产h视频在线观看视频| 久久熟女AV| 99精品影院| 亚洲资源站av无码网址| 久久黄色毛片| 91原创视频在线| 国产免费a级片| 欧美成人午夜影院| 久久亚洲高清国产| 亚洲品质国产精品无码| 国产精鲁鲁网在线视频| 亚洲bt欧美bt精品| 欧美三级自拍| 成人免费网站在线观看| jizz在线免费播放| 精品一区二区三区水蜜桃| 看看一级毛片| 青青青视频91在线 | 成人精品视频一区二区在线| 国产在线视频自拍| 国产成人精品一区二区| 9cao视频精品| 亚洲欧州色色免费AV| 久久综合九色综合97网| 日韩A∨精品日韩精品无码| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 久久国产拍爱| 亚洲中文精品人人永久免费| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产美女一级毛片| 再看日本中文字幕在线观看| 啪啪免费视频一区二区| 国产精品第页| 2020精品极品国产色在线观看 | 理论片一区| 国产情侣一区| 亚洲男人天堂网址| 久草视频福利在线观看| 白浆视频在线观看| 在线观看国产精品日本不卡网| 色欲不卡无码一区二区| 极品国产一区二区三区| 亚洲人成网站观看在线观看| 亚洲综合在线网| 欧美天堂在线| 中国精品久久| 亚洲一区二区三区在线视频| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 国产网站一区二区三区| 亚洲Va中文字幕久久一区| 午夜激情婷婷| 干中文字幕| 国产成人av一区二区三区| 国产精品一区二区无码免费看片| 久热精品免费| 自拍偷拍一区| av午夜福利一片免费看| 99色亚洲国产精品11p| 欧美成人综合视频| 国产午夜人做人免费视频中文| 亚洲性视频网站| 国产精品永久在线| 免费无码AV片在线观看中文| 国产成人区在线观看视频| 永久成人无码激情视频免费| 69av在线| 黄色网址手机国内免费在线观看 | 国产成人高清精品免费软件| 天天激情综合| 国产福利大秀91|