張 楠
(安徽理工大學西校區(qū)外國語學院,安徽 淮南 232001)
KY 日語雖然是近幾年以年輕人為中心流行起來的,但很早就出現(xiàn)過。“北原さん、あなたはMMKでしょう”(1936)。[1]“MMK(持てて持てて困る)”。這是北原保雄先生最早聽到的KY 日語。此外,還有“NHK(日本放送協(xié)會)”“KK(株式會社)”等。
KY 日語的構成方式有三種。(1)“ATM(あんたタバコ持っとん)”是一個句子。(2)“DTN(だるいつらいねむい)”是單詞構成的詞群。(3)“FM(ふたまた)”“DSI(ださい)”是獨立的單詞。
此外,還有部分英語的縮略語。如“IT(information technology)”“PTSD(post traumatic stress disorder)”等,這些與KY 日語略有區(qū)別。同時,日本年輕人也創(chuàng)造出了“FMG(father money get)父から金をもらうこと”等特殊的詞。
生活中經(jīng)常碰到想告訴對方,卻不知如何開口的情況,比如,想提醒對方鼻毛露出來了,這時可以說“HD(鼻毛出てる)”,聽話者也不會被他人注意而感到尷尬。這是KY 日語最大的優(yōu)點。
年輕人覺得自己與眾不同,有自我優(yōu)越感,而KY 日語就滿足了他們。通過使用他人不理解的暗語,讓自己所屬的團體顯得與眾不同。高中女生稱呼自己“JK”,也是因為這種自我優(yōu)越感在作祟。
KY 日語只在同伴之間使用,這樣能夠增強同伴意識。例如,日本古裝劇里的暗號“山”“川”之類的,只有自己人才能聽懂,這使同伴意識更加強烈。
與其說是KY 日語的表達效果,不如說是通過其表達效果產(chǎn)生的趣味。如“PK(パンツ食い込む)”,發(fā)音和詞義差別很大,但這也正是KY 日語的趣味所在。此外,還有“ODD(お前、大學どうする)”,把日常會話KY 化,使KY 日語成為一種文字游戲被大家接受。
近些年,信息化給社會帶來了方方面面的影響,日語也不可避免。不知不覺間日本人已習慣了用字母輸入日語,且只需要輸入開頭字母便可以出現(xiàn)完整的語句,KY 日語的出現(xiàn)也就變得很自然了。
日語本來就是非常容易省略的語言,日本人也非常喜歡省略。但是,現(xiàn)在的省略語有些使用過度。最初,省略以4 個假名最為流行。如,“メールアドレス→メールアド”。后來3 個假名的流行起來。如,“メルアド→メアド”“ケンタッキー?フライドキチン→ケンタ”“ラブホテル→ラブホ”。再后來,3 個假名似乎還不簡練,又變成2 個假名。如,“デニーズ→デニ”。從4 個假名到3 個假名,到2 個假名,再到1 個假名,最后就是KY 日語。也就是說,KY 日語的出現(xiàn)是由于省略語的泛濫。
手機短信的費用與字數(shù)的多少有關系,字數(shù)越多費用就越高。使用KY 日語就可以省略許多字,且編輯短信變得非常簡便,KY日語也就逐漸流行起來。
近些年,日本的“核家族”越來越多,與爺爺奶奶住在一起的孩子越來越少。父母都忙自己的工作,沒時間和孩子交流。孩子能交流的對象只有同學,而且是志同道合的一小部分同學,他們就會不停地創(chuàng)造出他們才懂的KY 日語。[2]
KY 日語的泛濫已逐露弊端。首先,KY日語并不能完整地表示句子。就拿“KY”來說,為什么是“空気が読めない”,而不是“空気読む”或“空気読める”。“MMH”既可以是“目を見て話さない”,也可以是“目を見て話す”。其次,KY 日語不能正確表示助詞。“WO(私だけ置いてけぼり)”中的“だけ”既可以替換成“さえ”,也可以替換成“を”。至于“ATM(あんたタバコ持っとん)”,中間可以加入各種各樣的助詞。日語的肯定、否定和疑問等都是由句尾決定,KY日語只靠詞頭字母是表達不出來的。[3]
KY 日語在同伴之間傳達大概的意思,省略了對助詞還有助動詞的思考,這會造成日語使用不規(guī)范。
本應在同伴間使用的KY 日語通過互聯(lián)網(wǎng)迅速傳播。同時,KY 日語模糊了語言本身的意思,不禁讓人擔心人們對語言暴力變得冷漠。“空気の読めない內(nèi)閣”是對政府的批判,但卻說成“KY 內(nèi)閣”,表達很委婉,意思也很模糊,因此容易說出口。將難以啟齒的話輕易說出來,容易出現(xiàn)語言暴力。
本文對KY 日語進行了簡單論述,今后有必要通過日語語料庫進一步分析整理KY日語的使用頻率、分布特點等。
[1]北原保雄. KY 式日本語[M]. 東京:大修館書店,2008.2-10.
[2]張宵玲. 淺析日本年輕人用語- KY 式日本語[D].南京:南京農(nóng)業(yè)大學,2011.
[3]羅麗.從“KY 式日語”淺談日本年輕人的文化觀[J].青年文學家,2013,(6):168.