999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

字幕中方言的記錄不可大意

2014-12-02 13:21:58孫翠娥田大強(qiáng)
聲屏世界 2014年11期
關(guān)鍵詞:語義

□ 孫翠娥 田大強(qiáng)

目前,一些電視節(jié)目對在同期聲或解說中記錄方言(包括北京語音中的方言字)語音字幕的處理,有兩種欠妥當(dāng)?shù)姆椒ǎ阂皇遣活櫡窖缘囊馑迹媒艋蛲糇钟涗浄窖裕撾x了語言發(fā)展演變的正常軌道(一時找不到本字,用同音或近音字替代,不在此列)。二是考慮了方言意思但不與方言的語音相似或?qū)?yīng),簡單地寫成普通話,傳達(dá)不出方言的微妙語義。如水dang①里有小泥鰍。第一種方法,字幕為:水蕩(或檔)里有小泥鰍;第二種方法,字幕為:水坑里有小泥鰍。第一種方法,語音相似了,但字形、語義莫名其妙;第二種方法,雖意思接近,但語音距離遠(yuǎn)了。這句話里較為確切的字幕內(nèi)容應(yīng)為:水凼里有小泥鰍(【凼】dàng,水坑)。水凼給方言區(qū)人的形象感就比水坑強(qiáng)多了,凼一般只指小坑,比“坑”這一概念的外延要小。依筆者所見,在電視字幕的制作中,第一種欠妥當(dāng)?shù)姆椒ň佣唷?/p>

電視劇《父母愛情》反映的是山東沿海一帶的工作、生活情形。其中第41 集有一處:江德福與安杰對話“抹布還沒投完”。此處應(yīng)該是“敨”,而不是“投”。【敨】tǒu 把包著或卷著的東西打開。從語境上看,安杰要做的也是這個動作。

河曲民歌中詠唱走西口的受苦漢開河渠,有唱詞道:“黃河里耍一水,拔斷兒根。”意思講河水冰冷把男人的命根子都?xì)埡α恕4颂帯鞍巍睉?yīng)該是“湃”。在《漢語大字典》里“湃”有兩種讀音,其中【湃】bá 用冰鎮(zhèn)或冷水浸。《金瓶梅詞話》里,就有這樣的句子,如第二十七回:秋菊掇著果盒,盒子上一碗冰湃的果子。又如《紅樓夢》第三十一回講“才鴛鴦送了好些果子來,都湃在那水晶缸里呢”等。現(xiàn)在,山西話說東西冰冷也說“湃人”。電視字幕常常打錯,打成“拔”,大大背離了原意。

實(shí)際操作中,由于主持人、記者、文字編輯和后期制作人員思想不重視、工作圖省事,雖可為而不為;也有平時積累不夠,缺少音韻學(xué)、方言學(xué)知識,雖想為而不敢為、不能為。這些都會帶來字幕的誤用。

2014年5月,中央人民廣播電臺“愛在鄉(xiāng)村”系列活動在江西瑞昌舉行,通過電視轉(zhuǎn)播。其中一個環(huán)節(jié)是文藝演出。當(dāng)?shù)匮輪T表演了《秧號》,唱詞中有一詞是“chǎ 秧”,由于主持人采用第二種不妥當(dāng)?shù)奶幚矸窖赞k法,把“chǎ 秧”說成“拔秧”,這給后期字幕準(zhǔn)確制作設(shè)置了障礙。在瑞昌方言音系中,章組假攝開口三等麻韻,今讀a,對應(yīng)普通話“e”,就會自然把“chǎ 秧”對應(yīng)為“chě 秧”,再進(jìn)一步查閱相關(guān)資料,“扯”為昌者切,“chǎ 秧”為“扯秧”,就是把秧苗從秧苗圃中扯起來,然后用篼箕挑到大田去插。瑞昌方言“拔”與“扯”語義有細(xì)微差別,“扯”有輕輕撕離的意義,“拔”沒有。主持人如果經(jīng)過如此研判,“扯秧”便會脫口而出,既豐富了觀眾知識,也體現(xiàn)了當(dāng)?shù)匚幕墓艠恪⒓?xì)膩與縝密。同時,為后期字幕準(zhǔn)確制作奠定了基礎(chǔ)。

牽涉到需平時積累的知識和經(jīng)驗(yàn),那就有些難度。其中僅考證方言本字就讓人費(fèi)神(有時是暫時不可考),“吟安一個字,捻斷數(shù)莖須”,套用于考證方言本字,實(shí)不為過。

筆者曾采訪關(guān)于計劃生育工作的新聞,其中有同期聲:[khō]男[khō]女都一樣,意思就是生男生女都一樣。但“生”不是本字,而是訓(xùn)讀字。查《九江市志》方言部分,其中有“看[khō]生、養(yǎng)”,但筆者以為表示“生、養(yǎng)”的意思寫成“看”,不妥。“看”只是同音字,也不是本字。先把筆者的結(jié)論推出:表示“生、養(yǎng)”的意思是“豢”,不應(yīng)是“看”。九江方言雖屬江淮官話,但因其地域,受贛方言、西南方言的影響不小,山、咸攝的合口呼在見系演變?yōu)閛的鼻化元音,如“看”讀為[khō],“干”為[Ghō],再結(jié)合見系音變規(guī)律,因此,生小孩、養(yǎng)小孩的意義可以寫為“豢”。豢不一定僅指與動物有關(guān)。在先秦文獻(xiàn)典籍中,以動物喻人事的屢見不鮮,也可以說古代的字義許多是人畜相通的。例如,公牛稱男人、丈夫的有《詩經(jīng)》可證:《詩·鄘風(fēng)·柏舟》:“泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。”《詩經(jīng)·小雅·我行其野》:“不思舊姻,求爾新特。”,“特”本義是公牛,這里用來稱女性的丈夫或情人。此段文字?jǐn)R筆時,看到《武穴民間方言》,寫到“豢”時,注音為“寬”,如“豢伢兒、把伢兒豢大不容易”。這倒與我們不謀而合。類似且稍微通俗些的例子,就是不能在字幕里將“街道”打成“該道”,“拖鞋”打成“拖孩”,“莧菜”打成“汗菜”之類。

要在字幕里通過恰當(dāng)?shù)淖中斡涗浄窖缘恼Z音和語義,是件不容易的工作。首先是電視工作者不可輕視正確記錄方言字幕的工作,態(tài)度要認(rèn)真,一絲不茍。這項(xiàng)工作的確重要,馬虎不得。往大里說,方言是中華民族豐富燦爛文化的一部分,中國古代許多文化都保存在方言中,中國的國粹藝術(shù),如京劇、黃梅戲和各地采茶戲等戲曲藝術(shù),都離不開方言。如果方言不能傳承下來,許多遠(yuǎn)古遺留的文化元素今后會消失。方言除了是普通話的基礎(chǔ)外,也不斷為普通話注入某些新血液。《舌尖上的中國2·家常》講到,山西省陵川縣錫崖溝趙小有一家做饃,其中字幕:“玉米面糊和上韭菜段,做成焦香可口的小凹饃,最能討全家老少喜歡”。此處的“小凹饃”就值得商榷,應(yīng)該是“小鏊饃”。【鏊】ào 一種鐵制的烙餅的炊具,平面圓形,中間稍凸。在太原的山西博物院,多年前出土的晉國文物,就有一個貌不驚人的鐵鑄的小鏊。兩千年以前的古小鏊與《舌尖上的中國2·家常》開頭使用的小鏊是一模一樣的。“鏊”古代也許是通語,隨著使用面的縮小,現(xiàn)在成了流行于河南、山西和山東的方言了,如果不對ao 作稍深入些的考察和研讀,很容易把“鏊”寫作“凹”。“小鏊饃”字幕錯為“小凹饃”,則民俗的真相和古意盡失。(摘自《人民日報》2014年7月19日何頻《馬齒菜與小鏊饃》)。

又如,飯煮開了,米湯溢出。方言一般說:飯pu 了。很多人都知道有一個比較確切的字,但一時想不起來,又懶得查工具書,隨便打成:飯譜了或飯浦了。如果思想重視、工作不圖省事,查查一般工具書就會準(zhǔn)確打出:飯潽了。

往小里說,正確記錄了方言,可以增強(qiáng)方言區(qū)人的親切感,領(lǐng)略普通話不能傳達(dá)的微妙意思,豐富漢語知識。如“打嗝兒”,在普通話里,既指胃里的氣體從嘴里出來,并發(fā)出聲音的現(xiàn)象;又指由于膈的痙攣,急促吸氣后,聲門突然關(guān)閉,然后,喉間頻頻作聲,聲音急而短促,發(fā)出聲音同時伴有軀干震動和聳肩的現(xiàn)象。武漢方言就沒有像普通話那樣用通稱,出現(xiàn)前一種現(xiàn)象用“打嗝”,出現(xiàn)后一種現(xiàn)象用“打噎”,區(qū)分得比較細(xì)致,傳達(dá)出普通話沒有傳達(dá)的微妙意思。

面對方言,如何在字幕里通過恰當(dāng)?shù)淖中斡涗浧湔Z音和語義,是個較為復(fù)雜的問題。

首先,字幕制作者,必須熟悉普通話和所在地區(qū)的方言語音及詞匯知識,同時具備一定的音韻學(xué)知識,弄清方言的來龍去脈,對方言的特點(diǎn)及其演變規(guī)律做出合乎科學(xué)的解釋,排列出方言與普通話語音對應(yīng)規(guī)律。這樣,字幕中出現(xiàn)的記錄方言的文字才能有理有據(jù)。

其次,還有電腦字庫的存量問題。如雖然考證出方言本字,在紙質(zhì)文檔也有它。但由于電腦字庫的存量不足,不一定在電子文檔的字幕中可以顯現(xiàn)出來。

另外,接受對象不同,處理方法也不同。本人覺得,小臺以語義接近當(dāng)?shù)氐恼Z義、語音與之相似或?qū)?yīng)的方塊字為妙;大臺就要把語義接近、語音對應(yīng)的方塊字和簡單釋義結(jié)合起來進(jìn)行,適當(dāng)夾注國際音標(biāo)也是辦得到的。比如“負(fù)責(zé)”一詞普通話的意義為“擔(dān)負(fù)起責(zé)任”,沒有包含四川方言詞“負(fù)責(zé)”的“肯定”義項(xiàng),如你去了他負(fù)責(zé)不理你。非四川方言地區(qū)的人不懂怎么辦?對這類方言詞語,防止誤解是制作字幕處理方言詞語首先要考慮的,可以處理為:你去了他負(fù)責(zé)(肯定)不理你。

大臺的字幕處理是本著方言電視片面向全國、顧及到非方言地區(qū)觀眾的理解和欣賞的原則進(jìn)行的。在字幕制作過程中,精心處理本地方言詞語,貼切傳達(dá)本地方言詞語的韻味應(yīng)該成為字幕制作者的重要任務(wù)。完成這一任務(wù)的最低要求是不隨心所欲地寫別字、造怪字,糟蹋方言,摧殘文化。

最后,有人擔(dān)心字幕中方言本字,觀眾不認(rèn)識,影響觀眾對意義的理解。這種擔(dān)心實(shí)屬多余。電視片人物的言語信息可以通過聲音和字幕(有時包括對方言的簡單釋義)兩條途徑傳遞,即通過聲波聽語音,通過字幕看文字,加上特定的情節(jié)、語境,觀眾還是能夠理解這些方言詞語的意義的。

注釋:①本文注音,一般用漢語拼音字母。如拼音字母不足以說明問題時,則采用國際音標(biāo)。

猜你喜歡
語義
為什么字看久了就不認(rèn)識了
語言與語義
“社會”一詞的語義流動與新陳代謝
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
“吃+NP”的語義生成機(jī)制研究
“V+了+NP1+NP2”中V的語義指向簡談
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
“V+X+算+X”構(gòu)式的語義功能及語義網(wǎng)絡(luò)——兼及與“V+X+是+X”構(gòu)式的轉(zhuǎn)換
語言與翻譯(2014年2期)2014-07-12 15:49:25
“熊孩子”語義新探
語文知識(2014年2期)2014-02-28 21:59:18
“深+N季”組配的認(rèn)知語義分析
主站蜘蛛池模板: 国产不卡网| 成人免费午夜视频| 欧美一区二区人人喊爽| 欧美区日韩区| 亚洲a免费| 国产精品大白天新婚身材| 91免费在线看| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 国产AV毛片| 亚洲国产成人久久精品软件| 成人一区在线| 香蕉伊思人视频| 91在线无码精品秘九色APP| 国产人妖视频一区在线观看| 天天色天天操综合网| 亚洲天堂久久久| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国产精品主播| 国产91高清视频| 午夜日本永久乱码免费播放片| 亚洲无线观看| 国产丝袜无码一区二区视频| 午夜不卡福利| 国产99在线| 欧美国产日韩另类| 欧洲在线免费视频| 伊人精品视频免费在线| 丁香五月婷婷激情基地| 欧美日韩专区| 亚洲日韩精品无码专区97| 精品无码人妻一区二区| 亚洲综合经典在线一区二区| 免费 国产 无码久久久| 成年女人a毛片免费视频| 亚洲婷婷六月| 中字无码av在线电影| 国产成人综合久久精品尤物| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 无码精品福利一区二区三区| 成人在线天堂| 激情六月丁香婷婷四房播| 国产不卡一级毛片视频| 免费国产无遮挡又黄又爽| 露脸一二三区国语对白| 欧美成人影院亚洲综合图| 国产丝袜精品| 日韩免费毛片视频| 狠狠综合久久久久综| 全午夜免费一级毛片| 午夜丁香婷婷| 天堂在线视频精品| 午夜精品影院| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产高清在线观看91精品| 视频一区视频二区中文精品| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 国产91色| 亚洲日本韩在线观看| Aⅴ无码专区在线观看| 欧美精品综合视频一区二区| 网久久综合| 青青青国产精品国产精品美女| 亚洲成人在线免费观看| 国产成人无码Av在线播放无广告| 伊人欧美在线| 欧亚日韩Av| 国产精品va| 热久久国产| 男女男免费视频网站国产| 激情视频综合网| av一区二区三区高清久久| 日韩欧美国产中文| 国产精品第一区| 九色在线视频导航91| AV不卡国产在线观看| 国产成人精品无码一区二| 国产91视频观看| 亚洲无码免费黄色网址| 国产小视频在线高清播放| 亚洲美女操| 国产大片黄在线观看| 99久久精品免费观看国产|