999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從"功能對等"看英語電影中詞匯修辭的翻譯

2015-02-27 16:55:22趙亮
新教育時代電子雜志(教師版) 2015年17期
關鍵詞:詞匯功能英語

趙亮

(南陽理工學院 河南南陽 473000)

從"功能對等"看英語電影中詞匯修辭的翻譯

趙亮

(南陽理工學院 河南南陽 473000)

本文對英語電影進行了簡要分析,闡述了詞匯修辭手法對英語電影翻譯的影響因素,針對譯者對英語翻譯準確性的問題進行研究。筆者通過自身多年的從業經驗,提出了詞匯修辭中一語雙關及習語的翻譯方式,希望國內的觀眾能夠從翻譯中感受英語電影中最原始的情緒與思想感情。

功能對等 英語電影 詞匯修辭 翻譯

隨著我國社會的不斷進步,改革政策愈發開放,使越來越多的英語電影進入我國。英語電影成為了我國對英語文化進行交流的豬油工具,可以像我們展現國外的世界、人文思想等。為了使我國的觀眾能夠享受外國影片,尤其是英語影片,我國對其進行翻譯,主要的翻譯類型為配音翻譯和使用原聲對字幕進行翻譯這兩種形式。字幕翻譯能讓觀眾更好的欣賞由原片所帶來的視覺與聽覺上的享受,使觀眾能欣賞源語言英語影片。

“功能對等”有稱為“動態對等”是由尤金?A?奈達提出的,他指出。翻譯不僅要對等的譯出詞匯原意,還需要將文體、語句的涵義及風格進行對等。詞匯修辭翻譯有一語雙關及習語兩種方式。在對英語電影進行翻譯時,需要譯者了解影片的故事背景及情節,只有了解影片內容,才能更加準確的對其進行翻譯。

一、英語電影中語言的特點

能對理解電影的內容,就像源語言所描述的一樣,是觀眾觀看影片時最想要的。語言中包含了口語與潛臺詞,是影片中的精華部分,臺詞可以代表角色們的人物特點、行為,還能透露懸疑劇中的線索或是為另一個事件做鋪墊。因此,需要翻譯出的每個詞都恰到好處,沒有絲毫多余的詞匯

二、英語電影中詞匯修辭的翻譯

詞匯修辭分為雙關與習語兩種翻譯方式。雙關是在某種特定的語言環境里,一個詞語能表達多種修辭效果。如雨果曾一句形象生動又不失幽默的語句,對雙關語做出了精辟的解釋,他說“飛舞著靈魂的產物”就是雙關語。

1.雙關語的翻譯

由于雙關語的語言特征較強,因此,翻譯起來有一定的難度。譯者只能盡可能的將英語電影中的詞匯、語句翻譯的貼近愿原意,翻譯不可能完全對等,必會存在不對應的翻譯,因此,譯者需要靈活運用翻譯方法對英語影片中的內容進行翻譯,讓觀眾等到完整的信息與影片中的畫面進行完美的結合,盡最大的努力實現功能對等。

通常,譯者在對影片內容進行雙關語翻譯時,是利用視角轉換、逐字翻譯后加入注釋和釋義三種方法。逐字翻譯后加入注釋,主要是為了讓翻譯出來的文字與原句中意思達到功能對等的目的。不但要利用雙關語對原句進行逐字翻譯,還需根據影片中的環境做出一些整改,并在譯文后方進行注注釋;釋義是為了方便觀眾在觀看影片時能完全理解雙關語的翻譯內涵及影片中隱喻的地方,雖然這種方式在形式上與功能對等毫無關系,但從雙關與的角度來看,能精準的表明雙關語在句子中的含義;視角轉換主要在對源文的形式進行調整后,能夠使雙關語不失幽默,從另外一個角度將信息中蘊含的意思表達出來。

對英語電影中的詞匯運用雙關語進行修辭,可使譯文顯得更加自然,且保留其靈動性,譯者也能對影片中的信息與文化較好的進行中英轉換。

1.1 釋義法

如《成長的煩惱》中有一段場景,杰生家新請來的保姆由于年輕美貌,其妻梅琪因此而吃醋。原文是這樣的:

Jason:I truly believe you haven't given her a fair sharke.

Maggie:I truly hope you haven't.

梅琪說的一段話是省略句,省略的是given her,是一種典型的諧音雙關,為了體現雙關語的修辭手法,可以翻譯成:

杰生:我還沒能給她嘗試的機會。

梅琪:但愿你還沒試過她。

根據其表面意思可譯為“我真希望你沒有”,但利用雙管語翻譯,更加的生動。

1.2 視角轉換法

雙關語的修辭手法是為了娛樂觀眾或是為另一部分的內容做出補償,可用此法。如《老友記》中的一段,原文是這樣的:

Ross:Rachel,did you proofread these?

Rachel:Uh……yeah,why?

Ross:Uh,nothing.I'm sure they'll be impressed with your excellent compuper skills.

可譯為羅斯:瑞秋,這些你都校對過了嗎?

瑞秋:對,有問題嗎?

羅斯:沒事,我想他們對你的電腦技巧定會印象深刻。

瑞秋將“computer”拼為“compuper”,這種錯誤的詞語,卻給原文一種雙關效果,譯者無法在原文中找到雙關詞匯達到幽默的效果,因此,轉移目標,將“skill”變為雙關語,譯為“技巧”,這種翻譯方式雖未能體現原文的意思,但在此展現了原片幽默感。

1.3 逐字翻譯后加注釋法

這種翻譯方式較為常見,為保留英語電影中的文化風格,可利用該法讓觀眾能理解影片中的文化背景。由于字幕的瞬間性,加釋的內容需要簡潔、明了。現今,我們生活在網絡化時代,我國對英語學習較為重視,使得大部分英語愛好者與學習者,用英語電影來提高自己的英語口語,學習英、美國家的文化,在遇到看不懂的地方,會反復進行觀看,對其意思進行揣摩。因此,逐字翻譯后加注釋法非常關鍵,如《飆風戰警》中,男主在宴會上遇見了對手,表面上兩人相互恭敬,暗地里卻含槍帶棒的諷刺對方身體上存在缺陷或是膚色問題。原文是這樣的:

Dr.Loveless:……you were expectin'to see General McGerath here.Well,I knew him years ago,but I have‘t seen him in a COON's age!”根據其表面意思應將“a COON's age!”譯為“一個瓦熊德年齡”,因為“COON”是“raccoons”浣熊的縮寫。但是在西方的俚語里,“raccoons”帶有歧視黑人的意思,因此,將此處譯為“好久”未見到這位將軍。

2.習語的翻譯

習語是一種仿擬修辭手法,它可以將成語、俚語、諺語等根據劇情的發展形勢進行再創造,使語言具有嘲諷、生動或幽默的特點,通常,習語帶有隱含的意思,不可采用對詞匯使用逐字翻譯的方式對影片內容進行翻譯。習語翻譯較為困難,如果譯者未能對語境與原文的語言文化進行了解,會加大翻譯難度。從功能對等可將英語電影中詞匯的習語修辭利用意譯、直譯、代替三種方式進行翻譯。

其中最重要的就是直譯法,與逐字翻譯不同的是,它利用最接近原意的語言對影片中的原句進行翻譯,這種方法不僅能夠保有原意并將其蘊含的意義表達出來,還可展現源語言國家的民族文化與民俗且不缺失語言風格;直譯法已不能明確的表達出影片的意思是,可采用意譯法。意譯法能夠向中國觀眾傳達出英語習語的涵義,但是需要改變原文的修辭手段與句式,這需要譯者能深入了解英語習語的真正含義,才能根據影片的環境對其進行翻譯,卻不失去原意。如募捐passing the hat。

代替法從廣義上說,是實現影片內的目標語言與其風格的功能對等,對原文進行改寫、調動。中因為兩種完全不同的語言,但英語的某些習語與中國的某些俚語在表達方式、內容形式、意義、風格或是比喻的形象,總會有相似的地方。如愛財如命lovemoney as one love one s'life當譯者遇到這種英語習語時,可利用代替法直接進行套用。代替翻譯法,讓譯者翻譯的內容更加接近功能對等。

2.1 意譯法

英語大部分的習語都來自于《圣經》,如在《冰血暴》這部電影中,杰瑞與卡爾在酒吧內對綁架妻子的步驟進行策劃時說的:

Carl:You want your own wife kidnapped?

Jerry:Yeah.

Carl:you,my point is,you pay the ranson,what,eighty thousand bucks?……robbing Peter to pay Paul,it done't make any sense.

Jerry:Okay,see,it's.It's mot me paying……Now,I'm in a bit of trouble.

皮特與保羅皆是基督教內耶穌的使者,當時的人們稱皮特為他們的保護神,保羅為保護圣徒。能使為修建皮特的大教堂,挪用了圣彼得教堂內的不少財物。因此,不少人用“rob Peter to pay Paul”來形容這類做法,后被用來比喻“潛在還錢”等,習語可以看出英、美國家的發展歷史,對這類詞匯進行翻譯時,必須要譯者了解影片的內容與創作背景;或是《保鏢》中有一段雷切爾與福蘭克保鏢初見時說的一段話,原文是:

Rachel:Hello.

Frank:Hi.

Rachel:Well,You don't look like abodyguard.

Frank:Who'd you expect?

Raehel:Well,I don't know,maybe atough guy.

Frank:This is my disguise.

如果將“Who'd you expect”譯為“你所期待的人是怎樣的?”會讓觀眾產生莫名其妙的感覺,因此,譯為“你覺得保鏢應該是什么樣子?”不僅便于觀眾理解且自然,還能體現出福蘭克的幽默感,與人物形象和場景都較為接近,實現了習語的功能對等。

2.2 直譯法

如果電影的片名與其講述的內容相一致時或是帶有文化底蘊,加大了翻譯難度時,我們可以使用直譯法對片名進行翻譯。如《沉默的羔羊》,原標題為The Silence of the Lambs,這部電影帶有《圣經》文化。《馬太福音》中有講述一個故事:如果一個人養了100頭羊,走對了一頭,你們會怎樣處理?難道要對剩下的99頭置之不理,去尋找那丟失的一頭嗎?“迷途羔羊”說如果不信任上帝,將會迷失自己方向,離世人越來越遠,而羊是指的世間所有的人們,所以直譯成《沉默的羔羊》是可以的。

2.3 代替法

代替法從某種角度上來講,已經超出了翻譯的范疇,已是用來交流文化間差異的一種重要手段,它結合了加譯法,對影片的文化進行備注。如某影片中的一句話:“when Dover and Calais meet”如果之間翻譯為”多佛與加萊相會是絕對不可能的,觀眾很難以影片中的情景相結合,因為他們不了解歐洲的地理環境。只能通過加注,說明多佛與加萊是英、法兩國間隔著的多佛海峽,才能讓觀眾理解其中的意思。

三、結束語

對英語電影對詞匯進行修辭翻譯時,采用最多的是意譯法,根據影片中的情節,需靈活改變營養的變大形式,但臺詞的翻譯內容不能與源于相差太大。譯者在對片名進行翻譯時,有很大的難度,因為不同的文化背景、表達方式、語言習俗都不一樣,因此在翻譯時需要了解影片的內容、題材的背景、任務形象、英美國家的文化背景,才能使譯文更貼近原文,符合影片的情景,使觀眾能體會到影片中的情緒、含義,因此注重的不是臺詞該怎樣表達,而是如何貼近源文,讓中國的觀眾與源語言觀眾所感受的影片內容,盡可能的等同,實現功能對等的目的。

應對不同的影片可以使用不同的修辭手法,修辭手法分為兩大類:一種是雙關語的翻譯;另一種是習語的翻譯。雙關語又分為視角轉換、逐字翻譯后加入注釋和釋義三種方法;習語分為直譯、意譯與代替法三種。

譯者想要將一部電影進行完美的翻譯,需要配音演員、譯者與導演之間相互合作,共同努力。同時,還需努力構建一個與電影翻譯相關的健全理論條件。是英語電影的翻譯工作受到關注,讓更多優秀的譯者投身于電影翻譯中,還可為中國的觀眾們帶來更多優秀的英語電影作品,在影片中更充分地了解國外文化。

[1]周瑛.從“功能對等”看英語電影中詞匯修辭的翻譯[J].科技資訊,2011,(17)

[2]田凱,劉瑄傳.淺談奈達功能對等理論在電影臺詞翻譯中的體現[J].海外英語,2011,(07)

[5]李玲.英美影視作品中習語的語言特點及翻譯策略[J].電影文學,2010,(01)

[3]周梁勛.試論影視語言中雙關語的翻譯方法[J].電影評介,2010,(20)

[4]李傳玲.英文電影對白中的仿擬習語及其翻譯[J].西華大學學報(哲學社會科學版),2009,(4)

猜你喜歡
詞匯功能英語
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
關于非首都功能疏解的幾點思考
讀英語
酷酷英語林
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
辨證施護在輕度認知功能損害中的應用
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 欧美一级大片在线观看| 久久国产亚洲偷自| 成年女人a毛片免费视频| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 国产一区二区三区在线精品专区| 老司机aⅴ在线精品导航| 久久免费精品琪琪| 亚洲国产成人在线| 九九热精品免费视频| 久久婷婷色综合老司机| 九九香蕉视频| 亚洲人成在线免费观看| 香蕉久久国产精品免| 国产一区二区三区日韩精品| 国产精品久久久免费视频| 黄色三级毛片网站| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 亚洲欧美在线综合一区二区三区 | 婷婷色中文网| 欧美日韩在线成人| 97在线免费| 国产黄色免费看| 久久精品国产精品青草app| 国产微拍一区| 小说 亚洲 无码 精品| 色色中文字幕| 一本大道无码高清| 国产视频一二三区| 伊人成人在线| 最新精品久久精品| 香蕉视频国产精品人| 第一页亚洲| 午夜毛片福利| 成人中文在线| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 青青久视频| 国产v精品成人免费视频71pao| 精品1区2区3区| 国产情侣一区| AV网站中文| 国产成人精品第一区二区| 国产第一色| 国产永久无码观看在线| 国产日韩欧美在线播放| 欧美日韩高清在线| 亚洲黄网在线| 日韩在线1| 98超碰在线观看| 国产福利一区二区在线观看| 欧美一级一级做性视频| 香蕉99国内自产自拍视频| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 婷婷99视频精品全部在线观看| 国产特一级毛片| 99在线视频精品| 亚洲精品爱草草视频在线| 国产一级裸网站| 欧美激情综合一区二区| 99热这里只有精品久久免费| 激情综合激情| 欧美成人精品在线| 毛片三级在线观看| 色呦呦手机在线精品| 午夜不卡视频| 欧美精品v| 欧美视频在线不卡| 国产肉感大码AV无码| 天堂av综合网| 福利在线免费视频| 国产区福利小视频在线观看尤物| 97在线视频免费观看| 久久久久中文字幕精品视频| 欧美日韩va| 91精品国产91久久久久久三级| 91成人在线观看| 久久影院一区二区h| 免费不卡视频| 欧美成人看片一区二区三区| 老熟妇喷水一区二区三区| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产福利一区二区在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久|