999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從譯者的主體性談譯者的隱身

2015-03-30 11:43:04王辰卉
科技資訊 2014年36期

王辰卉

摘 要:近年來譯者的身份逐步從原有的“仆人說”的傳統翻譯觀,進一步闡釋為“隱身說”的論點,而對于譯者新的隱身身份人們仍缺乏細致深入的了解。以往的討論多集中于翻譯主體是誰本身的探討,而很少有談到譯者的主體性和譯者隱身身份的關系,分別知道譯者的隱身身份和譯者發揮主體性的作用,卻不知二者其實是有機的結合體。該研究為從譯者主體性談譯者的隱身,從如何隱身及隱身的深層原因探討譯者的主體作用,對上述兩個問題進行闡釋,以幫助譯者更順利地完成翻譯工作。

關鍵詞:翻譯的主體 譯者身份 “隱身說” “透明說”

中圖分類號:H059 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2014)12(c)-0228-01

1 譯者在翻譯主體中的重要作用

1.1 翻譯的主體

提到誰在翻譯就是在問翻譯的主體是誰。目前有兩種觀點:翻譯的單一主體,翻譯的多主體論。無論是哪一種都在論述它或它們是決定翻譯效果的主要因素。其中單一主體體現了譯者的絕對地位,諸如讀者、原作者、原文、歷史背景都成為了譯者這一唯一主體的迎合者。而在翻譯的多主體論中,盡管提升了,讀者和原作者的翻譯地位,但沒有譯者這一核心橋梁,將很難體現出他們的主體性,因此雖然我們要考慮到讀者,作者的主體作用,但譯者的核心主體地位仍然是不可磨滅的。

1.2 譯者的主體性

無論是單一的主體論還是多主體的翻譯觀點,譯者在翻譯過程中都發揮的譯者的主體性。對于譯者主體性界定:它是指作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對象的前提下,為實現翻譯目的而在翻譯活動中表現出的主觀能動性,其基本特征是翻譯主體自覺的文化意識、人文品格和文化、審美創造性。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 国产凹凸视频在线观看| 国产激爽大片高清在线观看| 国产人碰人摸人爱免费视频| 亚洲成网777777国产精品| 91麻豆精品视频| 国产在线拍偷自揄拍精品| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 成人免费网站久久久| 99re66精品视频在线观看| 极品国产一区二区三区| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 中文字幕 91| 免费欧美一级| 久久精品视频一| 国产超碰在线观看| 欧美色图第一页| 内射人妻无码色AV天堂| 97成人在线观看| 玩两个丰满老熟女久久网| 69国产精品视频免费| 在线播放国产99re| 亚洲欧州色色免费AV| 毛片网站观看| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 亚洲欧美一级一级a| 国产精品永久久久久| 亚洲va精品中文字幕| 国产成人精品男人的天堂下载| 欧美笫一页| 中文字幕va| 高潮毛片免费观看| 制服丝袜一区二区三区在线| 高清乱码精品福利在线视频| 国产精品第一区在线观看| 亚洲无码高清一区二区| 51国产偷自视频区视频手机观看| 国产av无码日韩av无码网站| 亚洲视频a| 国产成人av大片在线播放| 91啦中文字幕| 午夜啪啪网| 精品国产毛片| 日本一区高清| 国产啪在线| 精品无码一区二区在线观看| 欧美亚洲另类在线观看| 香蕉网久久| 久久这里只精品国产99热8| 国产精品所毛片视频| 第一页亚洲| 国产天天色| 野花国产精品入口| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 国产精品亚洲综合久久小说| 欧美激情视频一区二区三区免费| 国产亚洲精| 99久久国产综合精品2023| h视频在线观看网站| 亚洲人成在线精品| 67194亚洲无码| 热思思久久免费视频| 亚洲Va中文字幕久久一区| AV无码国产在线看岛国岛| 亚洲无码日韩一区| 三级欧美在线| 亚洲黄网视频| 亚洲欧美日韩色图| 欧美成人h精品网站| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 日韩视频免费| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 国产又粗又猛又爽视频| 波多野结衣国产精品| 成人国产一区二区三区| 97视频在线精品国自产拍| 亚洲人人视频| 十八禁美女裸体网站| 色婷婷色丁香| 91美女在线| 日本国产精品| 美女视频黄频a免费高清不卡| 国产区人妖精品人妖精品视频|