999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

模因翻譯論與翻譯適應選擇論在習語翻譯中的應用

2015-02-20 10:13:20鄭維佳
長沙大學學報 2015年3期
關鍵詞:內涵語言文化

鄭維佳

(福州外語外貿學院外國語學院,福建福州350202)

習語是語言的重要組成部分,是一個國家文化的載體,它形象生動地蘊含著一個民族語言的文化內涵。習語表達深刻地反映出不同文化的差異性。要深入了解文化的差異,就必須了解習語的翻譯理論及其規律。本文擬從生態翻譯學角度探討模因翻譯論與翻譯適應選擇論在習語翻譯中的應用。

一 生態翻譯學理論

生態翻譯學理論是由清華大學教授胡庚申提出的。它是“運用生態理性,從生態學視角對翻譯進行整體性的研究,是一個‘翻譯即適應與選擇’的生態范式和研究領域”[1]。這一理論從翻譯原則、翻譯方法、翻譯過程及評價標準四個方面闡述了翻譯適應選擇論的具體內涵。翻譯原則是指對翻譯生態環境多維度的適應選擇;翻譯方法是指源語言從語言維、交際維、文化維三方面在目的語中的三維轉換;翻譯過程是指譯者適應與選擇翻譯生態環境的過程;評價標準是指使用多維轉換后的譯文效果、目的語讀者的反饋以及譯者的翻譯素質。

生態翻譯學認為,翻譯的過程就是譯者在適應語言生態環境的前提下發揮主觀能動性對譯文進行選擇的過程,奉行的翻譯原則就是選擇適合目的語讀者語言生態環境的語言表達形式,完整地傳遞源語的含義及文化內涵。換言之,翻譯的過程就是譯者適應和選擇所處的語言生態環境的循環協調的過程。

二 模因翻譯論在習語翻譯中的應用

(一)模因翻譯論

模因(meme)是由英國牛津大學動物學家和行為生態學家理查德·道金斯1976年在他的《自私的基因》中首次提出的[2],并于2003年由我國學者何自然翻譯為“模因”?!?br>

登錄APP查看全文

猜你喜歡
內涵語言文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
活出精致內涵
理解本質,豐富內涵
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
我有我語言
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 欧美狠狠干| 亚洲欧美日韩色图| 97se亚洲综合在线| 亚洲综合色区在线播放2019| 精品国产香蕉在线播出| 亚洲精品动漫| 57pao国产成视频免费播放| 波多野结衣一区二区三区88| 无码免费的亚洲视频| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲区视频在线观看| 69免费在线视频| 国产乱人免费视频| 久久精品只有这里有| 国产成人AV男人的天堂| 视频在线观看一区二区| 国产成人精品男人的天堂下载 | 天天视频在线91频| 99久久精品视香蕉蕉| 欧美激情二区三区| 久久久久久国产精品mv| 人妻丰满熟妇αv无码| 日韩毛片在线播放| 精品国产成人高清在线| 亚洲欧洲日韩综合| 亚洲有码在线播放| 亚洲欧美另类中文字幕| 四虎影院国产| 一区二区三区毛片无码 | 在线观看无码a∨| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 日韩福利在线观看| 99热这里都是国产精品| 热久久综合这里只有精品电影| 99在线国产| 国产簧片免费在线播放| 超清无码一区二区三区| 国产成人综合网| 天天色天天操综合网| 欧美成人午夜视频免看| 日韩无码精品人妻| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 欧美成人免费一区在线播放| 一级做a爰片久久免费| 理论片一区| 亚洲欧美日韩另类在线一| 免费看的一级毛片| 最新加勒比隔壁人妻| 亚洲精品桃花岛av在线| 日本在线欧美在线| 国产91小视频在线观看| 久久男人资源站| 日韩第一页在线| 熟女视频91| 国产无码精品在线| 久久精品人人做人人爽97| 强乱中文字幕在线播放不卡| 狠狠色丁香婷婷综合| 欧美yw精品日本国产精品| 亚洲第一精品福利| 日韩精品一区二区三区免费| 香蕉在线视频网站| 欧美日韩亚洲国产| 色哟哟国产精品| 国产乱子伦视频三区| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 日本不卡在线视频| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 四虎永久在线| 国产精品久久久久久影院| 91精品福利自产拍在线观看| 婷婷亚洲综合五月天在线| 视频一区视频二区日韩专区| 国内精自视频品线一二区| 欧美va亚洲va香蕉在线| 国产乱人免费视频| 91在线无码精品秘九色APP| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 日韩中文精品亚洲第三区| 日韩av无码DVD| 爱做久久久久久|