999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于闡釋學(xué)視野下“中國(guó)夢(mèng)”英文翻譯之時(shí)代語境具體化探討

2015-03-15 00:57:09涂湘瑩
北極光 2015年9期
關(guān)鍵詞:中國(guó)夢(mèng)詞匯文本

文/涂湘瑩

一、引言

公元二零一二年十一月二十九日,中共中央總書記習(xí)近平同志帶領(lǐng)著中國(guó)共產(chǎn)黨第十八次代表大會(huì)上新近選舉產(chǎn)生的十八屆中央領(lǐng)導(dǎo)們一起來到位于北京的中國(guó)國(guó)家博物館共同參觀了《復(fù)興之路》大型主題展覽。習(xí)近平總書記在發(fā)表的重要講話中,深刻指出了實(shí)現(xiàn)中華民族復(fù)興是近代最偉大的中國(guó)夢(mèng)。“中國(guó)夢(mèng)”這一詞匯自出現(xiàn)以來必將長(zhǎng)期使用,所以傳播界與翻譯界應(yīng)該努力找到一個(gè)比較準(zhǔn)確、完善的英語譯本,供大家參考與使用。

二、闡釋學(xué)與“中國(guó)夢(mèng)”的英語翻譯

翻譯“中國(guó)夢(mèng)”這樣一種詞匯文本,譯者不但要對(duì)它有深刻的理解,又要求有一定的想象力,對(duì)它的時(shí)代語境加以具體化。理解是對(duì)這一詞匯文本的接受,具體化是對(duì)這一詞匯文本的一種闡發(fā)。從這層意義上來說,翻譯者剛開始是“中國(guó)夢(mèng)”這一詞匯文本的讀者,然后才是它的闡釋者即再創(chuàng)作翻譯者。這就把闡釋學(xué)(Hermeneutics)與“中國(guó)夢(mèng)”這一詞匯文本翻譯聯(lián)系起來了。闡釋學(xué)(Hermeneutics)的根本含義是闡釋的科學(xué)或者理論(the science or theory of interpretation)。從在詞源上來看,Hermeneutics來源于古代希臘神話傳說中眾神使者赫耳墨斯Hermes的名字,他在為眾神傳遞消息常常會(huì)有意識(shí)或無意識(shí)地加上其自身的闡釋。“中國(guó)夢(mèng)”的英文翻譯者們也有其自身理解和闡釋,先后出現(xiàn)了以下幾個(gè)英語翻譯版本:① China Dream;②China’s Dream;③ Chinese Dream;④ Chunghwa Dream。

三、闡釋學(xué)視野下“中國(guó)夢(mèng)”幾個(gè)英語翻譯版本的時(shí)代語境具體化分析

習(xí)近平總書記所提出的“中國(guó)夢(mèng)”是當(dāng)前乃至今后的一個(gè)非常重要的話題,但是“中國(guó)夢(mèng)”的英語翻譯版本卻是比較的繁雜。有些專家學(xué)者們把“中國(guó)夢(mèng)”譯為“China Dream”或者譯為“China’s Dream”,也有些專家學(xué)者們把“中國(guó)夢(mèng)”翻譯為“Chinese Dream”。在“中國(guó)夢(mèng)”提出的初期階段里,許多媒體、宣傳廣告標(biāo)語、乃至于中國(guó)官方的同聲翻譯人員們都采用對(duì)應(yīng)翻譯的是“China Dream”,而國(guó)外媒體使用比較繁雜的是“China’s Dream”。因?yàn)镃hinese這一單詞曾經(jīng)在英語中有貶義意味,比如英國(guó)學(xué)者Stuart Berg Flexner曾經(jīng)就指出:二戰(zhàn)時(shí),英國(guó)軍隊(duì)中出現(xiàn)了一種新的表達(dá)方式,Chinese一詞用來形容無組織、喧囂、混亂,例如:a Chinese attack——中國(guó)式進(jìn)攻,用來指代喧囂、混亂的進(jìn)攻;a Chinese landing——中國(guó)式降落,是飛機(jī)墜毀;the Chinese national anthem——中國(guó)國(guó)歌,是用來形容響亮的爆炸聲,特別是指遠(yuǎn)遠(yuǎn)脫離目標(biāo)的炮彈或者炸彈的爆炸聲。至于出現(xiàn)用 Chinese來代指“混亂”、“可笑的失敗”等這一類含義的原因,也許是他們不是十分了解中國(guó)人,以為中國(guó)人說話與做事方式奇怪、難以捉摸。所以,從詞源學(xué)方面來考量,像中國(guó)日?qǐng)?bào)英文版等各大媒體網(wǎng)站最初的時(shí)候把“中國(guó)夢(mèng)”翻譯成為China Dream而不是Chinese Dream是具有其自身一定原由的。再加上習(xí)近平總書記當(dāng)時(shí)的重要講話之中突顯的乃是“中華民族復(fù)興的強(qiáng)國(guó)夢(mèng)”。但是如果把“中國(guó)夢(mèng)”僅僅是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地局限于“強(qiáng)國(guó)夢(mèng)”,其不利之處不僅是邏輯與語義模糊的問題,而且會(huì)反映在地緣政治與公眾外交的層面上。不管是被稱之為“崛起”或是“復(fù)興”,中國(guó)近30多年經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,正在突破一個(gè)幾百年來西方歐美國(guó)家統(tǒng)領(lǐng)全球的大歷史周期,它的標(biāo)志性意義與顛覆性力量都是空前的。正是由于這樣,“中國(guó)威脅論”被西方歐美世界媒體時(shí)常所提及,猶如達(dá)摩克利斯之劍,始終高懸于中國(guó)頭頂之上,隨時(shí)都有可能落下。我們自我激勵(lì)的“民族復(fù)興”、“強(qiáng)國(guó)論”等,毫無疑問會(huì)給“中國(guó)威脅論”者們抓到了一定的口實(shí)與證據(jù)。由于受到西方歐美資本主義思潮影響,有些人有意識(shí)無意識(shí)地將人們和國(guó)家放在對(duì)立位置,以為中國(guó)夢(mèng)是中國(guó)的夢(mèng)。有的國(guó)外媒體把“中國(guó)夢(mèng)”翻譯成為China’s Dream(中國(guó)的夢(mèng)),而不是Chinese Dream(中國(guó)人的夢(mèng)),甚或以為實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)要以犧牲人民大眾利益為前提。而這些都體現(xiàn)出對(duì)于中國(guó)和夢(mèng)兩者的狹隘解釋。

中國(guó)周邊有的一些國(guó)家則認(rèn)為中國(guó)夢(mèng)是要恢復(fù)中國(guó)古代的漢唐盛世,更有甚之是要復(fù)活當(dāng)時(shí)臣服朝貢體系。這一種不管是有意還是無意的誤解,都勢(shì)必會(huì)引來各方面不必要的猜疑,從而幫助推動(dòng)了一些別有用心的人將中國(guó)夢(mèng)和中國(guó)威脅論等同起來。而實(shí)際情況卻是中國(guó)乃是文明古國(guó),中國(guó)夢(mèng)的更為長(zhǎng)遠(yuǎn)的意義是文明的復(fù)興,借助中華文明復(fù)興與轉(zhuǎn)型來推動(dòng)整個(gè)人類文明的復(fù)興與轉(zhuǎn)型,從而實(shí)現(xiàn)科學(xué)可持續(xù)型發(fā)展。基于這一層面來講,中國(guó)夢(mèng)也是中華夢(mèng),所以有學(xué)者將其英文翻譯為Chunghwa Dream,具體化地闡明了中國(guó)夢(mèng)的人類文明擔(dān)當(dāng)。

四、結(jié)語

中國(guó)夢(mèng)時(shí)代語境中主體是中國(guó)人夢(mèng)(Chinese Dream)、中國(guó)夢(mèng)(China’s Dream)、中華夢(mèng)(Chunghwa Dream)的三位一體,客體則是中國(guó)作為一個(gè)發(fā)展中國(guó)家身份追求的現(xiàn)代化、一個(gè)社會(huì)主義國(guó)家身份追求的共同富裕、一個(gè)新興國(guó)家身份追求的國(guó)際關(guān)系民主化的三位一體,這些都是由中國(guó)自身的多重身份和其發(fā)展的多重意義所來決定的。翻譯像習(xí)近平總書記這樣的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的講話中的術(shù)語,首先要站在一定的政治高度上來思考其時(shí)代語境。此外,英文翻譯從內(nèi)涵到外延還應(yīng)該做到既忠實(shí)于中文原文又符合英語習(xí)慣。通過上述基于闡釋學(xué)視野下對(duì)于中國(guó)夢(mèng)翻譯的時(shí)代語境具體化分析,我們能得出其忠實(shí)而地道的英文翻譯為“(the) Chinese Dream”。

[1]邵志洪.《英漢語研究與對(duì)比》[M].華東理工大學(xué)出版社,1997:128.

[2]王義桅.外界對(duì)“中國(guó)夢(mèng)”的十大誤解[J].環(huán)球時(shí)報(bào),2013(4)16.

[3]涂湘瑩.詩歌翻譯中闡釋多元性探微[J].瘋狂英語教師版,2008(2):88-93.

[4]劉曼.中國(guó)夢(mèng)和美國(guó)夢(mèng)的文化內(nèi)涵對(duì)比分析[J].英語廣場(chǎng)學(xué)術(shù)研究, 2013(9):124-125.

[5]高克毅.《最新通俗美語詞典》[M].北京大學(xué)出版社,2006:111.

猜你喜歡
中國(guó)夢(mèng)詞匯文本
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
在808DA上文本顯示的改善
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
如何快速走進(jìn)文本
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
美媒:非洲人欲在華追求“中國(guó)夢(mèng)”
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合在线网| 婷婷成人综合| 亚洲va欧美va国产综合下载| 亚洲欧美自拍视频| AV无码国产在线看岛国岛| 亚洲人成影院午夜网站| 夜夜操国产| 国产手机在线观看| 无码在线激情片| 国产成人91精品| 亚洲天堂视频网站| 中文一区二区视频| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 尤物在线观看乱码| 日本91在线| 热re99久久精品国99热| 国产麻豆另类AV| 亚洲精品第一页不卡| 国产在线观看91精品| 亚洲色图欧美一区| 亚洲精品视频网| 精品伊人久久大香线蕉网站| 免费一级全黄少妇性色生活片| 国产精品久久久久久久久久久久| 毛片在线看网站| 91福利在线观看视频| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 国产又色又刺激高潮免费看 | 永久在线精品免费视频观看| 日韩欧美91| 色香蕉影院| 99视频免费观看| AV熟女乱| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 国产美女在线免费观看| 亚洲视频在线观看免费视频| 日韩毛片在线播放| 国产在线精品香蕉麻豆| 日韩国产精品无码一区二区三区| 最新日韩AV网址在线观看| 国产自在线播放| 久一在线视频| www.精品视频| 亚洲精品无码在线播放网站| 国产av无码日韩av无码网站| 亚洲欧美成人在线视频| 精品国产成人国产在线| 久草视频一区| 精品国产成人三级在线观看| 69视频国产| 国产成人高精品免费视频| a在线亚洲男人的天堂试看| 免费人成视网站在线不卡| 久久精品国产免费观看频道| 国产一区二区在线视频观看| 高清精品美女在线播放| 5555国产在线观看| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 亚洲国产av无码综合原创国产| 58av国产精品| 国产拍揄自揄精品视频网站| 国产又色又刺激高潮免费看| 精品无码一区二区三区在线视频 | 国产亚洲视频播放9000| 国产极品美女在线| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 99热这里只有精品在线播放| 精品国产女同疯狂摩擦2| 亚洲成在线观看 | 日日拍夜夜操| 激情综合五月网| 91热爆在线| 欧美日韩成人| 欧美劲爆第一页| 亚洲综合18p| 无码福利视频| 欧美一级99在线观看国产| 国产激爽大片在线播放| 亚洲人成网18禁| 中日韩欧亚无码视频| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 污污网站在线观看|