“但是”這個連詞,好似把皮坎肩綴在一起的絲線,多用在一句話的后半截,表示轉折。
比方說:你這次的考試成績不錯,但是——強中自有強中手。
比方說:這女孩身材不錯,但是——皮膚黑了些。
不知“但是”這個詞剛發明的時候,它前后意思的分量,是否大致相當。也就是說,它只是一個單純紐帶,并不偏誰向誰。后來在長期的使用磨損中,悄悄變了。無論在它之前,堆積了多少褒詞,“但是”一出,便像灑了鹽酸的污垢,優點就冒著泡沒了蹤影。記住的總是貶義,好似爬上高坡,沒來得及喘口勻氣,“但是”就不由分說把你推下了谷底。
“但是”成了把人心捆成炸藥包的細麻繩,成了馬上有冷水潑面的前奏曲。讓你把前面的溫暖和光明淡忘。只有振作精神,迎擊撲面而來的挫折。
其實,所有的光明都有暗影,“但是”的本意,不過是強調事物立體。可惜日積月累的負面暗示,“但是”這個預報一出,就抹去了喜色,忽略了成績,輕慢了進步,貶斥了攀升。
一位心理學家主張大家從此廢棄“但是”,改用“同時”。
比如我們形容天氣的時候,早先說:今天的太陽很好,但是風很大。
今后說:今天的太陽很好,同時風很大。
最初看這兩句話的時候,好像沒有多大差別。你不要急,輕聲地多念幾遍,那分量和語氣的韻味,就體會出來了。
“但是風很大”——會把人的注意力凝固在不利的因素上。覺著太陽好,不是件值得高興的事情,風大才是關鍵。借助了“但是”的威力,風把陽光打敗。
“同時風很大”——它更中性和客觀,前言余音裊裊,后語也言之鑿鑿。不偏不倚,公道而平整。它使我們的心神安定、目光精準,兩側都觀察得到,頭腦中自有安頓。
一詞背后,潛藏著的是如何看待世界和自身的目光。
花和蟲子,一并存在。我們的視線降落在哪里?
“但是”,是一副偏光鏡,讓我們把它對準蟲子,把它的身子放得濃黑碩大。
“同時”,是一個透明的水晶球,均衡地透視整體。既看見蟲子,也看見無數搖曳的鮮花。
嘗試著用“同時”代替“但是”吧。時間長了,你會發現自己多了勇氣,因為情緒得到保養和呵護;你會發現擁有了寬容和慈悲,因為更細致地發現了他人的優異;你能較為敏捷地從地上爬起,因為看到溝坎的同時也看到了遠方的燈火。
(選自《讀者》2007年第23期,有改動)
閱讀思考
1.選文第一段到第六段主要寫了什么?
2.第七段在結構上有何作用?
3.作者為什么主張廢棄“但是”,改用“同時”?你同意這一建議嗎?
4.說說你從這篇文章中獲得了什么啟示。
【吳應海/供稿】