諾貝爾獎(jiǎng)周是頒獎(jiǎng)典禮進(jìn)行前后舉行系列活動(dòng)的那一周。拿文學(xué)獎(jiǎng)來(lái)說(shuō),近年來(lái),得獎(jiǎng)作家的演說(shuō)會(huì)總是活動(dòng)中的頭一項(xiàng)。2013年12月7日那天,斯德哥爾摩刮著北風(fēng),飄著細(xì)雪。老城里,瑞典學(xué)院門(mén)口的圣誕市場(chǎng)沿襲傳統(tǒng),正熱鬧著,空氣中飄著溫?zé)岬奶鹁莆叮纱嗟慕炍兑约霸粕贾Φ那逑?。海鷗忽而停在石子疊成的路面上,忽而飛上路燈柱。大教堂和德國(guó)教堂門(mén)口的玻璃小櫥窗里張貼著露西亞節(jié)前后各類(lèi)彌撒的時(shí)間表。我從下榻的漢米爾頓賓館出來(lái),沿高樓間窄窄的石子路斜坡而下,坐地鐵向北約一刻鐘,馬悅?cè)唤淌诤头蛉岁愇姆遗吭谀抢锝游?。馬教授精神矍鑠,戴著副黃色皮手套,流暢而穩(wěn)健地開(kāi)車(chē),開(kāi)過(guò)一座橋,沿水邊積雪的小路蜿蜒向前,約二十分鐘就到了他們家。馬教授指著樓邊的水面說(shuō),那是海水。文芬擺開(kāi)咖啡和茶點(diǎn),我們就談開(kāi)了。(以下對(duì)談?dòng)涗浿校R悅?cè)唤淌诤?jiǎn)稱(chēng)馬,陳文芬女士簡(jiǎn)稱(chēng)陳,提問(wèn)者王曄簡(jiǎn)稱(chēng)王。)
王:您的人生像是傳奇,似乎是由很多偶然串聯(lián)起來(lái)的,比如遇到林語(yǔ)堂的書(shū)、《道德經(jīng)》、高本漢等等。您認(rèn)為,一個(gè)人最終成為什么,是有著原先孕育于其中的必然,還是偶然?
馬:我覺(jué)得是偶然的。1948年我在南京遇到傅斯年先生,1950年我又在香港遇見(jiàn)錢(qián)穆先生,都很偶然。不過(guò),人要會(huì)碰運(yùn)氣。
王:可怎么這些好事都讓您碰上了呢?
馬:那可能是因?yàn)槲腋信d趣吧,特別是對(duì)語(yǔ)言和中國(guó)文學(xué)感興趣,就會(huì)認(rèn)識(shí)一些相關(guān)的重要人物。不過(guò),如果沒(méi)有林語(yǔ)堂,如果我沒(méi)讀過(guò)他的《生活的藝術(shù)》的話(huà),我可能就是瑞典高中一名拉丁文和希臘文老師,那其實(shí)也很不錯(cuò)。
王:如果能選擇讓不同的歷史時(shí)期停留的話(huà),您會(huì)選擇那一段?
馬:(特別起勁地)假如我的學(xué)生太緊張,我就會(huì)這么問(wèn)他們的,要是能選擇,你愿意出生在中國(guó)的哪個(gè)朝代?他們要是不能答這個(gè)問(wèn)題,我覺(jué)得,那可就沒(méi)治了。我自己選兩個(gè),一個(gè)是西漢,一個(gè)是南宋。
王:我知道您喜歡辛棄疾的詞。
馬:要是我能碰到辛棄疾,那我就好找他喝酒,擺龍門(mén)陣?yán)病N艺J(rèn)為他的詞好得了不得。喜歡西漢,因?yàn)閺堯q出使西域是個(gè)大發(fā)展的時(shí)代。
陳:不過(guò),悅?cè)桓私煌怯行┟艿?。悅?cè)唬热缒愕谝淮我?jiàn)到托馬斯,就不好意思打擾他,就太客氣啦,還是人家先招呼。要是你和辛棄疾在一個(gè)時(shí)代,你又那么客氣……
馬:哈哈哈。
王:馬先生您自己的生活經(jīng)歷,您最想留在哪一段呢?
馬:那可能就是我年輕時(shí),在四川峨眉山報(bào)國(guó)寺那會(huì)兒了,跟和尚、土匪、“舵把子”相處那會(huì)兒。你知道“舵把子”嗎?就是“哥老會(huì)”,就是袍哥。
王:“哥老會(huì)”,袍哥,我知道。
陳:(用四川方言說(shuō))袍哥。
馬:(用四川方言重復(fù))袍哥。
馬:那個(gè)時(shí)候,要是不認(rèn)識(shí)“舵把子”就不容易生活。到了小縣城,先要去拜訪(fǎng)“舵把子”,然后是拜訪(fǎng)縣長(zhǎng)。有一次我先拜訪(fǎng)了縣長(zhǎng),哎呀,亂了,“舵把子”不高興,開(kāi)口就說(shuō):“我知道你去看了縣長(zhǎng)。”給“舵把子”送禮,很簡(jiǎn)單,就是提一瓶醬油,竹篾子穿起一條魚(yú)(穿得特別漂亮)?!岸姘炎印焙芎茫貏e講義氣。
陳:前幾年,我們?cè)谌毡揪┒?,看?jiàn)一間鋪?zhàn)永锎昂熒系漠?huà)。悅?cè)惶貏e興奮,告訴我,就是畫(huà)上那樣的。否則,我只是小時(shí)候見(jiàn)過(guò)拿荷葉包豆腐,什么叫“竹篾子穿魚(yú)”,一直難以想像。
王:馬教授,您的回憶錄瑞典文版書(shū)名叫《在過(guò)去的世界探險(xiǎn)》,“世界”用的是復(fù)數(shù),為什么呢?
馬:對(duì),就是說(shuō)許多的、不同的世界。
王:您在不同的世界探險(xiǎn),更經(jīng)歷了不同的時(shí)期,比如戰(zhàn)亂,比如“文革”,您有沒(méi)有過(guò)害怕的時(shí)候?
馬:沒(méi)有。我住報(bào)國(guó)寺的時(shí)候,國(guó)民黨管理峨眉寺廟的一個(gè)局長(zhǎng),要給我手槍?zhuān)f(shuō)這里土匪多,最好有槍。我沒(méi)要。要是帶槍了,說(shuō)不定就會(huì)多想;你不帶,你認(rèn)為大家都是好人,那大家就是好人了,就沒(méi)有什么可怕的。
王:“反右”期間您和大陸不能來(lái)往,您是什么心情?
馬:那我是非常難過(guò)的。我1956年1月到北京,剛好是“百花齊放”的時(shí)候,那時(shí)可以和中國(guó)知識(shí)分子來(lái)往,好請(qǐng)知識(shí)分子來(lái)家里。1957年5月運(yùn)動(dòng)開(kāi)始。我是1958年冬天從瑞典駐華大使館的工作上離任的。但從1957年下半年開(kāi)始,和中國(guó)知識(shí)分子就不能來(lái)往了,那些作家不敢來(lái)嘛??晌疫\(yùn)氣好,我早就認(rèn)識(shí)老舍,他當(dāng)時(shí)是作協(xié)副主席,地位很高。禮賓司呀、外交部的酒會(huì),或者大使館請(qǐng)客,老舍會(huì)在,朱德元帥也會(huì)在。我那時(shí)讀過(guò)老舍的作品,比如《離婚》啦、《駱駝祥子》啦,我請(qǐng)老舍來(lái)家里,他每次都來(lái)。我先請(qǐng)老舍,再請(qǐng)年輕作家,聽(tīng)說(shuō)老舍要來(lái),那些年輕作家也就少了顧忌。
我記得,有一天,我請(qǐng)了老舍、Graham Greene〔1〕、瑞典大使,還有路透社駐北京記者David Chipp〔2〕。那晚上老舍和Graham Greene談文學(xué),哎呀,非常好玩。你知道,Greene是個(gè)酒鬼啦。我們喝雞尾酒,我給了Greene一瓶威士忌,他吃飯前就差不多把一瓶都喝光了,吃飯時(shí),我們喝三種酒。咖啡后,又是威士忌。所有的客人喝得大醉,可Greene呢,你一點(diǎn)看不出他喝了那么多。客人們紛紛走了,Greene落到最后,他說(shuō):“Oh,I seem to have overstayed my welcome.”他那時(shí)要到越南的河內(nèi)。他的Quiet American,不知你讀過(guò)沒(méi)有?
王:沒(méi)有。
陳:臺(tái)灣出過(guò)一個(gè)中譯本,叫《沉靜的美國(guó)人》,美國(guó)拍過(guò)根據(jù)小說(shuō)改編的電影。
馬:那是講越戰(zhàn)的。
馬:Greene一周后會(huì)從越南回來(lái),他臨走時(shí),我說(shuō),下周六再來(lái)吃飯好嗎?我們說(shuō)好七點(diǎn)。我又請(qǐng)了些想會(huì)會(huì)Greene的中國(guó)作家,可我是蠻擔(dān)心的,Green那天肯定是醉了嘛,怎么會(huì)記得一周后的飯局呢。一周后,七點(diǎn)鐘,嗨,他來(lái)了。那天,翻譯安徒生的那個(gè),當(dāng)時(shí)比較年輕了,葉君健,他也在場(chǎng)……(陷入沉思。)endprint
王:……(打算提別的問(wèn)題,但難以開(kāi)口,馬教授還沉浸在對(duì)往事的回憶里。)
馬:我記得1958年5月右派分子給打下來(lái)了……那時(shí),有些知識(shí)分子們用紙頭做成紅心。哎呀,那非常不好看。我就逃到西山去。那時(shí)香山飯店新開(kāi)張,餐廳很大,我到那里的時(shí)候,里頭只坐了一個(gè)客人,是老舍,他也逃出來(lái)了。我倆就一塊兒吃飯。他告訴我他年輕時(shí)受的教育,你知道,他是旗人。他說(shuō):要是沒(méi)有滿(mǎn)清打的底子,(馬教授用手指敲擊桌面數(shù)下)就沒(méi)有現(xiàn)在的中國(guó)。
王:那時(shí)老舍能這么說(shuō),膽子真大。
馬:對(duì),我后來(lái)寫(xiě)過(guò)一篇文字,老舍的兒子舒乙就很驚訝,他父親會(huì)跟一個(gè)外國(guó)人說(shuō)得那么直率。
朱德元帥,哎呀,他是非常溫柔、非??蓯?ài)的一個(gè)人。他當(dāng)然得參加酒會(huì),但他不說(shuō)話(huà),躲在一邊。每次我看見(jiàn)他,我們就擺龍門(mén)陣,也是四川人啦,我們說(shuō)四川話(huà)。北京秋天有賞菊會(huì),我去那里也能看見(jiàn)朱德元帥。他最喜歡菊花了,寫(xiě)了有關(guān)菊花的七言絕句,寫(xiě)得還很不錯(cuò)。他原來(lái)是“舵把子”,后來(lái)成了八路軍的軍官,非常溫柔的一個(gè)人。
周恩來(lái)總理當(dāng)然也在,他非常聰明。我記得有一天,他問(wèn)英國(guó)大使館一個(gè)三等秘書(shū)的妻子:“你兒子開(kāi)了盲腸,他現(xiàn)在好了嗎?”周恩來(lái)后頭有個(gè)秘書(shū),周先和秘書(shū)嘰咕,哈哈,他很有竅門(mén)。
1956年2月,我們?nèi)鸬涞囊粋€(gè)新大使到北京上任,要把國(guó)書(shū)遞給毛澤東。毛澤東當(dāng)時(shí)不在,我們就一起去交給朱德。毛澤東回來(lái)后,大使去拜見(jiàn),帶我當(dāng)翻譯。大使說(shuō)到中國(guó)文化對(duì)世界文化的重要性,毛澤東說(shuō):沒(méi)有沒(méi)有,我們也沒(méi)有什么可談啦,只是三樣?xùn)|西還不錯(cuò),中醫(yī)不錯(cuò),第二是麻將,第三是《紅樓夢(mèng)》。要知道,麻將那時(shí)候是不準(zhǔn)打的,《紅樓夢(mèng)》那時(shí)也不準(zhǔn)看哪。大使沒(méi)懂,毛澤東是跟他開(kāi)玩笑啊。哈哈哈。
王:您說(shuō)到文化。有西方人認(rèn)為東方人弄不懂西方文字,說(shuō)中國(guó)人看英文不可能有和看方塊字同樣的親近感和聯(lián)想力。文化的墻真有這么厚嗎
馬:這個(gè)我不信。高行健和北島也認(rèn)為漢語(yǔ)很特殊,不能用西方研究語(yǔ)言的辦法來(lái)研究。我不同意。方塊字和漢語(yǔ)沒(méi)關(guān)系。寫(xiě)的語(yǔ)言和說(shuō)的是分開(kāi)的。好多中國(guó)人的英文比有學(xué)問(wèn)的英文教授還好,比如林語(yǔ)堂,英文實(shí)在是太好了。
王:日本指揮家小澤征爾曾對(duì)記者說(shuō),雖然他浸淫西方音樂(lè)多年,是著名指揮家,但他覺(jué)得,那終究是人家的音樂(lè),他和西方音樂(lè)到底隔了一層。
馬:不,不,不,這個(gè)我不信。
王:您覺(jué)得文化的墻不那么重要?
馬:不重要。當(dāng)然,外國(guó)人讀川端康成可能有點(diǎn)難度。因?yàn)樗恼Z(yǔ)言是那么exclusive(獨(dú)特),不容易譯成外文。
王:瑞典文、中文和英文在你心中的距離感如何?
馬:瑞語(yǔ)和漢語(yǔ)區(qū)別當(dāng)然很大,但更有很多相同之處。比如說(shuō),“貓?jiān)诖采纤?,瑞語(yǔ)和中文都是降調(diào)。英文就是升調(diào)了,這對(duì)寫(xiě)詩(shī)和譯詩(shī)很重要。用瑞典文寫(xiě)古希臘的薩福體詩(shī)就很容易,因?yàn)槎际墙嫡{(diào)。(背誦了個(gè)瑞語(yǔ)例子。)說(shuō)到這個(gè),那我要談到我的老師高本漢了。我寫(xiě)過(guò)他的傳記。他父親要求孩子們?cè)诩艺f(shuō)拉丁文,高在四五歲時(shí)就翻譯古希臘和羅馬的詩(shī)歌,譯得比老專(zhuān)家還好。他有“absolute pitch”(絕對(duì)音高感),有這個(gè)音感很有好處,可簡(jiǎn)直也就是一種病啦,聽(tīng)到一個(gè)錯(cuò)音,會(huì)非常難受。
王:我注意到您在詩(shī)歌翻譯中盡量保留音律,甚至?xí)约簞?chuàng)造出一個(gè)音律。
馬:對(duì),但這個(gè)很不容易。詞相對(duì)容易些,絕句和律詩(shī)就簡(jiǎn)直沒(méi)辦法。
第一,我們?nèi)鹫Z(yǔ)基本沒(méi)聲調(diào),更沒(méi)有那么多韻。你看《孔雀東南飛》,幾百行,同韻,還有要停頓要在一定的位置上。(朗誦唐詩(shī)句子,說(shuō)明停頓。)譯成西方文字,單音節(jié)譯成雙音節(jié),停頓就不在一個(gè)位置。卞之琳就特別注意停頓落在什么位置。
王:您譯了那么多中國(guó)古典作品,有沒(méi)有什么特別舒暢的翻譯體驗(yàn)?
馬:我翻譯《道德經(jīng)》,是應(yīng)隆德的一個(gè)出版社的要求,那家出版社是兩兄弟開(kāi)的,很小,但他們出的東西多而精,出版非常高深的法國(guó)哲學(xué)作品呀,卡夫卡手寫(xiě)的東西等等。他們好幾年前就給我寫(xiě)信問(wèn)能否譯《道德經(jīng)》,起先,我沒(méi)這打算,后來(lái)覺(jué)得,也應(yīng)該啊。2008年夏天,我和文芬到斯科南省波羅的海邊,離開(kāi)伊斯塔德市(Ystad)五十公里的一處十八世紀(jì)農(nóng)莊,一個(gè)四合院啦,是瑞典學(xué)院所有的;周?chē)鷽](méi)鄰居,就是很漂亮的平原和海,突然就刮起大風(fēng)來(lái)了,根本沒(méi)法出門(mén)。我們待了兩周,我就用兩周時(shí)間把《道德經(jīng)》翻好了。
陳:悅?cè)缓汀兜赖陆?jīng)》之間的磁場(chǎng)很大。
王:嗯,緣分很深,居然這么短時(shí)間里就翻好了。
馬:《道德經(jīng)》是最不好譯的東西了,怎么可能兩周翻好呢,可這就是真的。
陳:我可以證明這件事。那時(shí),悅?cè)幻刻焱砩线€教我讀瑞典文的《維尼小熊》呢。后來(lái)好不容易買(mǎi)到報(bào)紙,才知道,就在那幾天里,一名瑞典學(xué)院院士突然過(guò)世,相隔兩天是導(dǎo)演英格瑪·伯格曼過(guò)世,后來(lái)這大風(fēng)也就刮完了。
王:哦,簡(jiǎn)直是一股神風(fēng)呢。
王:瑞典大學(xué)的文學(xué)課里談高行健,很注意《靈山》里道家的思想以及東方的文化,注意它是如何影響中國(guó),可中國(guó)評(píng)論界一般強(qiáng)調(diào)高行健先生法國(guó)文學(xué)的出身和他對(duì)西方現(xiàn)代派的研究。川端康成的作品一般在日本以外的地方被認(rèn)為特別日本,可日本也有人以為,川端康成和“新感覺(jué)”派有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,作品和傳統(tǒng)的日本文學(xué)有距離,甚至可以說(shuō)是很西化。您怎么看兩邊讀者不同的認(rèn)識(shí)?
馬:比如說(shuō)高行健寫(xiě)話(huà)劇,有能力把中國(guó)傳統(tǒng)和西方最新的東西糅合起來(lái)(馬教授雙掌相擊),他有兩方面的文化。不過(guò),他的東西,有人懂有人不懂,那沒(méi)辦法。
王:西方以外的作家借鑒西方文學(xué),是否更容易為西方讀者接受?一個(gè)過(guò)于本土化的作者,其作品的推廣和被接受是否相對(duì)困難些?從近年獲諾獎(jiǎng)的作家名單也不難看出,現(xiàn)代作家的文化營(yíng)養(yǎng)已呈現(xiàn)出多元化的傾向。不過(guò),瑞典學(xué)院前常務(wù)秘書(shū)霍拉斯·恩格道爾曾說(shuō)過(guò)這樣的話(huà),世界文學(xué)的中心還在歐洲。您怎么看待歐洲文學(xué)傳統(tǒng)和西方閱讀習(xí)慣的主導(dǎo)力和影響力?endprint
馬:你看諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),直到“二戰(zhàn)”,多半給歐洲作家,好像文學(xué)就是歐洲。1945年以來(lái),就有一個(gè)變化。前常務(wù)秘書(shū)霍拉斯說(shuō),沒(méi)有翻譯就沒(méi)有世界文學(xué)。當(dāng)然有的地區(qū)的作家還沒(méi)得到應(yīng)有的注意,如非洲、印度,肯定有非常好的能登世界殿堂的作家,可惜沒(méi)人譯過(guò)。
王:瑞典作協(xié)公布的數(shù)據(jù)說(shuō),2012年瑞典市民和學(xué)校圖書(shū)館外借的書(shū),百分之七十三是瑞典作家。美國(guó)占百分之七,英國(guó)占百分之六,其他歐洲國(guó)家占百分之五。世界其他國(guó)家占百分之二,似乎就算是翻譯了,瑞典讀者還沒(méi)有閱讀歐美之外作家的習(xí)慣。怎么看中國(guó)文學(xué)在瑞典的邊緣性?
馬:第一,不容易勸一家歐洲出版社出版從中文翻譯的作品;第二,沒(méi)多少好的,真正能翻譯作品的翻譯家;第三,報(bào)酬低,不能靠翻譯過(guò)生活。
王:可是,翻譯了,也沒(méi)多少人看哪。
馬:這個(gè),現(xiàn)在的人就是盯著暢銷(xiāo)書(shū),兩三個(gè)暢銷(xiāo)作家被關(guān)注,別的作家就不算了,很可惜。
王:有人說(shuō),世界不少文學(xué)獎(jiǎng)都開(kāi)始商業(yè)化了,如今越來(lái)越關(guān)注炫技的作品,欠人文的關(guān)懷。而諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)是少有的、堅(jiān)守著超越時(shí)代和地域的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的文學(xué)獎(jiǎng)。諾貝爾獎(jiǎng)的標(biāo)準(zhǔn)到底是什么?
馬:(頻頻點(diǎn)頭)文學(xué)的價(jià)值是唯一標(biāo)準(zhǔn),就是“l(fā)iteritual quality”。
王:具體說(shuō)來(lái),這個(gè)“quality”包含哪些要素呢?
馬:這是非常主觀(guān)的。你不能說(shuō)某人是最好的,只能說(shuō),我認(rèn)為某人是最好的。瑞典學(xué)院十八個(gè)院士的觀(guān)點(diǎn)也是主觀(guān)的。
王:聽(tīng)說(shuō)高本漢先生教授中文,從《左傳》入手,不是先學(xué)“你”、“你好”、“怎么樣”。我很好奇,這對(duì)外國(guó)人初學(xué)者來(lái)說(shuō),到底會(huì)是一種什么樣的體驗(yàn)?是悶頭一棍嗎?還是像中國(guó)舊私塾那樣,孩童不管理解與否,先背誦,下童子功?
馬:當(dāng)然,從《左傳》開(kāi)始教中文,這是一個(gè)很大的adventure(歷險(xiǎn)),我自己教學(xué)生不可能這么教,但《左傳》是先秦文學(xué)最有價(jià)值的作品之一,學(xué)生們一定要讀。我最恨的就是專(zhuān)門(mén)為學(xué)生寫(xiě)好的課本,第一課教的是“我從我的椅子上站起來(lái)”那一類(lèi)無(wú)聊句子。
王:漢學(xué)在西方的處境到底怎么樣?我聽(tīng)一名瑞典歷史教師說(shuō),中國(guó)文化很璀璨,但和歐洲的現(xiàn)代生活關(guān)系不大,瑞典的歷史書(shū)里只提到秦始皇和毛澤東。西方漢學(xué)研究在西方的實(shí)際處境到底如何,是否邊緣化?加上,漢學(xué)已從過(guò)去的音韻和訓(xùn)詁的傳統(tǒng),轉(zhuǎn)變成包容很多的中國(guó)學(xué),它的走向和問(wèn)題何在?
馬:(點(diǎn)頭)漢學(xué)現(xiàn)在真就是中國(guó)學(xué)了,什么和中國(guó)相關(guān)的都往里扔。我開(kāi)始學(xué)習(xí)的二十世紀(jì)四十年代,是研究中國(guó)哲學(xué)、語(yǔ)言、文學(xué)、宗教?,F(xiàn)在,是什么都有啊。
王:漢學(xué)研究是否有過(guò)好時(shí)代?
馬:過(guò)去真是有過(guò)巨人,像法國(guó)的沙畹、瑞典的高本漢、德國(guó)的貝倫茨,他們研究范圍寬大,研究條件比現(xiàn)在差遠(yuǎn)了。那時(shí)沒(méi)有引得、索引,也沒(méi)有日本學(xué)者諸橋轍次的《大漢和辭典》等工具書(shū)。
陳:我最近因?yàn)榻o《上海文學(xué)》寫(xiě)專(zhuān)欄,寫(xiě)考古和漢學(xué),就查了斯文·赫定的資料,發(fā)現(xiàn)其實(shí)很多史前資料是瑞典人替中國(guó)找的,比如安特生發(fā)現(xiàn)了很多中國(guó)文化遺跡。比如居延漢簡(jiǎn),胡適和傅斯年建議存放到美國(guó)國(guó)家圖書(shū)館,繞一個(gè)圈,等到二十世紀(jì)六十年代運(yùn)到臺(tái)灣,其實(shí)居延漢簡(jiǎn)是斯文·赫定跟貝格曼發(fā)現(xiàn)的。在臺(tái)灣博物館能看到貝格曼,而如今的瑞典人根本不知道這些貢獻(xiàn)。
馬:(沉思狀)從前的人喜歡中國(guó)文化的起因會(huì)是很偶然的。比如說(shuō),我們的王子對(duì)中國(guó)文化感興趣,因?yàn)樗?908年到倫敦看了中國(guó)古代藝術(shù)展;1910年,高本漢到中國(guó)做方言調(diào)查。1906年,有一名瑞典工程師卡爾貝克〔3〕去北京造鐵路,他就成了考古學(xué)家了。1914年瑞典人安特生〔4〕到中國(guó)幫助找鐵礦,后來(lái)發(fā)現(xiàn)了仰韶文化。1920年Siren〔5〕研究中國(guó)藝術(shù),就有那么七八個(gè)人,對(duì)中國(guó)文化感興趣,回來(lái)寫(xiě)報(bào)告。
王:如今去中國(guó),您覺(jué)得您記憶中的有著鄉(xiāng)愁的中國(guó)還在嗎?
馬:不在了。我到北京去就會(huì)流眼淚。以前,北京是世界上最美麗的首都,那些老胡同非常、非常美。現(xiàn)在有了那些“環(huán)”,還有蘇州和成都都變了。我唯一想去的就是上海,上海原來(lái)就是大城市,現(xiàn)在是更大的城市。上海的文化也是比較活潑,出版業(yè)也很發(fā)達(dá)。我們這次從臺(tái)灣回來(lái),在北京轉(zhuǎn)機(jī)過(guò)境(陳:航空公司的要求),呆了一夜,住在機(jī)場(chǎng)的一個(gè)賓館里,現(xiàn)在外國(guó)人過(guò)境七十二小時(shí)不需簽證。下次,就可以找閻連科和李睿、余華等朋友在北京機(jī)場(chǎng)見(jiàn)面了。
王:如今在西方國(guó)家,愿意寫(xiě)俳句的挺多,多過(guò)愿意寫(xiě)唐詩(shī)的,您覺(jué)得是什么原因?
馬:就是容易,比寫(xiě)唐詩(shī)容易。我非常喜歡中國(guó)的短詩(shī),我覺(jué)得好多中國(guó)的短詩(shī)和俳句挺相似的。
王:假如我們稱(chēng)莫言獲獎(jiǎng)前為“前莫言時(shí)代”,那時(shí)您有一個(gè)借諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)平臺(tái)推介中國(guó)文學(xué)的使命,現(xiàn)在莫言作為中國(guó)籍作家獲獎(jiǎng)了,在“后莫言時(shí)代”,您的工作重心會(huì)不會(huì)有什么轉(zhuǎn)移?
馬:我的使命完成了。哈哈哈。
王:您當(dāng)然還在繼續(xù)推介,我是說(shuō),工作的重心是否有變化?
馬:其實(shí)我翻譯中文作品從來(lái)就不考慮誰(shuí)會(huì)得獎(jiǎng),就是喜歡。
王:可您處在諾獎(jiǎng)評(píng)委的位置上,自然會(huì)對(duì)推廣中國(guó)文學(xué)起作用。
馬:那可能是??晌揖褪欠g我喜歡的作品。
我們談了一個(gè)小時(shí)。馬教授幫我和文芬合影,他舉起相機(jī),問(wèn):“我就這么按一下嗎?”文芬和我異口同聲:“對(duì)?!瘪R教授認(rèn)真地盯著鏡頭:“好吧,不過(guò),那就只是兩顆頭了?!贝颐χ?,我忘了調(diào)焦距。
瑞典學(xué)院派來(lái)接馬教授夫婦的車(chē)已等在樓下,晚間是門(mén)羅獲獎(jiǎng)演說(shuō)會(huì),我也同車(chē)前往。雖然作家門(mén)羅因身體原因不能到場(chǎng),但有瑞典女演員朗誦門(mén)羅小說(shuō),更播放了瑞典學(xué)院委托國(guó)家電視臺(tái)記者和作家的對(duì)談,談的還是文學(xué)和人生。
注釋?zhuān)?/p>
〔1〕Henry Graham Greene(1904—1991)。英國(guó)小說(shuō)家、劇作家、評(píng)論家。
〔2〕新中國(guó)首位西方駐華記者,有中文名,叫漆德衛(wèi)(1927—2008)。
〔3〕1897年,英商福公司取得在焦作的煤鐵采礦權(quán),1903年修通至焦作道清鐵路。1933年英國(guó)人收藏家司瓦洛到焦作公司任職后,到當(dāng)陽(yáng)峪雇人開(kāi)挖,得到大批瓷器及碎片。后來(lái),瑞典工程師卡爾貝克受司瓦洛邀請(qǐng),到焦作當(dāng)陽(yáng)峪考察,又收集了大量標(biāo)本,并發(fā)表《關(guān)于焦作陶瓷器的記錄》。
〔4〕安特生(Johan Gunnar Andersson,1874—1960),瑞典地質(zhì)學(xué)家、考古學(xué)家,1901年取得地質(zhì)學(xué)專(zhuān)業(yè)博士學(xué)位。1914年,時(shí)任瑞典烏普薩拉大學(xué)教授、兼瑞典地質(zhì)調(diào)查所所長(zhǎng)的安特生受中國(guó)政府邀請(qǐng)來(lái)華任農(nóng)商部礦政顧問(wèn),為北洋政府尋找鐵礦和煤礦。但連年軍閥混戰(zhàn),三年尋礦舉步維艱。1921年,安特生在北京周口店發(fā)現(xiàn)了北京人遺址,又在河南澠池縣城北九公里處發(fā)現(xiàn)了新石器時(shí)代的仰韶文化。1923年春,安特生在以蘭州為中心,半徑四百公里的范圍內(nèi)搜尋,發(fā)現(xiàn)了馬家窯文化。
〔5〕奧斯瓦爾德·喜仁龍(Osvald Siren,1879—1966),瑞典美術(shù)史家、漢學(xué)家,曾多次訪(fǎng)問(wèn)中國(guó),所著中國(guó)藝術(shù)系列圖書(shū)包括雕塑、建筑、繪畫(huà)等多方面,其中《北京的城墻和城門(mén)》一書(shū)被稱(chēng)為研究北京城的標(biāo)志性著作。endprint