崔鵬 韓笑
【摘 要】廣播節(jié)目主持人在主持節(jié)目時的即興口語同人們?nèi)粘I钪械目谡Z存在著很大區(qū)別。本文將兩種口語進行對比,就主持人即興口語表達的特點進行總結(jié)。
【關鍵詞】即興口語 日常口語 主持人 語言
【中圖分類號】G221 【文獻標識碼】A
中國的媒體行業(yè)飛速向前發(fā)展,其中主持人的角色和功能也在不斷地發(fā)生變化。在語言方面,“播”的越來越少了,“說”的越來越多了,講述的成分更多地充斥在主持節(jié)目當中。也正是由于主持人的語言日趨生活化、口語化,于是有些人就把主持人的這種即興口語同日常生活中的口語混為一談。一些主持人在進行無稿主持或遇到突發(fā)情況需要即興發(fā)揮時,語言啰嗦無重點、信口而言等現(xiàn)象時有發(fā)生。這些現(xiàn)象與主持人語言功力不夠、積累不足、準備不充分等原因有關,但也與能否理性及準確區(qū)分主持人即興口語與日常即興口語的差異性的認識有關。主持人即興口語和日常口語在某些方面存在著許多相似之處,但主持人行業(yè)的特殊性質(zhì)賦予了主持人即興口語特殊的使命,二者在實際運用上存在的差異自然不容小覷。
一、主持人即興口語與日常口語的差異
主持人的即興口語是相對于有稿播報而言的,因此,這里的即興不僅包括了主持人在現(xiàn)場主持的過程中根據(jù)現(xiàn)場狀態(tài)隨機做出的反應,還包括主持人事先已經(jīng)知道和了解、經(jīng)過思考但沒有形成文字的部分。而我們在日常生活中使用的口語大都是完全的即興內(nèi)容,隨意性比較強。生活中的口語交流都是口耳相傳,是一種小范圍內(nèi)的傳播。主持人的即興口語則是一種大眾傳播的模式,信息的接受者數(shù)量大、構(gòu)成復雜,影響范圍也廣。相對于日常口語,主持人即興口語無論在形式上還是在內(nèi)容上都有著更高的要求。形式上,語音規(guī)范優(yōu)美是對播音員最基本的要求,但是日常生活中的口語交流只要做到傳、受雙方能聽懂就好。內(nèi)容上,“有稿播音錦上添花,無稿播音出口成章”①。“出口成章”即是對主持人即興口語劃定的標準,它包括了對語言中的條理、邏輯的把握。因此,概括地講,主持人即興口語應該是規(guī)范化、條理化、普適化了的日常口語。
二、主持人即興口語表達的特點
(一)語音標準,語言準確
1.語音形象的標準化
日常交流中,語言只是人們溝通的工具。人們對語言的判斷標準往往是聽懂即可,因此,同地區(qū)的人們交流可能使用當?shù)胤窖缘念l率更高,身在異地的同鄉(xiāng)人見面說上兩句家鄉(xiāng)話馬上就覺得距離拉近了。人們在說到興奮處或者想要強調(diào)什么內(nèi)容時可能會故意使用一些奇怪的語調(diào),以喚起聽者的注意。有的時候一句話里可能使用幾種不同的語言或者方言。而這些對于主持人來說,除非是要制造特定的娛樂效果,否則是不被允許的。播音員主持人的行業(yè)具有很強的特殊性,他們面對的是不同層次、不同地區(qū)的受眾。根據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》規(guī)定:“廣播電臺、電視臺以普通話為基本的播音用語。廣播電臺、電視臺應當推廣全國通用的普通話。”在我國,播音員主持人大多畢業(yè)于專業(yè)院校,接受過系統(tǒng)的學習,上崗之前還要先考取普通話證書、播音員主持人資格證書等。因此,語音形象的規(guī)范化是對播音員主持人最基本的要求,也是每一位播音員主持人必須堅持的原則。
2.語言內(nèi)容的準確化
普通人的言論只代表個人,因此,遣詞用句相對隨意。言語中,信息的來源比較混雜,很多時候只是道聽途說,傳者不去追究信息的真實性,聽者也不會照單全收。而主持人是媒體的代言人,應具有較強的公信力,從主持人口中傳遞出的每一條信息都應該是真實準確的。真實準確的標準是什么呢?首先,主持人在對事件進行描述時,應認真衡量所選詞語帶有的感情色彩,在描述信息的過程中,主持人所持立場應是相對中立的,不應帶有過重的自我感情色彩,以免影響聽眾的判斷。其次,對事件程度的描述應尊重客觀事實,不能為了達到某種轟動效果肆意夸大事實。再次,主持人還應保證自身的嚴肅性,在播講的過程中只能使用文明用語、規(guī)范詞語,不能使用臟話和不規(guī)范的網(wǎng)絡用語等,更不能嘩眾取寵。最后,語言內(nèi)容的準確還與主持人的準備工作做得是否充分有必然聯(lián)系。即興口語的特點是邊想邊說,沒有完全現(xiàn)成的文字稿件。這不僅考驗主持人的日常積累,也要求主持人有很好的臨場發(fā)揮能力。節(jié)目播出之前要對與節(jié)目相關的人和事進行了解,查閱相關資料。只有這樣才能做到有話說,說出的話精彩貼題。在這一點上,主持人一定要踏踏實實地去做,做得不好就會鬧笑話,甚至招來嘉賓和聽眾的反感。中央電視臺《開講啦》欄目曾有一期節(jié)目,主持人問電影演員文章:“有些媒體說你很拽,問你很多問題,你只慢悠悠地回答一個,你不認為應該和媒體搞好關系嗎?”文章回答時以自己的經(jīng)歷說明了其中的原委:媒體采訪提問時提到的戲并不是自己出演的,這樣的主持人一點兒功課都不做,他對我的不尊重,讓我很不爽。
(二)簡潔直觀,引導得當
1.語言的呈現(xiàn)要簡潔直觀
廣播電視行業(yè)是一個和時間賽跑的行業(yè),尤其是對于新聞類節(jié)目主持人來說,及時性是新聞的生命,新聞的價值就在于它的“新”。因此,新聞發(fā)生后,必須在第一時間把新聞事件的實時情況準確清楚地報道給廣大聽眾。聽眾無法親身感受的內(nèi)容很大一部分要靠主持人直觀、準確的即興口語表述。信息化時代要求節(jié)目內(nèi)容有一定的信息量,無論是現(xiàn)場報道還是日常節(jié)目,每檔節(jié)目都有時間的限制,這就要求主持人在傳遞信息的時候要有足夠的密集度,用最簡潔的口語,清楚明了地表達想要傳遞的內(nèi)容。在日常生活中,人們有時并不將要表達的意思直接說出來,而是通過一個眼神或者一個表情,讓對方心領神會。這與廣播電視中對主持人的要求完全不同。主持人一定要用最簡潔、最生動、最直觀的語言讓受眾盡快明白自己所要表達的內(nèi)容。
2.主持人的語言應發(fā)揮正確的引導作用
主持人在節(jié)目中的角色不僅是串聯(lián)者,更是引導者。要想發(fā)揮這種引導作用,首先就要求主持人的語言要真誠生動,讓聽眾產(chǎn)生信服感,幫助聽眾做出正確的判斷,引導聽眾認知社會的真善美、假惡丑。有的時候可能日常生活中常見的一件小事通過主持人恰當?shù)难哉Z引導卻能帶給人不一樣的精神升華。河北人民廣播電臺音樂廣播《雕刻時光》節(jié)目主持人莎莎在一次節(jié)目中說:“天氣轉(zhuǎn)涼了,早晨我出家門時發(fā)現(xiàn)幾只流浪貓躲在小區(qū)停著的車底下蜷縮成一團避寒。我們希望司機朋友們在早晨啟動您的車的時候能夠關注一下這些小生命。天氣原因可能他們的行動會比較遲緩,多一點耐心,多一點愛心,讓它們順利度過這寒冷的冬天。”相信莎莎描述的場景我們每個人都看到過,但莎莎從這樣一個常見的現(xiàn)象入手,引導聽眾去關愛身邊的小生命,讓人易于接受,印象深刻。endprint
(三)妙語連珠,新意迭出
大文學家巴爾扎克曾經(jīng)說過:第一個把女人比作花的人是天才,第二個把女人比作花的人是庸才,第三個把女人比作花的人是蠢才。這句話強調(diào)了創(chuàng)新的重要性,再美味的飯吃的次數(shù)多了也會讓人產(chǎn)生膩煩的感覺,主持人的即興口語表達也是這樣。第一次主持的時候很成功,一些主持人往往就會慣性地持續(xù)下去,主持的次數(shù)多了,這樣簡單的模仿就會使聽眾產(chǎn)生厭煩情緒。主持人是公眾人物,人們對他們的要求高于常人,聽他們說話的時候總是帶著一種挑剔的眼光。對于主持人在話筒前或是熒屏上的表現(xiàn),人們總是抱有很高的期待。因此,主持人的即興口語不但要合情合理、通順連貫,更要妙語連珠、新意迭出。
1.語言傳遞的情感新
中央電視臺《藝術(shù)人生》欄目處在巔峰狀態(tài)的時候,主持人朱軍曾受到大家的普遍好評,認為他和嘉賓的交流很到位,在節(jié)目中,很多嘉賓也總是能真情流露。但是很快,大家就發(fā)現(xiàn)出了一些規(guī)律性的東西:無論嘉賓什么來頭,主持人總是能找到他的“哭點”,把嘉賓弄哭。于是,有些人戲稱“來朱軍的節(jié)目,不哭不讓走”。節(jié)目的新意就是聽眾期待的看點,如果不看節(jié)目都能猜到主持人要說什么,節(jié)目的內(nèi)容都是什么,那么,聽眾自然就會對節(jié)目失去興趣。《藝術(shù)人生》欄目收視率下降成了必然。當今媒體環(huán)境下,聽眾的選擇越來越多,節(jié)目缺乏吸引力不但不能把不穩(wěn)定受眾轉(zhuǎn)化成穩(wěn)定受眾,反而會造成穩(wěn)定受眾的大量流失,節(jié)目的關注度自然也就節(jié)節(jié)敗退了。
2.語言選取的角度新
湖南衛(wèi)視的大型娛樂節(jié)目《我是歌手》總決賽之夜,主持人汪涵和何炅在臺上妙語連珠讓人叫絕!第一組周曉歐和譚維維演唱完畢,汪涵巧妙地利用了兩人的名字,趣稱二人是“曉譚組合”,并稱自己是“老譚”,話語一出,讓觀眾眼前一亮,對于主持人的反應速度也極為嘆服。一來因為汪涵做了“老壇酸菜”的廣告,這個稱呼合情合理。二來一“小”和一“老”形成對比,可謂妙絕。第二次是黃綺珊和韓國歌王搭檔演唱完畢,他說自己叫“汪涵”所以他說的話就是“涵語”,再一次是運用了名字讀音上的巧合,這一系列從名字角度出發(fā)引出的即興口語令人印象深刻。
“受眾本位”的趨勢把主持人的風格從高高在上的“說教”時代帶到了平等的“交流”時代。主持人的語言也從中規(guī)中矩的“照本宣科”過渡到了隨意親切、即興發(fā)揮。主持人的行業(yè)有著極強的特殊性:他們是萬眾矚目的公眾人物,他們的話語不僅代表他們自己,更代表所在廣電臺、所在地區(qū),甚至國家。也正因如此,受眾也賦予主持人即興口語更多的要求與期待。
注 釋
①張頌 《中國播音學》,中國傳媒大學出版社,2003年1月第2版 ,第305頁。
(作者單位:河北省唐山廣播電視臺)
(本文編輯:劉浩三)endprint