李林株
(福建商業高等專科學校外語系,福建 福州 350012)
英漢情態的對比分析
李林株
(福建商業高等專科學校外語系,福建 福州 350012)
情態是語言人際功能的重要組成部分,功能語言學極大地拓寬了情態的范圍。從功能語言學的角度,在對英語情態系統進行分類的基礎上,對英漢情態進行對比分析。兩種語言的情態都可以通過定式情態操作詞、情態附加成分、情態隱喻、名物化結構等多種方式來實現,但英語和漢語都有十分復雜的情態系統,因而在情態表達語的具體形式、功能和意義上都有顯著的差別。
情態;定式情態操作詞;情態附加成分;情態隱喻
作為人類最重要的交際工具,語言在人類的社會活動中發揮著多種功能。功能語言學派認為語言具有概念、人際和語篇三種元功能。情態是實現語言人際功能的重要手段,也是眾多語言學家和哲學家長期以來一直關注研究的問題之一。從很大程度上講,情態是存在于句子層次但會對全文都產生影響的語義范疇。Quirk[1]認為情態是說話者對命題真實性的判斷。Lyons[2]并沒有給情態下一個明確的定義,但他認為情態與說話者的意見和態度有關。Halliday[3]認為情態表現了說話者對斷言的真實性或提議的正確性的立場。總的說來,按照功能語言學的觀點,情態是實現人際功能語氣系統中的一個子系統,它指的是說話者對所談事物的可能性或所需承擔的義務做出的判斷,通過呈現命題的可能性(可不可能)或合意性(愿不愿意)使之變得有爭議,換句話說,由表示情態的詞語來指定其相關性。……