李丹
【摘 要】本文對高校圖書館外文圖書利用情況進行分析,提出如何轉變服務模式,才能令外文圖書的價值得到更好的體現。
【關鍵詞】高校;圖書館;外文圖書
外文圖書已經成為我國高校圖書館必備的館藏種類之一,用以拓展師生的知識面,滿足師生對國外知識的需求。但不是每個高校圖書館的外文圖書都能體現出它的存在價值,因高校的等級檔次、科研水平和學術氣氛都會直接影響該校圖書館外文圖書的利用情況。一般來說,重點院校、名牌院校的外文圖書利用率比普通院校要高,其中又以研究型院校最高。筆者作為普通高校圖書館的館員,以普通高校圖書館為背景,對外文圖書利用現狀進行分析,探討如何改變服務模式,讓外文圖書得到價值體現。
1 外文圖書的現狀
筆者以普通高校梧州學院的圖書館為例,對讀者2014年度的外文圖書借閱情況進行統計與分析。梧州學院圖書館的外文圖書將近6000冊。在2014年中,一共有116冊外文圖書進行了借閱,利用率只有1.9%。全年全館文獻借閱有20959人次,其中外文圖書借閱只有90人次。按數據分析,外文圖書的利用率是低到可以被忽略的地步,令圖書館對開設外文圖書室的必要性產生了疑惑。
2 外文圖書利用率低的原因分析
2.1 讀者自身因素
外文圖書,顧名思義就是所用的語言文字為外國語言文字的圖書。在高校中需要使用外文圖書的讀者一般是教師與學生,而教師經常忙于科研、教學,時間緊而無法或極少到圖書館使用外文圖書;作為普通高校的本科生與專科生,雖學習能力較高,但外語能力普遍較低,而且絕大部分讀者對于外語學習的重點都放在四、六級的考試上,面對外文圖書屬于被動接受,因此讀者對外文圖書的興趣也就不大,需求也就不高。
2.2 館藏結構因素
(1)由于部分高校圖書館的外文圖書館藏量不多,無需單獨開設外文書庫,因此出現了混合型書庫。如梧州學院圖書館,外文書是與工具書存放于同一書庫,此書庫圖書的使用說明是“工具書不外借,外文書可外借”。這樣導致兩種不良情況:部分讀者看到“不外借”三字就馬上打消入庫的念頭;部分讀者是誤解了“外文書”而進入書庫,以為“外文書”就是關于英語類的圖書,很多讀者的初衷就是想借閱考四六級相關習題等資料,入庫后發現與自己需求不相符就馬上離開了。
(2)外文圖書館藏混亂,使少數有興趣借閱外文圖書的讀者會失去耐心再來使用外文圖書。如梧州學院圖書館,有些較老的外文圖書沒有回溯,讀者即使對這些書有興趣也不能借閱;有些外文圖書已經在OPAC系統里檢索出來,但到書庫中卻找不到;有些在架上的外文圖書,但在OPAC系統查詢卻是無記錄的狀態,導致讀者得到錯誤的“館內無此書”信息;有些是“保存本”的外文圖書只供閱覽,耽誤了讀者借閱圖書的時間。
2.3 館員自身因素
目前,多數普通高校圖書館外文圖書館員不具備較高的外語水平,個人專業領域小,不能為讀者提供導讀服務,不能對讀者提出的外文咨詢進行解答,也就不能使讀者更大限度的了解和利用外文圖書,影響了外文圖書的利用率。
3 外文圖書價值體現的對策
3.1 調整外文圖書的管理模式
3.1.1 修改外文圖書的借閱規則
如梧州學院圖書館的外文圖書情況,筆者提出,有復本的外文圖書可供借閱,而保存本與‘孤本的外文圖書就只供閱覽。這樣,即保證圖書館的每種圖書都能在館供讀者閱覽,也滿足讀者對外文圖書的借閱需求。
3.1.2 健全外文圖書的引導標識
外文圖書在實行開架借閱需做好簡明的引導標識。首先,在書庫入口處要有“外文圖書說明”,以免讀者將外文圖書與英語類圖書發生混淆。其次,一般中文圖書的書脊下方有分類號和色標的標識,而外文圖書應該除了有中文圖書一樣的標識以外還要在書脊上方加多一種色標,作為與中文圖書區分開的標識。最后,在各排書架的正立面對該排圖書的相關內容作詳細的中外文說明,還需在書庫入口設有 “讀者借閱指南” 標識牌,有利于讀者縮短選書時間。
3.2 制定采購方案、優化館藏
3.2.1 做好外文圖書借閱情況的統計工作,來調整采購策略
以梧州學院圖書館2014年的外文圖書借閱情況為例,22類外文圖書中,16類的借閱量為0,僅6類圖書有借閱記錄。分別是:C 社科總論類3冊、F 經濟類4冊、G 文科教體類2冊、H 語言類102冊、I 文學類3冊、T 工業技術類2冊。通過對各類外文圖書借閱量進行統計與分析,可以了解和掌握讀者對外文圖書的需求特點,從而有利于調整圖書采購工作。
3.2.2 成立專門的專家薦購隊伍
由各學院推薦的專家協助圖書館采訪工作人員選書。這樣可以克服采購外文圖書的學科面狹窄的缺點。既可保證外文圖書采訪的質量,又可保證外文圖書采購經費在各個學科的合理分配。[1]
3.3 加大對外文圖書的宣傳
利用多種途徑加大對外文圖書的宣傳力度。可以利用校報、 黑板報、櫥窗式及張貼式宣傳欄、傳單等方式宣傳外文圖書館藏資源,吸引更多讀者;利用校園網絡,在圖書館的主頁上增設外文圖書介紹專欄;在書庫內設置新書架、新書通報和推薦書目,讓讀者清楚了解外文圖書的最新信息等等。[2]
3.4 提高外文圖書館員的素質
作為外文圖書館員,既要有一定文化、專業素質,也要有較高的英語水平。圖書館需要加強館員的繼續教育,不斷提高自身素質:(1)掌握圖書情報專業理論知識,在實際工作中開拓創新,提高服務水平;(2)學習相關學科、網絡、計算機、信息技術、外語等知識,為讀者提供咨詢和導讀服務;(3)在崗培訓,高校圖書館可在本館建立培訓中心,定期負責對本館館員進行培訓。
3.5 利用圖書館的學生館員
由于外文圖書館員人力有限,外語水平不高導致不能為讀者做好導讀等服務,影響了外文圖書的利用率。然而,筆者認為可以充分利用高校圖書館的學生館員來補救外文圖書的管理缺陷。首先在全校范圍內挑選一部分具有外語能力、工作認真的學生志愿者,可學生自薦也可教師推薦,加入外文圖書室的日常工作中,然后進行針對性的培訓,通過考核的志愿者即可提升為學生館員。學生館員即可以發揮利用外文圖書的宣傳作用,使更多讀者了解外文圖書室的規章制度及外文圖書的使用方法,也可以為讀者進行基本的導讀服務,解答讀者的簡單咨詢。由于是學生館員,更能了解讀者的心態,從而使讀者更好地利用外文圖書。
4 結束語
作為高校圖書館,有必要轉變外文圖書服務模式來提高利用率,使外文圖書更好地為學校的教學和科研服務,體現它的存在價值,提升高校圖書館的服務水平。
【參考文獻】
[1]董梅香.高校圖書館外文書庫的尷尬現狀及發展出路[J].情報探索,2009(3):124-125.
[2]陳元文.提高高校圖書館外文圖書利用率[J].情報探索,2006(4):84-85.
[責任編輯:薛俊歌]