999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大學生外語寫作中母語負遷移現象及應對策略

2014-11-24 05:45:54趙紅丹
環球人文地理·評論版 2014年9期
關鍵詞:單詞理論語言

趙紅丹

摘要:

中國大學生對于英語的學習普遍來講已至少達到了4、5年之久,然而就是這樣長時間的一個學習,很多學生還是在英語寫作當中留有濃重的中國式英語的影子。筆者試從母語負遷移理論現象出發,分析大學生外語寫作中由于該理論引發的現象,并試圖找出應對策略。

關鍵詞:母語負遷移;大學生英語寫作

一、簡介

早在1950年左右,美國結構主義語言學家Robert Lado在其Linguistics Across Cultures一書中便指出,在第二外語的學習中,那些與母語有相似之處的語言點,對于學習者來說就容易,反之則困難。并且,兩個語言之中的相似之處可以促進學習者從其母語到其第二外語的正遷移現象,二者的不同則會出現負遷移現象。起初這一理論在外語教學領域引起了極大的反響,后來由于教師們在實踐之中發現,并不是所有的二語學習的錯誤是由于母語造成的,因而該理論受到了來自多方面的批評,語言的遷移理論便逐漸的失去了他的主導地位。在60年代末,漸漸地人們開始運用對比分析和學習中的錯誤來分析母語負遷移理論,隨著80年代跨文化交際學習的不斷發展和深入,更多的人又重新開始注重母語遷移這一研究。

而在我國,直到20世紀90年代才逐漸開始了關于母語遷移的研究,無論是起步還是發展,相對于國外研究來講都極為緩慢。我國學者對于母語遷移理論的研究上,還主要集中于詞性、詞義和搭配的誤用方面。

對于我國的大學學習而言,英語考試仍舊是一個關于學業和工作的很重要的關卡,而在英語考試當中,最容易得分,同時也是最容易失分的便是英語寫作部分。很多學生由于所謂的“語感”不夠好,或者說之前的英語學習基礎并沒有打牢,在寫作過程中很容易因為受到母語因素的影響,造出一些很荒謬可笑,不符合英語語言邏輯的句子,從而得不到一個理想的分數。

筆者根據多年的教學經驗,擬將母語遷移理論同大學生英語寫作相結合,試探討并分析其中的問題。

二、英文寫作中的負遷移現象和應對策略

1. 詞匯的負遷移

由于現在的網絡詞典的泛濫應用,許多詞典的質量與翻譯水平魚龍混雜、參差不齊,很多學生由于在學習中過度依賴,或者過度模仿該類產品,外加上就不扎實的英語基礎,導致即使他們背了好多單詞,也會由于對于詞匯詞義的誤解造成誤用。

比如,許多學生對于英語當中的固定搭配就無法進行有效且科學的記憶。而是單純的按照漢語翻譯的意思進行翻譯。在寫作當中,會有少數學生不知如何區分big和heavy的搭配上的區別,而是單純的以為big就是“大”的意思,所以說雨、雪下得很大,就一定是The snow is very big。這種本應是英語初學者才會有的錯誤,在如今的大學生寫作當中出現也是屢見不鮮的。再如quickly和fast一詞,如果要說“(車)不要開得太快。”,往往會有學生能寫出Dont drive so quickly這樣讓人匪夷所思的句子。

因此,學生在英語學習中,一定要避免一門心思的往腦子中灌單詞,硬背單詞這一消極學習方法,不能只注重了相對應的漢語之中的意思,而忽略了單詞本身的詞義和用法。對于新的單詞的使用和學習必須要配有正確的句子進行理解和背誦,這是母語負遷移現象之中特別普遍的現象,也是一個十分有效的解決方法。

2. 語法的負遷移

由于漢語和英語在語法上存在一定的相似性,比如我們都有主謂賓結構,這就使得學生在學習此類語法知識點的時候存在一定的母語正遷移現象。對于“我開車”“我告訴你一個秘密”這樣的簡單的主謂賓,或者雙賓語現象的句子,學生鮮少有在這種句子上犯錯誤的。然而對于漢語當中沒有的部分,比如在to do與doing的用法上,很多學生誤以為二者僅存在一個“正在進行”的區別,對于forget to do和forget doing這類的近義詞組便產生了混淆。再如在漢語環境當中,我們更傾向于使用主動句,而在英語環境中,被動句的使用占了絕大多數。英語中在闡述一件事情的時候更常見的會說Important decision has been made in that meeting,而不是People make important decision in that meeting,后者會顯得句子特別的中國話且不正式。

并且,有太多的學生會在“有”這個問題上出問題,盡管學生在學習了多年的英語之后都知道have是表示有生命體有什么東西的時候,才用have一詞,而there be句型是當表示某樣東西“存在”著。然而在大學英語的寫作過程中,仍然有很多人會寫出The city has a big change這樣的所謂的“擬人句”。這樣的句子是可笑的,同時也是英語學習的一種悲哀——我們在學習了多年英語之后,基礎還是沒有打牢,這樣一來,之前的學習就顯得成了時間和資源上的浪費。

此外還有助動詞和系動詞的使用,由于助動詞是只具有語法意義而不具有詞匯意義的詞,很多學生由于并不知道這是什么意思,便盲目的瞎用。Im dont like it是很多基礎并不是很好的學生經常能脫口而出的話。由于不知道Im是什么意思,學生又懵懵懂懂地認為Im這個搭配很重要,因此他們就在任何自己拿不準的句子當中加I‘m,這是無法讓人理解的,也是行不通的。

因此學生在學習的時候,必須要夯實基礎,不要單純只去背那些詞組,那些固定用法,一定要搭配著理解進行熟記,否則記住的只有代碼,沒有內容。

三、總結

對于大學生英語寫作中,由于母語負遷移而造成的錯誤,老師應當給予重視和總結,學生想要學好英文,寫出“地道純正”的英語句子,同時新學習的語言又不足以表達自己想要說的想法,以漢語的邏輯思維、英語的單詞來進行組合,勢必組合出來的依舊是帶有濃重漢語味道的中國式英語。因此這就要求老師在今后的教學中更加注重英語和漢語之間的對比教學,讓學生對比發現兩種語言的異同點,并進一步夯實學生英文基礎,同時要增強對于學生寫作和語言的訓練。只有這個樣子才能逐漸的更好的擺脫母語對于第二語言的負面影響,讓大學生更好更自信的學好英文,用好英文。

參考文獻:

[1]陳斌.母語負遷移對于翻譯的影響及解決辦法[J].中南民族大學學報, 2003(4).

猜你喜歡
單詞理論語言
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
單詞連一連
看圖填單詞
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产精品免费福利久久播放| 亚洲男人天堂2018| 丰满人妻中出白浆| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 欧美激情伊人| 欧美综合在线观看| 久久婷婷色综合老司机| 欧美一区国产| 国产亚洲精品91| 国产三级韩国三级理| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 国产高清精品在线91| 国产精品9| 视频国产精品丝袜第一页| 日韩av电影一区二区三区四区 | 99这里只有精品在线| 人人艹人人爽| 四虎影视无码永久免费观看| 欧美日韩在线成人| 天堂成人在线视频| 日韩成人午夜| 黄片在线永久| 欧美亚洲欧美区| 国产免费怡红院视频| 亚洲一区二区精品无码久久久| 国产91在线|日本| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 5555国产在线观看| P尤物久久99国产综合精品| 日本人妻丰满熟妇区| 中文字幕无码制服中字| 国产成人综合久久精品下载| 国产福利微拍精品一区二区| 天堂成人在线| 无码丝袜人妻| 国产日韩欧美中文| 亚洲爱婷婷色69堂| 中文字幕无码电影| 国产凹凸视频在线观看 | 国产丝袜第一页| 国产精品女熟高潮视频| 在线观看国产精品一区| 国产凹凸一区在线观看视频| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 亚洲视频一区| 久久久久青草大香线综合精品 | 婷婷99视频精品全部在线观看 | 无码专区第一页| 在线播放国产一区| 亚洲精品不卡午夜精品| 婷婷亚洲天堂| 中文字幕亚洲专区第19页| 亚洲αv毛片| 欧美亚洲一区二区三区导航| 成人韩免费网站| 91视频国产高清| 精品在线免费播放| 精品少妇人妻av无码久久| 东京热av无码电影一区二区| 亚洲黄色成人| 国模私拍一区二区| 天天干天天色综合网| 欧美a级完整在线观看| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 免费激情网站| 狠狠v日韩v欧美v| 精品福利网| 欧美日韩国产在线人| 国产91精品最新在线播放| 欧美日韩另类在线| 九九热在线视频| 国产美女无遮挡免费视频| а∨天堂一区中文字幕| 久久成人免费| 国产福利一区二区在线观看| 欧美啪啪一区| 天天综合网在线| 国产99视频精品免费视频7 | 国模在线视频一区二区三区| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 91啦中文字幕| 在线看片免费人成视久网下载|