999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論文化差異對英語翻譯的影響

2014-10-20 17:32:55陳肖艷
新校園·中旬刊 2014年9期
關鍵詞:措施影響

陳肖艷

摘 要:我國加入WTO后,與各國之間的聯系日益頻繁,英語翻譯成為我國與其他國家進行有效溝通的重要紐帶。但是每一個國家都具有其獨特性,各國之間的民俗風情、生活習慣以及交流方式都會有所不同,而這種跨地域形成的文化差異給英語翻譯帶來了較大的難度。這些差異要求翻譯者必須深入地了解這個民族的風俗習慣、生活方式等方面,努力減少由文化差異所帶來的翻譯難度。筆者簡單分析了形成文化差異的幾種因素,并提出了減少文化差異對英語翻譯產生影響的措施。

關鍵詞:文化差異;英語翻譯;影響;措施

一、影響英語翻譯的跨文化因素

英語作為國際通用語言,已經成為國家之間進行交流的工具,但是由于各個國家之間存在著不可避免的文化差異,對英語翻譯產生了不容忽視的影響。為了減小文化差異對英語翻譯的影響,需要我們了解導致文化差異的各種因素。

1.地理環境因素

由于各個國家所處的地理位置不同,形成了獨特的地理文化。可見,地理環境對民族文化有著比較重要的影響。以中英為例,中國位于亞洲的東部,面積遼闊,由于從古至今都以農業為主,所以國人對土地有著獨特的感情,很多的成語都是與土地有關,如“土生土長”“土崩瓦解”等。而英國四面環海,是一個以航海而聞名的島國,因此在英國文化中很多都是與海或者水有關,如漢語中的“揮金如土”,在英語中就是“Spend money like water”,都是比喻一個人花起錢來大手大腳、花錢浪費的意思。平時與別人告別時,會祝對方“一路順風”,但是用英語說就是“have a good sailing”。類似情況還有很多。可見,不同地理環境對地域文化有著深遠的影響。因此,翻譯工作者只有深入地了解該國的地理環境差異,才能在英語翻譯時減少失誤,做到恰到好處。

2.宗教信仰因素

不同的宗教信仰必然會產生不同的文化。在中國,國人比較信奉佛教,認為佛祖是無所不能的神,不僅擁有無邊的法力,還可以普度眾生。而在西方,人們則是主要信仰基督教,教徒們認為上帝是世間所有事物的創造者,可以主宰這個世界,每一個人都要無條件地服從上帝。這兩種不同的宗教信仰所形成的文化差異,在語言方面的反映也比較明顯,如漢語中常說“不看僧面看佛面”等語句;而在基督教的影響下,英國人則常說Cod is where He was.(上帝無所不在),Heaven is above all.(上帝高于一切)等語句。因此,為了更好地進行翻譯,翻譯工作者要事先了解兩國在宗教信仰方面的差異。

3.民俗風情因素

生活在不同地域的民族,必然會擁有各具特色的民族風情。因民俗風情不同,所帶來的文化差異的范圍較為廣泛,這里主要列舉出中英文對待動物的不同看法所帶來的語言差異。如在我國的文化中,國人比較喜歡自稱為“龍的傳人”;而在英語中的dragon,卻是用來形容魔鬼與怪獸。此外,在中國的歷史文化中,狗被看作是一種比較卑微的動物,因此很多與狗相關的成語都帶有貶義,如“狐朋狗友”“狗急跳墻”等;而在很多西方國家,狗被看作是人類最忠誠的好朋友,因此很多與狗有關的習語都帶有褒義,如認為你是一個比較幸運的人,就會對你說:“You are a lucky dog!”

二、如何減少文化差異對英語翻譯的影響

1.了解相應的異國文化

導致兩國之間文化差異的因素多種多樣,因此翻譯者在工作之前要事先做好準備工作,深入了解他國文化,有目的地將異國語言與文化相結合,以便更好地找到更準確的翻譯方法。如英語“rain cats and dogs”,漢語可以譯為“下傾盆大雨”,這一說法具有深厚的歷史文化背景。在北歐神話里,貓對天有影響,英國人甚至說“貓的尾巴藏大風”。狗是風的信號,所以貓和狗的組合就意味著強風暴雨的到來,正好與中文詞語“傾盆大雨”意義相似。如果翻譯工作者不了解北歐神話,通過直譯就會產生誤譯。

2.使用合適的翻譯方法

(1)直接翻譯法。顧名思義,就是直接將待翻譯的內容翻譯出來。如果譯文內容直譯過來意思變化不大,就可以用直譯法。如丟臉(to lose face),如魚得水(feel just like a fish in water)等。

(2)替換翻譯法。直譯有很多局限性,很多時候因文化差異,直譯出來的句子不通順,甚至大相徑庭。針對這種情況,可以采用替換翻譯法,亦稱替換翻譯法。替換翻譯法是指用意義相同的詞語來替換原文中的詞,從而使翻譯變得簡單化,而且不容易出現錯誤。

(3)音意結合法。音義結合法是在詞匯意義存在而文化意義不存在的情況下采用的一種翻譯方法。通過音意結合的方法進行翻譯,能夠達到意想不到的效果,從而有效提高翻譯的準確性和有效性。因此,翻譯工作者在翻譯時一定要注重英語與漢語意義的對等關系。

在翻譯工作中合理運用以上三種方法,可以有效提高翻譯的準確性,真正表達出說話者的意圖和話語的真正意義。

總之,語言和文化是人類生產勞動的產物,兩者有著千絲萬縷的關系,沒有文化支撐,語言就失去了靈魂。文化差異對英語翻譯產生著極其重要的影響。翻譯工作者要想做好翻譯工作,就必須對西方文化有深刻、廣泛的了解,了解他們的思維方式,了解他們對生活的追求,從而降低因文化差異而導致的誤譯。在翻譯中,要靈活運用各種翻譯方法,堅持“求同棄異”的原則,將英語翻譯工作做好。

參考文獻:

[1]徐慧琴.淺淡英語翻譯中的文化差異問題[J].安徽文學(下半月),2012(2).

[2]蘇巖.英漢翻譯中的文化差異透析[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2011(6).

[3]羅明燕.文化因素對漢英諺語中動物形象的影響[J].西南科技大學學報,2013(3).

猜你喜歡
措施影響
是什么影響了滑動摩擦力的大小
放養雞疾病防治八措施
今日農業(2021年9期)2021-11-26 07:41:24
環境保護中水污染治理措施探討
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
高中數學解題中構造法的應用措施
20條穩外資措施將出臺
中國外匯(2019年21期)2019-05-21 03:04:06
減少豬相互打斗的措施
豬業科學(2018年4期)2018-05-19 02:04:38
沒錯,痛經有時也會影響懷孕
媽媽寶寶(2017年3期)2017-02-21 01:22:28
夏季豬熱應激及其防治措施
廣東飼料(2016年5期)2016-12-01 03:43:23
擴鏈劑聯用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
主站蜘蛛池模板: 精品综合久久久久久97超人该| 久久精品波多野结衣| 久久毛片基地| 成人午夜精品一级毛片| 国产三级毛片| 538国产视频| 国产在线精品网址你懂的| 国产精品大白天新婚身材| 国产91在线|日本| 久久精品人妻中文视频| 在线a视频免费观看| 久草性视频| 婷婷亚洲综合五月天在线| 黄色网址免费在线| 日韩福利在线视频| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产精品午夜福利麻豆| 成人一区在线| 蜜芽一区二区国产精品| 久久精品免费国产大片| yy6080理论大片一级久久| 国产91高清视频| 久久国产黑丝袜视频| 成人午夜视频在线| 亚洲资源站av无码网址| 久久精品国产一区二区小说| 亚洲综合第一区| 成人福利在线观看| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 日韩成人在线网站| 日韩免费无码人妻系列| 看av免费毛片手机播放| 久久夜夜视频| 亚洲h视频在线| 午夜激情婷婷| 麻豆精品在线视频| 天天干伊人| 丝袜亚洲综合| 亚洲欧州色色免费AV| 热99精品视频| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 久996视频精品免费观看| www.狠狠| 国产精品55夜色66夜色| 午夜不卡视频| 亚洲国产精品成人久久综合影院 | 免费毛片全部不收费的| 青青久久91| 久久久精品久久久久三级| 2020精品极品国产色在线观看 | 亚洲天堂在线免费| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产成人精品2021欧美日韩| 国产又爽又黄无遮挡免费观看 | 精品免费在线视频| 亚州AV秘 一区二区三区| 日韩大片免费观看视频播放| 日韩欧美国产综合| 色综合网址| 成年A级毛片| 久久国产香蕉| 色综合久久无码网| 亚洲免费成人网| 国产玖玖玖精品视频| 国产色婷婷视频在线观看| 亚洲美女一区二区三区| 国产亚洲一区二区三区在线| 中字无码av在线电影| 日本一本正道综合久久dvd| 亚洲精品第一页不卡| 国产精品理论片| 国产va在线观看免费| 亚洲区视频在线观看| 国产成人禁片在线观看| 草草线在成年免费视频2| 国产av一码二码三码无码| 久久久久人妻一区精品色奶水 | 久久99热这里只有精品免费看| 色AV色 综合网站| 国产91特黄特色A级毛片| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 亚洲无码免费黄色网址|