金海云
(哈爾濱理工大學,哈爾濱 150080)
●語言文化與國家戰略
語言與國家:休戚相關
——從英語熱和漢語熱談起
金海云
(哈爾濱理工大學,哈爾濱 150080)
本文通過對比英漢兩種語言發展動因,從語言自身和國家經濟發展的維度探討英語成為國際性語言的原因,解析漢語作為世界上最古老語言經久不衰以及在21世紀迅速走紅的緣由。研究發現,漢字的象形特征可以負載很多文化意象,使它成為一種活語言或者歷史活化石,它超越時空的特質可以把現在和過去連接起來;中國大門的打開和經濟的騰飛是漢語走向世界的有力支撐。
英語;漢語;動因;發展
筆者查閱了中國的主要外語類期刊,發現英漢語對比研究的文章主要聚焦于詞匯和句法層面(蘇冰 2005,王劍 蔡金亭 2006,黃月華 李應洪 2009,白謝紅 陳忠平 2011,張靂 王煜 2012,李曉紅 衛乃興 2012)。在英語全球化視域中,從宏觀層面比較研究兩種語言的文章很少;以英語和漢語為切入點,反觀一個國家發展態勢的研究則更少。據此,本文通過探究英漢語發展動因,預測未來漢語的發展潛能和中國將在世界舞臺上扮演主要角色的光輝前景。
20世紀的最后幾十年,語言學史上出現了前所未有的現象:英語幾乎成了全球性語言。當前,這種現象不僅依然存在,而且加速發展。據統計,全球大約有3.2-3.8億人以英語為母語,1.5-3億人以英語為第二語言,7.5-10億人以英語為外語,有50多個英聯邦國家以英語為官方語言,85%的國際組織將英語作為工作語言,每年出版的英語書籍占全球出版書籍總量的28%。全世界把英語作為外語和第二語言使用的人數已大大超過講英語國家人口的總數。(王玲 2006)英語傳播如此之快、之廣,其動因是什么?
2.1 英語自身的構成
英語是字母文字或表音文字,組成詞的字母一共只有26個。因此,相對學習漢字來說,學習英語詞匯要容易得多,好記得多。此外,英語在歷史發展進程中兼收并蓄,海納百川。具體地說,它經常打破自身規則,接受外來語要素,使其成為新成員。文藝復興時期,英語除從希臘語和拉丁語吸收許多新詞外,還從五十多種其它語言借用大量詞匯,例如,來自法語的詞匯scenario,salon,cuisine等。英語的包容性在某種程度上使得英語極易和當地語言產生契合,和當地人建立情感聯系,從而產生新變體。這些英語新變體,如印度英語、中式英語等,易學、易記、易懂,自然加速英語傳播。
2.2 英國的殖民擴張
大約從16世紀開始,英帝國為了自身的發展開始向海外擴張,在世界范圍內建立殖民地。從在美洲建立的第一個殖民地——詹姆士城開始,它的領地蔓延到岡比亞、紐芬蘭、加拿大、新西蘭、澳大利亞、馬來亞、香港、新加坡、緬甸、印度、烏干達、肯尼亞、南非、尼日利亞、馬耳他以及無數島嶼,地球上的24個時區均有大英帝國的領土。19世紀60年代,英國進入資本主義黃金時代,它是世界工廠、世界貿易中心、金融中心。這種第一工業強國的地位為它向外擴張創造了雄厚的經濟基礎,至20世紀初它占領了世界上最多的殖民地。殖民者的到來,不僅帶來了他們的文化和習俗,更帶來了他們的霸權主義。(Hayakawa 1968:94-96)他們強迫當地人說英語,例如在澳洲,他們強迫當地的土著居民毛利人說英語,這樣,英語得到迅速的傳播和發展。隨著美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等說英語國家在經濟、政治、軍事等各方面的快速發展,他們在世界舞臺上取得了舉足輕重的地位,尤其是美國在第二次世界大戰后的迅猛發展,使美國英語成為英語大家族中的重要一員,它作為美國文化的一種輸出方式,無疑加快了英語向世界各個角落的傳播。
2.3 英語在中國
在今天的中國,英語可以說無處不在。“外語(主要是英語)教育在近幾十年里發展的速度和規模空前。據最近的一項調查顯示,目前各個層次的中國學生(從小學生到大學的博士研究生)都必修一門外語課程,其中約90%的學生必修英語。中小學必修英語課程的學生總數達兩億多人。如果算上關心他們學習的父母(每個學生兩位)和祖父母(每個學生四位),那么英語作為外語教育正影響著近十億中國人的生活。”(謝幫秀 2011)從中央電視臺播放的“跟我學”到托福和雅思考試,中國家庭花在學英語上的錢可以說不計其數。有人統計,我國有5萬多家語言培訓機構,英語培訓產業價值150億元。(王旭明 2013)
人們對英語如此的狂熱不是完全盲目的,其主要原因是:(1)在改革開放初期,會英語的人可以得到在大專院校、政府部門、外企等工作的機會,這意味著收入會比其他工作高得多;(2)隨著改革開放的進一步深入,越來越多的人想要走出國門,或者去留學,或者去工作,或者去旅行,這使得對英語需求的市場變得異常火爆。火爆現象的背后是家庭資金的消耗,國家人才的外流。
在英語全球化背景下,人們也注意到另一個現象:漢語異軍突起。1793年9月,英國的一個商業使團來到清朝拜見乾隆皇帝,使團里有各種人員大約 800名,而其中略通中文的只有1人。當時,整個西方世界能使用漢語的也不超過100人。
2004年11月21日,全球第一所“孔子學院”在韓國首都首爾掛牌。目前,81個國家有孔子學院256所,覆蓋亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲。可見,漢語迎來了一個新世紀。
3.1 漢語自身的內在機制
3.11 漢語的超越時空性
英語本質上是一種表音語言,從字形上很難探究歷史的痕跡。此外,英語在不斷演變,字形發生很大變化。如果現代英國人或美國人閱讀幾百年前喬叟的詩篇,很難看懂。例如:
Original text: This frere bosteth that he knoweth helle,/And God it woot, that it is litel wonder;/And God it woot, that it is litel wonder;/Freres and feendes been but lyte asonder./For, pardee, ye han ofte tyme herd telle/How that a frere ravyshed was to helle.../Modern Translation/This friar boasts that he knows hell,/And God knows that it is little wonder;/Friars and fiends are seldom far apart./For, by God, you have ofttimes heard tell/How a friar was taken to hell... (Chaucer 2005:86)
而漢語卻不同,大多數中國人大致都能讀懂幾千年前的《詩經》、《論語》、《孫子》等,例如:窈窕淑女君子好逑;/有朋自遠方來,不亦說乎?/知己知彼,百戰不殆。這是因為漢語語素意義的變化比較慢,漢語在歷史的發展進程中,雖然也發生變化,但本質上仍然是非形態語言。(潘國文 1997:115)
3.12 漢語的文化意象性
世界上許多著名的學者和人文主義者積極投身于創造出一種便于各國之間人們交流溝通的語言,于是,世界語(Esperanto)、拉丁國際語(Interlingua)等應運而生,人們曾懷著極大的熱情期待著這種語言的廣泛應用。
盡管語言學家們對這些語言進行了精密的構思,使它們吸收了各種語言的精華,不僅易學,而且讓各國人們感到,在新的語言里他們能看到自己語言的影響,從而感到他們得到了平等的對待。但是,上述語言并沒有“活得”長久。它們“短命”的原因在于,它們的框架是單一維度而不是多維度的,即它們沒有活生生的詞源學歷史,它們不屬于任何地方或國家,沒有一個固定的人群的集體意識賦予它們多層次的內涵。
然而,漢語卻具備上述語言所不具備的所有特點,它是人類所取得的輝煌成就之一,是人類創造力的紀念碑。漢字的基本構成元素是古老的象形符號,它們可以追溯到幾千年前的遠古時代。即每一個漢字都是一個活生生的意象,換句話說,漢語是形、音、意的統一體。它是一幅幅古老的畫卷,意蘊無窮,它們是有生命的,是活的歷史。“作為世界上生命力最長的文字,漢字保存了人類歷史上最為豐富的文明紀錄,這些紀錄中不僅包括漢語民族的,同時也包含周邊民族的。匈奴、突厥、蒙古、黨項等民族;朝鮮、日本、印度等國家的許多文明成果都是因為漢字才得以留存。漢字不僅為世界上超過三分之一的人提供交流的工具,而且漢字作為中華文明的主要載體,為基督教文明、伊斯蘭文明等提供了對比、認知、借鑒、甚至是自我修正的對象。”(“漢字五千年”,中央電視臺四套,2009)
漢字是中國文化精華的最好體現者,中國傳統的哲學思想深深地根植于漢字中。漢字所承載的一些基本理念,例如“仁”、“理”、“和諧”、“中庸”、“氣”等以及古人的“和諧”觀——所有的生命及事物都是互相依存的,是一個整體,為人類文明的未來發展提供無限的遐想空間。如果拿出一個漢字進行分析,我們會發現,在很多層面上它把遠古的過去神奇地呈現出來,如藝術的“藝”字。
每一個漢字就如同人體里的每個細胞,每個字都有其自己的生命歷史,同時所有的漢字又構成了漢語這一生命體。在這一生命體中,5000年所孕育的各種文化元素相互交織,相互促進,相互激發,以至于每一個部分,哪怕是最小的部分都能得到充分的發展,而它們賴以生存的土壤是中國人的集體智慧。
一代代中國人的智慧滋養著漢語,使它不斷地進化,不斷地完善。同時,它也不停地把中華民族的悠久歷史和燦爛文化傳承下去。在和中國人民一起經歷了長達一個多世紀的磨難和低谷期后,強大的生命力和海納百川的底蘊使它終于像火山般爆發了。
3.2 國家的強大
自1978年改革開放以來,中國發生了翻天覆地的變化。國力逐年顯著提升,它使得中國與世界的交流不再是單向的——大量的中國人走出去,而是雙向的——外國人到中國工作、學習、旅游、居住。出去的中國人會傳播弘揚漢語和中國文化,外國人也將成為中國向世界敞開的一扇扇窗,這一出一來的大潮使漢語作為一匹黑馬闖進人們的視野,它成為時代的寵兒變為必然。
英國是英語的母國,雖然英語在國際上大行其道,但在英國本土漢語卻很火。據統計英國有超過20所大學開設了漢語課,漢語的選修課在英國的許多大學都是熱門中的熱門,開設漢語課的中學超過500所。美國是當今世界最強大的國家,也是英語的母國。然而,在美國漢語學習的熱潮也一年超過一年。美國現在有1000多所學校開漢語課,中學生學漢語的人數從2萬增加到10萬,增加了5倍。在日本,漢語的熱潮直追英語,學習漢語的人超過二百萬,漢語已成為日本第二大外語。在韓國,接受學校正式漢語教育的人數超過了20萬,通過其他各種途徑學習漢語的人數突破了一百萬。據統計,在世界各國各地區學習英語、法語、日語等語種的人數每年大約增長2%到4%,但學習漢語的人數年均增長率為38%。(網易論壇 2009)
外國人對漢語的熱愛昭示著:(1)文化的魅力。瑞典著名漢學家(Cecilia Lindkvist)對中國文化非常精通,在自己的書中,她詳細列舉了古代中國文明在工程、醫藥、科技、軍事、交通和音樂等方面的偉大貢獻,感慨中國造紙、印刷、渾天儀、地動儀等古代發明為歐洲農業和工業革命提供了靈感。在物質極為豐富的西方,很多學者希望通過研究中國古老的哲學和智慧來解決他們面對的棘手問題。如意大利威尼斯佛斯卡利大學蒂奇亞娜教授認為,中國人從古代就會依據文化而不是戰爭準則生活并治理自己的國家,這是他們的智慧之處。中國文化具有獨特的人文價值,在當今世界應該散發其獨特的人文光輝。中國傳統醫學,如針灸、按摩等,也隨著中國的復興在很多其他國家生根開花。(李舫 2011)(2)中國的崛起。1997年收回香港、1999年收回澳門、2001年世界貿易組織向中國敞開了大門、2008年中國成功地舉辦了第29屆奧運會、1999年神舟一號發射成功、2003年我國第一艘載人飛船——神舟五號發射成功、2013年中國成功將嫦娥三號月球探測器送入軌道、2011年載人“蛟龍號”首次深潛圓滿成功……這一切都彰顯著中國的崛起和騰瑞。正是有了經濟的實力、國家的強大和與外面世界的多方位交流,才給漢語提供了在世界舞臺上大顯身手的機會。一方面,改革開放的步伐仍在繼續,13億人口帶來的巨大消費潛能和廉價的勞動力是吸引外資不斷進入的主要因素。對外國商人來說,會漢語可以和中國人更好地溝通,更精準地掌握信息;對其他外國人而言,會漢語可以使他們更容易地找到工作或好工作。另一方面,國內經濟的好轉、人文環境的改善和巨大的市場需求也吸引著出國留學人員,他們陸續歸國,成為靚麗的“海歸”一景。
從本文的分析可以看出,在表面上,是英語和漢語兩種語言的起起伏伏; 但實際上,是英國和中國兩國實力的競爭和較量,是兩國在國際上地位的變遷。未來中國在國際文化交流和世界文明格局中的影響力、話語權正取決于中國今天在世界文化體系中的角色和地位。
地球上現存的主要語言有:漢語、印度語、英語、西班牙語、意大利語和法語等。在這些語言當中,漢語的詞義最豐富,意象最深,最能表達豐富細微的思想感情。如果讓漢語馬上成為一種世界性語言,目前還不太現實的話,那么,漢語強大的生命力是顯而易見的,是學者們不可忽視的,它的發展態勢也是不可阻擋的。1981年6月27日,錢偉長教授發起成立了“中國中文信息學會”(Chinese Information Processing Society of China),今天,據不完全統計,漢字輸入法(中文輸入法)達到1600多種,即使小孩也可以輕松地把漢字輸入電腦。1848年,美國漢學奠基之作《中國總論》出版,美國漢學之父衛三畏用自己在中國40年的生活經歷告訴世人,漢字是人類文明史上的精華,漢字如不存在,中國將不復存在,人類的文明將會斷裂、缺失。
“20世紀以來,語言成為人們關注的焦點。為什么?語詞擁有人,是一種特殊的在者。語言就是人,人就是語言。這樣,我們就可以通過語言來揭示人及其世界。”(黃華 2009)漢語的命運和中國的命運息息相關,它的發展歷程正說明了中國的強大和其光明的前程。
隨著中國在世界舞臺上的崛起,漢語將成為一種世界語的淺勢很大,在過去的幾年里,世界上學漢語的人數每年都不斷地攀升就是最好的證據。由中國外文局對外傳播研究中心、察哈爾學會和華通明略合作開展了海外調查。本次調查選取了英國、美國、南非、印度、俄羅斯和巴西等國。《中國國家形象全球調查報告2013》顯示,有半數以上外國人認為,中國人神秘、理性、創新、溫順并且很幸福;中國文化歷史悠久,載體豐富,具有國際吸引力。61%的海外民眾樂于了解中國文化,1/3的人表示對學習漢語有興趣;國際社會對中國未來的發展普遍持樂觀態度,近一半海外民眾認為中國會穩定發展,甚至將成為世界第一大國。(網易新聞 2014)
由于語言、地理位置和文化差異等因素,中國文化并沒有被世界廣泛認知,中國要真正富強,還有很長的路要走。中國強,則漢語強;漢語強,則中國強。21世紀是以文化創造力和文化影響力來引領的世紀,保護好我們的語言——漢語,就能保住我們文化的根。馬來西亞學者戴小華、張曉卿說,基于文化交流之上的國家關系,才能帶來持久、穩固的關系,才是中國和世界和平發展的前提和需要。英國大英圖書館中文部主任吳芳思認為:中文語言是中國文化中最重要的特質,保證了中國文化的延續性和中國人獨特的思維表達。在全球化的今天,中國尤其應該保持其文化中的“中國性”。( 李舫 2011)
話語權是指通過語言來運用和體現權利……以國際環境為背景、以國家利益為核心,綜合體現為某個國家在國際事務中的知情權、表達權和參與權……及國家在國際事務中能否及時、有效地表達它的立場和態度,能否爭取它的應有權益。一個多世紀以來,英語在全球的文化交流、經濟合作中發揮著主導作用,由此,英語國家的文化也得以廣泛地傳播,利益得到了極大的保護。漢語熱是中國開始強大和外部世界想要與中國交流與合作的必然結果。漢語是中國在世界舞臺上話語權的語言表達形式,它使用范圍的大小直接與我們國家的利益相關,它走得路越長、越寬,就越能為中國的改革和開放鋪平道路,為中國在世界施展魅力搭建堅實的平臺。
白解紅 陳忠平. 20世紀中期以來英漢新詞語的來源及其語義認知機制[J]. 外國語文, 2011(5).
黃 華. 語言是了解人的最重要途徑[J]. 外語學刊, 2009(6).
黃月華 李應洪. 漢英“路徑”概念詞匯化模式的對比研究[J]. 外語學刊, 2009(6).
李 舫.文化產業進入“高速期”解讀外國學者眼中的中國文化[OL]. http://culture.people.com.cn/GB/87423/15892964.html, 2011.
李曉紅 衛乃興. 漢英對應詞語單位的語義趨向及語義韻對比研究[J]. 外語教學與研究, 2012(1).
潘國文. 漢英語對比綱要[M].北京:北京語言文化大學出版社, 1997.
蘇 冰. 英漢成語中概念隱喻的思維結構對比[J]. 山東外語教學, 2005(2).
網易論壇. 漢語在國外到底有多火[OL]. http://bbs.news.163.com/bbs/shishi/145712132.html, 2009.
網易新聞.中國國家形象調查報告:已獲世界大國地位認可[OL]. http://news.163.com/14/0223/01/9LNVU5LH00014AED.html#fr=email, 2014.
王 劍 蔡金亭. 漢英過渡語中語法體與情狀體的關系[J]. 外語學刊, 2006(4).
王 玲. English還是 “Englishes”[J]. 廣西廣播電視大學學報, 2006(3).
王旭明.呼吁取消小學英語課[OL]. http://edu.sina.com.cn/zl/edu/blog/2013-09-11/0941192/1396715380/53402f740102egoi.shtml, 2013.
謝幫秀. 英語在中國[OL]. http://www.jesusjazzbuddhism.org/english-in-china-today.html, 2011.
張 靂 王 煜. 英漢情感域表量結構對比[J]. 外語學刊, 2012(1).
Hayakawa,S. L.LanguageinThoughtandAction[M]. New York: Harper & Row, 1968.
Chaucer, G.TheCanterburyTales[M]. New York: Norton Company, Inc., 2005.
【責任編輯王松鶴】
LanguageandNationCorrelatedwithEachOther— From the Perspective of the Enthusiasm in Learning English and the Enthusiasm in Learning Chinese
Jin Hai-yun
(Harbin University of Science and Technology, Harbin 150080, China)
By analyzing the motivations of the development of English and Chinese, we, first on the level of language itself, then on the level of the economic development of the two nations, expound the core reasons that English language can become an international language, and that the Chinese language could survive and have lasted for thousands of years as the oldest language in the world, and in the 21 century it is suddenly in favor all over the world: Its pictographic feature makes it possible for the Chinese language to contain a lot of cultural images, which makes the Chinese language a living language, or a living fossil of the Chinese history and culture. In other words, this feature can make Chinese language go beyond time and space, and connect the present with the past; What’s more, the Opening-up policy adopted by China since 1978 and China’s rapid economic development are the key factors for the popularity of the Chinese language in the world today.
Chinese; English; motivation; development
H06
A
1000-0100(2014)03-0155-4
2013-10-21