⊙王娟娟[遼寧師范大學(xué), 遼寧 大連 116000]
作 者:王娟娟,遼寧師范大學(xué)2013級(jí)文學(xué)碩士,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
弗蘭茨·卡夫卡的小說往往借助于一個(gè)虛構(gòu)、荒誕的故事框架,再結(jié)合以真實(shí)細(xì)膩的生活點(diǎn)面的描寫,即將荒誕和真實(shí)結(jié)合,在哲理高度上揭示人類生存的本質(zhì)。
《變形記》是荒誕的,首先是因?yàn)樗O(shè)置了一個(gè)荒誕的故事框架。主人公格里高爾在一夜之間變成甲蟲,接著文章便以這只甲蟲的口吻敘述他的經(jīng)歷及內(nèi)心感受。人變蟲是現(xiàn)實(shí)生活中不會(huì)存在的,是荒誕的,而這位甲蟲主人公卻具有人的思想和感情,這就使得小說更加荒誕。其次《變形記》之所以荒誕還因?yàn)樾≌f局部使用逆說和悖論。逆說,即故意使小說中的人、物或者事情違背常情常理。悖論,指的是在邏輯上可以推導(dǎo)出互相矛盾之結(jié)論,但表面上又能自圓其說的命題或理論體系。如變形后的格里高爾回應(yīng)母親的問候聽到自己的聲音時(shí)大吃一驚,他已經(jīng)變形成為甲蟲本應(yīng)具有蟲子可怕的嘰嘰喳喳的聲音,但他卻同時(shí)聽到了自己原本人的聲音。這種敘述使得小說在局部仍違背常情常理,增添了作品的荒誕性。再如,格里高爾在七點(diǎn)一刻差五分鐘時(shí)準(zhǔn)備起床趕火車上班,然而正在這時(shí)門鈴響了,“是公司里派什么人來了。”他這么想,身子就隨之而發(fā)僵,可是那些細(xì)小的腳卻動(dòng)彈得更快了。這種表面上符合常規(guī),邏輯上卻互相矛盾的行為動(dòng)作讓小說更顯荒誕。
《變形記》的總體是荒誕的,其局部也體現(xiàn)了荒誕性,但是《變形記》最大的藝術(shù)特色不在于小說的荒誕特點(diǎn)而在于荒誕與真實(shí)的完美結(jié)合。《變形記》中的真實(shí)性表現(xiàn)為在荒誕的故事框架下,事件演進(jìn)發(fā)展的趨勢(shì)符合邏輯,環(huán)環(huán)相扣,能牽引讀者跟著小說的邏輯走。格里高爾變形為蟲,它是以一只甲蟲的角色推進(jìn)小說情節(jié)演進(jìn),而且符合小說故事發(fā)展邏輯。如主人公睡了一覺醒來便發(fā)現(xiàn)自己躺在床上變成了一只巨大的甲蟲,接著文章便講述這只甲蟲的形體、做出的動(dòng)作、家人叫他起床、主任秘書登門、父親驅(qū)趕他、妹妹含著同情心照顧他、后來妹妹對(duì)他感到了厭惡,直至格里高爾的死。所有事件都符合他變蟲后人們對(duì)他感到害怕直至厭惡而表現(xiàn)出的行為邏輯。格里高爾的死是必然趨勢(shì),因?yàn)楦赣H用蘋果砸他,妹妹只是隨便給他放些吃食,再加上母親對(duì)他的冷漠態(tài)度讓他心如死灰,這些環(huán)環(huán)相扣的事件牽引著讀者領(lǐng)略主人公的悲劇人生。
《變形記》中的真實(shí)性還表現(xiàn)為在荒誕情境中,人的感受、體驗(yàn)和反應(yīng)是客觀真實(shí)和細(xì)膩的,合乎常情常理的。主人公格里高爾雖然變形為蟲,但他仍具備正常人的心理和情感。他的內(nèi)心體驗(yàn)和對(duì)外界的反應(yīng)是客觀真實(shí)的,他的舒適或疼痛感亦是客觀真實(shí)的。同時(shí)他能感受到周圍人對(duì)他恐懼、冷漠的態(tài)度。格里高爾變成甲蟲之后觀察了自己的形體,然后又朝窗外看去,天空很陰暗,隨即他的心情也變得憂郁了。一只甲蟲怎么會(huì)看完天空心情就變得憂郁呢?況且他憂郁不止是因?yàn)樘鞖猓匾脑蚴撬呀?jīng)誤了五點(diǎn)鐘的火車,而七點(diǎn)鐘的火車他也趕不上了,他不能按時(shí)上班就有可能被公司辭退,他失去工作就意味著家人失去了經(jīng)濟(jì)來源,因?yàn)檫@些連鎖反應(yīng)他才會(huì)變得憂郁。“格里高爾的父親用蘋果砸他,蘋果嵌進(jìn)背部使他疼痛難忍,他像被釘住在原處,六神無主地癱倒在地,他的眼光也開始暗淡。”他的這一系列的感受、反應(yīng)也是客觀真實(shí)的,合乎常情常理的。《變形記》總體框架,人變甲蟲,是現(xiàn)實(shí)生活中不會(huì)存在的,是荒誕的。但對(duì)格里高爾變形前后的形體、動(dòng)作、生活體驗(yàn)、心理感受的描寫是細(xì)膩、真實(shí)的。真實(shí)性,讓讀者如身臨其境,感同身受,極易引起共鳴;荒誕性,即不真實(shí),超現(xiàn)實(shí),讓讀者超越自我,超越個(gè)體,超越生存具象,形而上地認(rèn)識(shí)生活現(xiàn)象,把握本質(zhì)和普遍的真理,讓人從哲理層面上認(rèn)識(shí)人類生存問題。這也就是卡夫卡使用的另一創(chuàng)作手法:“佯謬”——佯裝荒謬,故作荒謬。通過荒謬、荒誕的人物、故事,揭示真實(shí)、客觀、深刻的生活哲理。《變形記》在人變蟲的荒誕情境下真實(shí)地描寫甲蟲的生活體驗(yàn)及心理感受,這種荒誕和真實(shí)的結(jié)合形而上地揭示出壟斷經(jīng)濟(jì)社會(huì),西方人危機(jī)四伏、朝不保夕、惶恐度日的生存真相。
小說是敘事的藝術(shù),敘述是使用最多的表達(dá)方式。卡夫卡的敘事性作品運(yùn)用了獨(dú)特的敘事角度和敘述手法,出現(xiàn)了與傳統(tǒng)小說的較大差異。傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義小說常常是作者立足在作品之外,以局外人的身份,以全知全能的敘事視角全方位敘述人物、事件,即“全知敘事”。在這種敘述方式下形成的敘事模式是“作者—主人公—讀者”三極模式。而卡夫卡敘述的特點(diǎn)則是把敘事者與主人公合二為一,讓主人公當(dāng)敘事者,就他的視覺感覺進(jìn)行敘事。這種立足在主人公的視角,只能寫他視覺感覺之內(nèi)的事,而之外的事不能寫的敘述手法就叫作“限制敘事”。以這種方式敘事,形成的是“主人公(敘事者)—讀者”的兩極模式,作者完全退出了作品。卡夫卡在《變形記》中采用了“限制敘事”的手法。卡夫卡本人并沒有在《變形記》中出現(xiàn),小說中的主人公格里高爾即是人變蟲這一整個(gè)故事的敘述者,全文是以變形后的格里高爾的生活體驗(yàn)及他對(duì)周圍人對(duì)他的態(tài)度的感受、反應(yīng)為敘述視角。如格里高爾變形后不能下床,不能上班而產(chǎn)生被公司辭退的焦慮,家人看見他變形后恐慌的神情、厭惡他、疏遠(yuǎn)他,以及他由此而產(chǎn)生的孤獨(dú)感,還有他變形后做出的適應(yīng)爬蟲習(xí)性的努力等均是以主人公的視覺進(jìn)行敘述的。格里高爾未能按時(shí)上班給公司造成的消極影響及老板對(duì)他未到公司的態(tài)度等甲蟲不能感受到的事未能寫進(jìn)小說中。卡夫卡這種獨(dú)特的敘事方式在《變形記》中得到完美呈現(xiàn),正是這種全新的手法改變了小說的敘事藝術(shù)。
卡夫卡小說有日常大眾語言的簡潔、平實(shí)、生動(dòng),也有法律語言的精當(dāng)、邏輯嚴(yán)密和幽默。同時(shí)還具有表現(xiàn)主義文學(xué)共同的語言特征:他對(duì)情境情感不作分析式情緒化展露,力求冷漠平樸,語辭不鋪陳不渲染,不修飾不拖沓,力爭只剩主動(dòng)動(dòng)詞,幾乎一律使用短句。這些語言特色在《變形記》中得到了極好的體現(xiàn)。
變成甲蟲的格里高爾嚇跑主任秘書后父親驅(qū)趕他回房間的那段描寫既簡潔平實(shí)又生動(dòng)形象。“格里高爾聽到父親的催促不顧一切狠命向門口擠去。他的身子一邊拱了起來,傾斜地卡在門口,腰部卡傷了,在潔白的門上留下了可憎的斑點(diǎn)……這時(shí)父親從后面使勁地推了一把……使他一直跌進(jìn)了房間中央汩汩地流血。”簡短的幾句話形象地勾勒出甲蟲回房間的狀態(tài),從中讀者可以清晰地看到他發(fā)出的動(dòng)作、受到的傷害。
除此之外卡夫卡還用一種平靜得近乎冷漠的態(tài)度敘述了一個(gè)凄慘而又觸目驚心的故事。人變成甲蟲是一件讓人匪夷所思甚至是觸目驚心的事,但作者的敘述卻是那樣漫不經(jīng)心、無動(dòng)于衷:“一天早晨,格里高爾·薩姆沙從不安的睡夢(mèng)中醒來發(fā)現(xiàn)自己躺在床上變成了一只巨大的甲蟲。”下一段寫道:“我出什么事啦?”然后筆鋒一轉(zhuǎn),寫主人公居室陳設(shè)。在這里沒有富于感情色彩的修飾語和專門的藝術(shù)描寫手段,而是像新聞報(bào)道一樣語調(diào)平穩(wěn)、冷靜客觀,不發(fā)表意見也不作任何評(píng)價(jià)。作者的敘述態(tài)度是如此的“事不關(guān)己”,人變成蟲的事似乎是司空見慣的。簡潔、平實(shí)是《變形記》中語言的一大特色,幽默則是其語言的又一特色,因而文中有些句子不免讓人忍俊不禁。如格里高爾變蟲之后想下床:“他沒見過自己的下身,不知道要移動(dòng)下身真是難上加難,挪動(dòng)起來是那樣的遲緩,所以到最后,他煩死了,就用盡全力魯莽地把身子一甩,不料方向算錯(cuò),重重地撞在床腳上。”再如主任秘書來他家之后,他想出去向主任秘書解釋遲到的原因,于是他“就集中全力死命咬住鑰匙。鑰匙需要轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí),他便用嘴巴銜著它,自己也繞著鎖孔轉(zhuǎn)了一圈好把鑰匙扭過去,或者不如說用全身的重量使它轉(zhuǎn)動(dòng)”,等等,詼諧幽默的語句,讓人在為格里高爾悲痛的同時(shí)忍俊不禁。卡夫卡正是用這種平靜而又幽默、譏諷的敘述激發(fā)了讀者去思考人的生存現(xiàn)狀中的本質(zhì)問題。
通過對(duì)《變形記》的藝術(shù)特色的分析,我們可以明顯地感受到其現(xiàn)代性特征,這是我們了解現(xiàn)代主義文學(xué)的一把鑰匙,一座橋梁,這也是我們研究《變形記》的重要原因之一。
[1] 鄭克魯.外國文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,2006.
[2]廖星橋.外國現(xiàn)代派文學(xué)導(dǎo)論 [M].北京:北京出版社,1988.
[3] 陳慧.西方現(xiàn)代派文學(xué)簡論[M].石家莊:花山文藝出版社,1985.
[4] 王秋榮,陳伯通.西方文學(xué)思潮概觀[M].福州:海峽文藝出版社,1988.
[5][英]戴維·馬洛維茲文.卡夫卡[M].北京:北京文化藝術(shù)出版社,2003.
[6] 殘雪.靈魂的城堡:理解卡夫卡[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2008.
[7][奧]卡夫卡.變形記[M].李文俊譯.南寧:漓江出版社,1994.