任穎
?
英語從句與非謂語動詞結構的可逆互變研究
任穎
摘要:從理論上說,可以通過將部分英語復合句中從句的謂語動詞變成非謂語動詞的方式,把復合句變成只有一個謂語動詞的簡單句,實現用更少的詞匯表達出和原來的復合句同樣豐富的句義,而且,這種變化是可逆的。掌握主從復合句與簡單句之間的互變,有助于實現更加精煉和簡潔的語言表達。
關鍵詞:從句;非謂語動詞;邏輯主語;復合句;互變
任穎/川北幼兒師范高等專科學校副教授(四川廣元628017)。
漢語是幾乎沒有時態的語言,如果把一個主句和子句的主語都相同的復句變成單句,只需去掉子句的主語,謂語動詞不用發生任何形變,再按漢語的表達習慣,對原復句中子句的主語進行代詞替換就可以實現。例如:當湯姆在做一道數學題的時候,他遇到了困難。→做一道數學題的時候,湯姆遇到了困難。
同樣的句義,在英語中,把一個主句和從句的主語都相同的復合句變成簡單句,不僅要去掉從句的主語,還需要把謂語動詞變成非謂語動詞的某種形式,有時,還必須去掉從句的引導詞。例如:While he was doing a math problem, Tom got trapped.→While doing/ Doing a math problem, Tom got trapped.
理論上說,可通過將部分英語從句的謂語動詞變成非謂語動詞的方式,把有兩個或兩個以上謂語動詞的復合句,變成只有一個謂語動詞的簡單句(主句是祈使句的復合句只有一個謂語動詞,變成簡單句以后沒有謂語動詞。)而且,這種變化具有可逆性。
(一)部分英語從句與非謂語動詞結構間可以互變的語法依據
1.表達同樣含義的從句與非謂語動詞結構之間的根本區別在于,從句的謂語動詞以時態結構為載體,非謂語動詞以有時態含義的非謂語動詞結構為載體。
有些語法體系認為,謂語動詞和非謂語動詞都有時態,后者指的是非謂語動詞雖然沒有表現出謂語動詞的時態結構,但表達出了時態含義,所以,二者在時態含義的表達上,除了載體結構有差異,沒有本質的區別。其中,以謂語動詞八種常見的基本時態為例,可以歸納為:兩個一般時態,兩個進行時態,兩個完成時態,兩個將來時態。此外,謂語動詞還有復合型時態,兩個完成進行時態,兩個將來進行時態,兩個將來完成時態等。在主從復合句中,從句的謂語動詞使用這八種基本時態及其復合型時態變體中的哪一種,常取決于主句謂語動詞所使用的時態及從句謂語動詞與主句謂語動詞所表達的動作發生的時間先后差異。例如:①When I arrived, the train had already gone.(從句謂語動詞的動作發生在主句謂語動詞的動作后)
②After they had finished their work, they went ou for a walk.(從句謂語動詞的動作發生在主句謂語動詞的動作前)
非謂語動詞的基本表達形式只有三種,即(to) do doing/done。但僅靠這三種基本表達,不足以與謂語動詞的八種基本時態表達及其復合型時態變體相對應。因此,非謂語動詞也有復合型變體表達,例如:(to) be doing/(to) have done//having done/having been doing having been done等。這些非謂語動詞表達的動作,與原復合句中的主句謂語動詞表達的動作相比,有發生時間上的先后差異。這時,從時態、語態以及與原主句和從句的謂語動詞的動作發生時間上的先后差異三個角度看,通常情況下,(to) do表示將來時、主動態,發生在謂語動詞后;doing表示進行時、主動態,和謂語動詞同時發生;done表示完成/被動/完成+被動,發生在謂語動詞前或后;(to) be doing表示將來進行時、主動態,發生在謂語動詞后;(to) have done表示將來完成時、主動態,發生在謂語動詞后;having done表示完成時、主動態,發生在謂語動詞前;having been doing表示完成進行時、主動態,發生在謂語動詞前;having been done表示完成時、被動態,發生在謂語動詞前。
2.相同含義的從句與非謂語動詞結構互變以后,語法成份相同。以狀語為例。狀語從句可細分為約9個子類,分別表時間、地點、原因、目的、條件、結果、方式、比較、讓步等含義。在從句中,這些表達是用從句來做狀語,如果把狀語從句變成非謂語動詞結構,其語法成分并不因動詞的結構載體由從句變成短語而發生改變,依然是作狀語;反之亦然。
3.從句變非謂語動詞結構之后的邏輯主語概念。從句變非謂語動詞結構之后,一般必須找出非謂語動詞的動作發出者,才能充分理解整個句義,準確把握非謂語動詞的主動或被動語態表達。要實現對非謂語動詞的這些認知,必須引入邏輯主語概念。非謂語動詞雖然沒有主語,但只要整個句子正確,就可推斷出非謂語動詞所表動作的發出者。通常情況下,原來復合句中主句的主語,就是非謂語動詞的邏輯主語。邏輯主語概念的應用,在解讀非謂語動詞結構的含義和語態中,具有極端重要的價值。
4.并非所有從句都可實現與非謂語動詞短語結構之間的可逆互變。如果把復合句分為主從復合句和并列復合句兩大類,能否實現可逆互變的情況如下。1)狀語從句、名詞性從句和定語從句三大類主從復合句中,分別表示時間、原因、條件、目的、讓步含義的狀語從句常常可以變成非謂語動詞短語結構,但表示地點、結果、方式、比較含義的狀語從句一般很難實現變化。其次,名詞性從句中的部分that引導的賓語從句、表語從句、主語從句可以實現變化,但同位語從句和補語從句一般不能實現變化。最后,部分定語從句也可實現變化。2)以and/but/while/or等連詞引導的并列復合句,一般不能變成非謂語動詞短語結構,但有時可運用省略手段,使句子更簡潔。
(二)主句和從句的主語相同的復合句中的從句與非謂語動詞結構之間的互變
主句和從句的主語相同時,首先去掉從句的主語和引導詞,有些從句變非謂語動詞結構后可保留引導詞;其次把謂語動詞變成非謂語動詞的基本方法是,當謂語部分由助動詞和實意動詞共同構成時,去掉助動詞,保留實意動詞并變為非謂語動詞的某種形式;再次有時需對部分人稱代詞等作相應指稱替換、變形或調整補充。例如:③When we were climbing the mountain, we saw a Tibetan antelope.→When climbing the mountain, we saw a Tibetan antelope.(時間狀語)④Since you are so seriously ill, you should ask for leave. →Being so seriously ill, you should ask for leave.(原因狀語)⑤If you meet Christ Smith in Chicago, you must give my best regards to him.→Meeting Christ Smith in Chicago, you must give my best regards to him.(條件狀語)⑥We got up early so that we could enjoy the rising sun.We got up early to enjoy the rising sun.(目的狀語)⑦Although they were very tired, they still tried their best to do their work.→Being very tired, they still tried their best to do their work.(讓步狀語)⑧Peter didn’t believe that he had got the first in the competition.→Peter didn’t believe his having got the first in the competition.(賓語)⑨It seemed that Jerry had left school was true.→It seemed Jerry’s having left school was true.(表語)
(三)主句和從句的主語不相同的復合句中的從句與非謂語動詞結構之間的互變及獨立主格結構表達
主句和從句的主語不相同時,首先去掉從句的引導詞;其次把謂語動詞變成非謂語動詞,保留原從句的主語,和非謂語動詞一起構成獨立主格結構;再次有時需對部分人稱代詞等作相應指稱替換、變形或調整補充。這時,在前述9組例句中的從句類型范圍內,除了目的狀語從句和主語從句,一般都可變成非謂語動詞的獨立主格結構。
英語從句變成非謂語動詞結構的價值在于,可實現用簡單句及更少的詞匯,表達出與原復合句同樣豐富的句子含義。因此,當英語習得者具備基本的時態、語態、從句、非謂語動詞和劃分句子語法成分等語法常識后,就可能學會主語相同的主從復合句與簡單句之間的互變,就可能掌握主語不相同的主從復合句與簡單句互變時的獨立主格結構表達。
參考文獻:
[1]張道真.實用英語語法[M].上海:商務印書館,1992.
[2]樓光慶.簡明英語語法教程[M].北京:中央廣播電視大學出版社,1996.
[3]李基安.現代英語語法[M].北京:外語教學與研究出版社,1998.
[4]董亞芬.大學英語語法與練習[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[5]何桂金.高紀蘭.新英語語法教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[6]黃伯榮.廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991.
責任編輯:苑莉
基金項目:川北幼專2014年教學改革與研究項目《高職高專英漢語語法應用對比研究》
文章編號:1671-6531(2015)06-0043-02
文獻標識碼:A
中圖分類號:H313