吾買爾江·斯地克 著
艾爾肯·熱外都拉 譯
枯黃的樹葉慢慢飄落
失去留在樹梢的希望
痛苦的離別無情降落
帶給心靈難愈的創傷
崖前巍然屹立的古城
遭受日曬雨淋風侵蝕
街道蜿蜒崎嶇空無人
期待恢復往日的生機
沒落的古城乍現情侶
一對郎才女貌的男女
猶如從遠古穿越而來
閃現古城原有的魅力
要說那小伙兒是王子
美麗的姑娘便是公主
兩心相悅地手挽著手
火熱的情懷滿面表露
姑娘面帶憂愁的笑容
小伙面露久別的愁容
命運捉弄他們要分開
晴天烏云壓來顯怒容
屹立的城墻苦苦回憶
為他們悲痛離別哀嚎
無人街道靜默的遺跡
醫治心靈創傷的膏藥
亭亭玉立的美麗公主
偎依在小王子的懷里
最后時刻不由得顫抖
表白自己初次的愛慕
火熱的嘴唇首次緊貼
初吻點燃心靈的篝火
可鴛鴦面臨首次離別
不期的厄運緊隨降臨
啊!多么痛苦的遭遇
心愿未了就面臨別離
姑娘愁容滿面淚汪汪
小伙痛心疾首莫自抑
初臨心愿又首次別離
酸甜苦辣古城顯真切
千百年前的悲慘經歷
又故地重演讓人悲切
周圍巍然屹立的古城
聞名遐邇的偉大創舉
好似施魔法創造奇跡
生命驅盡無聊的孤獨
前輩的精神支撐他們
抹掉軟弱的眼淚前行
彼此勇敢地面對吻別
喜迎火紅的朝陽升起
出租車飛馳輾轉
霓虹的路面被摧毀
燈就像酒鬼的眼睛
紅而昏暗
醉酒的女人欲鬧市井
反被市井所鬧
星星見此慘景
悲痛異常
領車輪奔向黎明
回到真正的人體
敞開懷抱擁抱大地
嘴唇露出天真的微笑
大口地呼吸
每一次
都呼出新詩
詩接著詩
斷斷續續
宇宙塞滿了詩
贊頌愛情
歌頌塔克拉瑪干
頑強的紅柳
緬懷烏故孜汗
禮贊雄偉的大山
英勇的浪濤
還有卡拉OK
金發披肩的妖婦
寂靜無人的市井
仇恨毀滅的世界
詩人擁抱大地
獨自美夢自大
感覺純真無暇
精神稱王稱霸
女人
無形牢獄的獄卒
男人軟弱成囚徒
鋪滿規矩的小小世界
你驕奢
威嚴橫行
一張臉
塑料做成
假象環生
小小螞蟻侵犯你利益
撕破假面
眼露惡意
溫柔
干癟的心靈曇花一現
或久旱下細雨
也引洪災
連諾亞方舟也被毀壞
嶄新亮麗的領帶
干凈的鞋襪為你尊嚴
五彩禮袍下的虛榮
你無盡的享受
被綁的普羅米修斯
圖火種心向外
可你在嫉妒的原野流竄
像一條發情的瘋狗
走吧
給你無盡的痛苦
我享受所有的幸福
喝吧
杯里酌滿酸澀苦酒
給我享受美味無窮的佳釀
痛苦讓你淚流滿面
愉悅讓我歡聲震天
你窮困潦倒低頭乞討
我榮華富貴載譽四方
離別讓你心如刀割
我和美人喝酒陶醉
虛情假意毀你心愿
我心花怒放笑顏開
兩種生活兩種選擇
只有你活得精彩
心靈都是純潔的血液
苦中作樂也把福享
我像僵尸,呼吸無比沉重
背叛的心情無法自拔
不,我祈求上蒼,
每次呼吸請賜予我悲傷
以這樣結束我的生命
作者:新疆吐魯番地區文聯副主席,《吐魯番》文藝雜志(維吾爾文)主編。中國作家協會、新疆作家協會會員,吐魯番地區作家協會主席。
譯者:艾爾肯·熱外都拉參加魯迅文學院第十六屆中青年作家高級研討班(新疆少數民族文學翻譯家班)。現任吐魯番市總工會副主席。