日本首相安倍晉三正式發表戰后70周年首相談話。安倍在談話中表示,日本對此前發動的戰爭表示“深切的反省”和“誠摯道歉”。
同時他說,這些“與那場戰爭沒有任何關系”的日本人及其后代,“不能再背負繼續謝罪的宿命”。因為日本從二戰中得到教訓,而現在的威脅來自于恐怖主義和自然災難,需要以新的方式來應對這些挑戰。
亞洲的媒體尤其是韓國和中國持續關注著安倍如何描述日本在二戰的所作所為。作家田冬冬在新華社發表評論文章,稱這是一段無力的談話,僅僅用一個殘缺的開頭去重建鄰國的信任。安倍的道歉是模糊的,甚至是扭曲的,他似乎想翻過歷史的這一頁。
一位在加州州立大學富樂頓分校研究日本政治的退休教授表示,在安倍的辭令和行為間存在著一些分歧,這些話是不錯的,但隱藏在語言背后的是什么?他說下一代不用承擔道歉的沉重包袱。而下一步,也許就是修改教科書,掩飾當時的罪行,世界應該看看日本何時能在文件上體現他們的責任。
編譯:徐絮