999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從跨文化語用學(xué)的視角談?dòng)⒄Z譯員的交際意識(shí)

2015-03-18 08:28:53張小燕
關(guān)鍵詞:跨文化信息

張小燕

(嶺南師范學(xué)院 外語學(xué)院,廣東 湛江524000)

一引言

語用學(xué)是研究說話人意義的一門學(xué)科,關(guān)注說話人的真實(shí)意圖;研究聽話人如何通過字面信息的意義來推理說話人試圖傳達(dá)的意思。例:Assistant:Can Ihelp you?Customer:

Thank you,I’m just looking.

說話人的真實(shí)意圖有時(shí)不同于所說話語的字面意義,例子中“I’m just looking”的意思并不是要告訴服務(wù)員“正在看”這一信息,而是想通過提供這一信息告訴服務(wù)員不需要 導(dǎo)購。可見,顧客傳達(dá)的意圖不同于他所發(fā)出話語的字面意義。遇到可能傷及自己或他人面子的時(shí)候,基于禮貌原則,人們有時(shí)候也會(huì)故意采用含蓄委婉、曲折隱晦的表達(dá),聽話人不能只靠說話人表達(dá)的表面話語,而必須結(jié)合語境,運(yùn)用推理,才可以正確解讀說話人的意圖。

跨文化語用學(xué)研究的是人們使用第二語言進(jìn)行跨文化言語交際過程中出現(xiàn)的語用問題。伴隨全球化一體化,國際流動(dòng)性不斷加強(qiáng),來自不同文化背景的交際者越來越頻繁地發(fā)生接觸和交流。山東師范大學(xué)曹春春教授認(rèn)為“語言學(xué)習(xí)者如果不遵守目的語的語言習(xí)慣、語用原則,不了解該語言的文化背景,在跨文化交際中就會(huì)出現(xiàn)語用失誤,進(jìn)而產(chǎn)生誤解,冒犯他人”。中國的語言學(xué)家何自然認(rèn)為“跨文化交際過程中造成語用失誤的原因并非常規(guī)的遣詞造句過程中產(chǎn)生的語言運(yùn)用問題,而是說話沒有掌握好分寸或表達(dá)的方式不恰當(dāng)、不符合文化習(xí)慣等造成交際無法獲得令人滿意的效果”[1]。

口譯活動(dòng)不是機(jī)械地將源語轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語的翻語活動(dòng),而是積極的、始終以交流信息意義為宗旨的、具有一定創(chuàng)造性的跨文化交際活動(dòng)。而譯員的任務(wù)是把講話人的意圖和效果用另一種語言當(dāng)場傳達(dá)給聽話人。所謂意圖和效果,就是要為講話人達(dá)到目的,傳達(dá)講話人的預(yù)期效果。[2]因此,“口譯不是孤立地以詞義和句子意義為轉(zhuǎn)換單位的單一性語言對(duì)譯活動(dòng),而是兼顧交際內(nèi)容所涉及的詞語意義、話語上下文意義、言外寓意、語體含義、民族文化含義等信息的綜合性語言活動(dòng)”[3]。文化差異很有可能會(huì)導(dǎo)致語用失誤,產(chǎn)生誤解。因此,在口譯活動(dòng)中,譯員除了語法能力外,還應(yīng)該培養(yǎng)外語交際能力,在特定的語境條件下,采用恰當(dāng)?shù)恼Z言形式或策略去實(shí)現(xiàn)某一特定的交際目的。

二 譯員對(duì)語用意義的處理

(一)譯員對(duì)話語的理解至關(guān)重要

在將源語轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語時(shí),譯員要在充分理解說話人意圖的基礎(chǔ)上,根據(jù)其對(duì)聽話人理解能力的判斷來選擇適當(dāng)?shù)脑捳Z。[4]在口譯中,除了遵循由語音、語法、詞匯等因素構(gòu)成的語言規(guī)則外,譯員還需要遵循一套嚴(yán)格的語用規(guī)則,才能保證交際的順利進(jìn)行。不同的民族、不同的文化會(huì)有不同的表達(dá)方式,一句在某種文化中引起好感和友情的話,直接翻譯到另一種文化中,也許會(huì)引起誤解和不愉快。譯員要理解雙方的話語以及其真正意圖,適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行協(xié)調(diào)和應(yīng)變,實(shí)現(xiàn)跨文化溝通。

在一次口譯活動(dòng)結(jié)束時(shí),外賓贈(zèng)送市領(lǐng)導(dǎo)一套自己公司生產(chǎn)的高級(jí)化妝品禮盒,并說:“This is for yourw ife.”市領(lǐng)導(dǎo)哈哈一笑說:“我太太呀,她都是個(gè)老太婆了。”譯員在翻譯市領(lǐng)導(dǎo)的話語前,需要理解這位市領(lǐng)導(dǎo)的真正意圖,而不是簡單地做字詞對(duì)譯。考慮到雙方的交際情景,譯員靈活處理 成“Thank you very much!I’m sure my wife w ill look youngerwearing your cosmetics.”顯然比直譯成“My w ife,she isalready an oldwoman.”意義明朗得多,更能表現(xiàn)市領(lǐng)導(dǎo)說“我太太呀,她都是個(gè)老太婆了”這話的深層含意,避免了因文化差異而令外賓和市領(lǐng)導(dǎo)陷入尷尬的局面,從而成功實(shí)現(xiàn)跨文化溝通。

文化差異也極大地影響著東西方的思維模式,這對(duì)于口譯工作也形成一些障礙,特別譯員對(duì)說話人的邏輯把握和意義的理解。中國人喜歡用褒義贊揚(yáng)的話語來介紹來賓,而西方人認(rèn)為初次見面相互介紹時(shí),不用評(píng)頭論足,主觀性的評(píng)論會(huì)給人唐突、強(qiáng)加的感覺。一位學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)向教師們介紹一位新來的美國老師時(shí)說:“大家好,我為大家介紹一位漂亮的老師,布朗老師是美國一位非常出色的老師。”如果直譯為:“Ladiesand gentlemen,I’m delighted to introduce to you a very pretty girl,M iss Brown,she is a very good teacher from the USA.”這位美國女老師會(huì)感到很尷尬難堪的。因?yàn)樵谶@種場合下,英文介紹應(yīng)該突出被介紹人的身份、學(xué)歷或職務(wù)等信息,而不是外貌和抽象的評(píng)論,譯員不妨譯為:“……She is experienced of teaching English as a foreign language.”來突出被介紹人的客觀事實(shí),而不是用good這一抽象的詞語。

(二)譯員對(duì)語境的順應(yīng)

譯員對(duì)語境的順應(yīng)是指譯員在口譯中,充分考慮到各種語境因素對(duì)話語理解的影響,以達(dá)到成功口譯之目的。“Oh,that’sabig help!”這句話,如果沒有上下文,譯員的第一反應(yīng)會(huì)譯成“噢,你幫了很大的忙!”如果語境是媽媽在廚房忙碌,要孩子幫忙拿個(gè)碟子,孩子不小心把碟子打破了,媽媽說出了“Oh,that’sabig help!”這句話就應(yīng)該譯成:“噢,你真幫倒忙了。”因此,譯員需要考慮各種語境因素,不能單靠字面意思翻譯,還要結(jié)合語境,以達(dá)到成功跨文化交際之目的。

(三)譯員對(duì)話語信息的能動(dòng)性安排

譯員對(duì)話語信息的能動(dòng)性安排是譯員在跨文化交際中的主體性表現(xiàn)。有時(shí)候講話人是即席發(fā)言或脫稿自由發(fā)揮,講話可能會(huì)帶有重復(fù)、缺乏連貫等口語特點(diǎn)。在這種情況下,譯員就要根據(jù)講話人的基本思路,對(duì)其講話的內(nèi)容進(jìn)行整理加工,在信息的安排上發(fā)揮譯員的主體能動(dòng)性,在不遺漏基本內(nèi)容的前提下去掉重復(fù)的地方,加以重新組合,保證信息能夠準(zhǔn)確傳達(dá)講話人的中心思想。[5]譯員在口譯時(shí)也應(yīng)考慮聽話人的文化背景、接受程度等因素,對(duì)源語體現(xiàn)文化內(nèi)涵的地方進(jìn)行增譯、減譯或改譯或結(jié)構(gòu)上的調(diào)整,正確傳達(dá)講話人的意圖外,也順應(yīng)了聽話人的言語表達(dá)習(xí)慣,確保跨文化交際的順利和翻譯目的的實(shí)現(xiàn)。例:

Dalian is an international city because it has special relations w ith sister cities from Vancouver in Canada,to V ladivostok in Russia,to Bremen in Germany,to Glasgow in Great Britain,to Le Havre in France and to Houston in America.

一位譯員把這個(gè)句子譯成:“大連是一座國際性的城市,因?yàn)樗幽么蟮臏馗缛A、德國的不萊梅、英國的格拉斯哥、美國的休斯敦等城市有著特殊的友好關(guān)系。”譯員把拗口的Vladivostok和Le Havre省略不譯,而采用“等城市”代替,這樣譯不但有效地降低了信息干擾,而且實(shí)現(xiàn)了信息復(fù)原的最大化,因?yàn)椤暗瘸鞘小币舶薞ladivostok和Le Havre,它們并沒有被真正省略。經(jīng)過這樣處理的譯文顯得更加流暢,譯員也更加輕松,不會(huì)被卡在Vladivostok和Le Havre這兩個(gè)地名的翻譯上,也能很好地實(shí)現(xiàn)了交際效果,因?yàn)榇蟛糠致牨娭灰@得“大連是一座國際性的城市,同許多城市有著特殊的友好關(guān)系”這一信息就夠了。翻譯出來的句子必須正確,翻譯的東西必須要讓人能聽懂,譯員只要能夠把發(fā)言人說話的中心思想傳達(dá)出來,省去一兩句也是沒問題的,不可能100%翻譯出來。同聲翻譯,沒有百分之百全部翻譯出來的,沒有人能做到。

三 結(jié)束語

口譯是一種跨文化的、人際間的溝通活動(dòng)。譯員在發(fā)言人和聽眾之間的話語互動(dòng)中起著關(guān)鍵的作用,譯員不僅僅是發(fā)言人和聽眾之間的“傳聲筒”,還在兩者之間起著話語協(xié)調(diào)、交際協(xié)調(diào)甚至文化協(xié)調(diào)的作用。[6]譯員重視跨文化交際能力的培養(yǎng)和發(fā)揮,培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),可以使不同文化背景的人順利達(dá)到交流的目的并且能夠產(chǎn)生巧妙的交際效果。

[1]陳新仁等.語用學(xué)與外語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2013:5-15.

[2][英]林超倫.實(shí)戰(zhàn)口譯學(xué)習(xí)用書[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004:10.

[3]王文宇,段燕.口譯的定義:英語專業(yè)學(xué)生口譯能力問題探索[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2013.

[4]莫愛屏.口譯中譯員主體性意識(shí)的語用研究[J].中國外語2010,(5):102.

[5]呂炳華.譯員主體性的體現(xiàn)[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(1):60.

[6]仲偉合等.口譯研究方法論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2012:53.

猜你喜歡
跨文化信息
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
石黑一雄:跨文化的寫作
跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
展會(huì)信息
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
信息
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 97精品久久久大香线焦| 精品人妻无码中字系列| 欧美va亚洲va香蕉在线| 亚洲欧美自拍中文| 久久网欧美| 激情视频综合网| 理论片一区| 国产精品美女在线| 免费无码AV片在线观看国产| 亚洲视频在线观看免费视频| 91久草视频| 五月综合色婷婷| 青青草国产免费国产| 欧美午夜在线播放| 亚洲男人的天堂网| 日韩成人在线网站| 国产不卡在线看| 999福利激情视频| 天堂久久久久久中文字幕| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 国产一区成人| 在线免费亚洲无码视频| 国产呦精品一区二区三区下载| 国产免费看久久久| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 最新国产在线| 日本精品中文字幕在线不卡| 视频一本大道香蕉久在线播放| 久久综合激情网| 一本大道无码高清| 国产精品大白天新婚身材| 一本色道久久88| 一级毛片在线免费看| 69免费在线视频| 国产成人综合亚洲网址| 亚洲无线一二三四区男男| 欧美国产综合视频| 国产亚洲日韩av在线| 第一页亚洲| 国产精品白浆在线播放| AV色爱天堂网| 国产精品视频第一专区| 国产真实二区一区在线亚洲| 亚洲成人高清无码| 国产中文一区二区苍井空| 青青青视频蜜桃一区二区| 国产精品亚洲精品爽爽| 欧美三级视频在线播放| 国产综合日韩另类一区二区| 国产丝袜无码一区二区视频| 国产白浆在线观看| 亚州AV秘 一区二区三区| 国产毛片不卡| 亚洲妓女综合网995久久| 中文字幕免费视频| 色婷婷电影网| 国产乱子伦一区二区=| 亚洲欧美成人在线视频| 欧美精品在线观看视频| 亚洲第七页| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产一线在线| 91亚瑟视频| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 啪啪永久免费av| 99性视频| 凹凸国产分类在线观看| 啪啪永久免费av| 91福利免费| 欧美色视频在线| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 91精品国产丝袜| 精品福利国产| 亚洲无码视频喷水| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 国产免费久久精品99re不卡| 国产91视频免费| 在线播放国产99re| 成人av专区精品无码国产 | 国产精品密蕾丝视频| 国产乱视频网站| 在线国产资源|