徐福江
(臺州職業(yè)技術(shù)學(xué)院,浙江 臺州 318000)
語言和文化是不可分割的。而在我國長期的英語教學(xué)中,大多數(shù)教師和學(xué)生都習慣地以為,只要掌握了基本的語法、一定的詞匯量、語音語調(diào)知識,就等于掌握了英語。因此,在閱讀教學(xué)中,教師主要把精力集中在語言知識的傳授上,忽視文化背景知識對語言的重要作用;學(xué)生也只關(guān)注詞匯和語法,對語言文化的真正理解很少,這在很大程度上影響了聽、說、讀、寫各個方面的提高。大學(xué)英語教學(xué)作為高職高專實施素質(zhì)教育的一個重要組成部分,必須以提高學(xué)生綜合素質(zhì)為出發(fā)點。如果沒有文化教學(xué),就導(dǎo)致了高職高專學(xué)生對課文的有時會不理解,或只懂句子的表面意思而不知其深刻的涵義,不能體會文章的優(yōu)美之處。運用這種方法課堂氣氛活躍,學(xué)生理解課文透徹,提高了學(xué)習英語的興趣。最終,學(xué)生能夠運用自己所學(xué)的知識和文化解決遇到的實際問題。
1. 詞匯與閱讀理解的文化內(nèi)涵。在英漢詞語的對應(yīng)中存在大量的語義和文化內(nèi)涵不等值的詞匯。在英語教學(xué)中,應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生了解英語詞匯的文化內(nèi)涵及其與漢語文化含義的差別,以避免語用失誤。正如卡西爾所說:不同語言的比較使我們相信,決沒有什么精確的同義詞。兩種語言中相應(yīng)的詞很少指稱同一對象或活動。它們適用于相互滲透的不同領(lǐng)域。在閱讀理解方面,更要了解美國的歷史文化,尤其是對一些習慣用語或涉及文化背景方面的慣用法要特別地注意,只有當學(xué)生對詞或短語中文化因素有了透徹的了解時,才能感受到閱讀文章中所包含的濃郁的文化色彩,從而準確地把握原文的內(nèi)涵。總之,詞匯是對文化最為敏感的一個層面,往往隱含著很深的文化底蘊。所以,詞匯與文化的關(guān)系往往決定了一個詞的真正含義。
2. 翻譯教學(xué)中的文化內(nèi)涵。翻譯是人類在不同語言之間交流思想,溝通不同語言的橋梁。翻譯在文化交流中有著極其重要的地位。理解和表達是翻譯的兩個主要過程,它的成功實現(xiàn)是與文化背景知識分不開的。在做翻譯練習時,教師應(yīng)督促學(xué)生注意目標語言的文化內(nèi)涵,切忌望文生義。
3. 聽說教學(xué)中的文化內(nèi)涵。聽力是交際過程中最直接的一個方面,聽力的提高也與對文化背景、政治、經(jīng)濟、人文情況的熟悉程度有關(guān)。在此基礎(chǔ)上,聽力理解水平實質(zhì)上也直接體現(xiàn)出了學(xué)生學(xué)習的知識面及其分析聯(lián)想能力。學(xué)生應(yīng)在聽到語言的同時,能根據(jù)語言背后的文化背景知識在大腦里反映和分析出所聽內(nèi)容的真正含義,達到準確的理解,否則,就會陷入交際的僵局。總之,英語教學(xué)與社會文化是一個相互聯(lián)系的過程。英漢語言之間的差異需要通過英語教學(xué)來進行描述。在進行英漢語言對比的同時也進行文化的對比。幫助學(xué)生了解和懂得目的語在上下文背景下的語用功能將更加完善我們的英語在實用性及交際性方面的功用。
首先,教師應(yīng)發(fā)掘高職高專英語教材中的所涉及的文化,注意中英文化的差別,尤其是對比比較明顯的,從而引起學(xué)生的興趣;在講解課文中語言難點及詞匯語法的同時加強背景知識的傳授,特別是涉及本專業(yè)的語言文化;閱讀訓(xùn)練,鼓勵學(xué)生閱讀英語書籍,加深對文化的了解;在聽力訓(xùn)練中,對材料中出現(xiàn)的與英美文化背景知識關(guān)系密切的材料進行文化解釋,讓學(xué)生積累英美文化素材,提高聽力水平;在口語訓(xùn)練中,要加強真實性生活用語,編輯與采用按生活內(nèi)容相關(guān)的對話材料,鼓勵學(xué)生可以從雜志、報紙中選編一些新聞報道之類的材料進行課堂口語練習。加強影視賞析,從中了解英美文化知識。追英美劇是不錯的選擇同步的英美劇,使得話題豐富,學(xué)生更易接受。影視材料更容易使學(xué)生直觀地看到英美文化特色的生活,在有些影視作品中,有涉及跟文化有關(guān)的內(nèi)容,屏幕會出現(xiàn)注解,有助于學(xué)生理解作品內(nèi)容,進一步會掌握說話的場合、注意事項,熟識語音語調(diào),了解英語言人們的生活方式和風俗習慣等。其次,課堂上實現(xiàn)合作學(xué)習:情境劇的表演:同學(xué)們合作完成英語短劇,如打電話預(yù)訂房間,問路和問診等劇目。和中文劇目進行比較,甚至能融合中西方戲劇特點編排劇目。
再次,學(xué)生養(yǎng)成讀書好習慣:每學(xué)期可以讀到除正在學(xué)習科目以外的4~10本書籍,涉及小說、金融、傳記、體育各個方面。還有,網(wǎng)絡(luò)資源的合理利用:利用網(wǎng)絡(luò)完成交互式學(xué)習,和差不多英語水平的網(wǎng)友交流英語學(xué)習心得,分享英語學(xué)習技巧。英語教師可以在課上演示、指導(dǎo)利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習英語,如現(xiàn)場演示英文郵件的發(fā)送。學(xué)生以所參加的英語社團為基礎(chǔ),可以進行有關(guān)文化主題的學(xué)習或建立文化交流論壇,文化和英語教學(xué)可以融合。一般情況下,鼓勵學(xué)生建立一些英語交流組織,類似英語沙龍、英語角的場所。建議學(xué)生按興趣分組,如英語戲劇組,英語演講組,英語歌唱組。針對學(xué)生其英語表達中國文化的生疏,可以選擇一些關(guān)于中國文化或中西文化比較為話題的閱讀訓(xùn)練和翻譯訓(xùn)練,提高學(xué)生對文化的敏感性和自覺性。
英語教學(xué)離不開文化教學(xué),兩者相融合是課程改革的趨勢。實踐表明:在高職英語課程教學(xué)中導(dǎo)入文化是非常必要的。文化教學(xué)模式在英語教學(xué)中的應(yīng)用,既可以彌補傳統(tǒng)教學(xué)模式的弊端,切實改善學(xué)生對語言的深入理解,又可以提高學(xué)生對英語學(xué)習的興趣,增加學(xué)習動力,鞏固學(xué)習效果。
[1] 陳申.外語教學(xué)中的文化教學(xué)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[2] 胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.