這是一部“老外”試圖以中國人的角度講述的一部小說。這又不僅僅是一部小說,更是對歷史上中國屈辱史的回憶和對劫掠者的譴責。閱讀進去,懸念叢生、環環相扣、驚險刺激、浪漫幽默,這些感覺會穿插其中。這就是我們向您力薦的一部新書——塞舌爾駐華大使菲利浦.勒加爾 《慈禧的珠寶》。
在東部非洲印度洋上有這樣一個群島被稱為旅游者的天堂,那就是塞舌爾。150年前華人就踏上了這片美麗的土地。作為世界頂級海島旅游目的地,越來越多的被中國人所喜愛。菲利浦.勒加爾,一個令人欽佩的塞舌爾駐華大使。他熱衷于中國文化。在描述這部書寫作初衷時他說:“我在訪問世界各地的博物館時,歐洲的居多,我總會留意原屬于中國的藏品。它們其中有原屬于乾隆皇帝或者康熙皇帝的。我總想知道這些偉大的藝術品是怎樣輾轉流落到那些展示柜里的。除非它們是由贈送而來的,通常在它們旁邊寥寥數行的簡介里是找不到答案的,而在很多情況下, 答案是劫掠。19世紀火燒圓明園事件是中國歷史上最黑暗的一頁。我的這本新書正是以這段歷史為背景創作的。我試圖想象部分參與焚毀圓明園的士兵,在當時暫時性的瘋狂狀態和繼而的懊悔。瘋狂與懊悔很少出現在史書里,所以,小說家需要幫助人們來刷新對那令人痛心的人類惡行的記憶。 ”
小說描述了這樣一段故事:法國年輕工程師安托萬接受已故的伯父讓.艾翁所托,到中國來尋訪許多年前從一位法國軍官手中得到“英法聯軍火燒圓明園的文件”,特別是一張地圖,據說可以找到原本屬于慈禧太后的一個珠寶盒。 在上海世博會工作期間他結交到了一位中國女翻譯小鶯和一位名為伊凡·奧爾洛夫的俄羅斯皇室后裔。三個人在中國展開了一番尋寶的冒險之旅。
《慈禧的珠寶》 是菲利浦.勒加爾大使第四部翻譯成中文的著作。之前曾出版 《威尼斯之戀》 和 《天堂之戀》。他創作的 《國王的花園》 曾獲得2003年印度洋文學獎。2008年法國政府授予他法國藝術及文學勛章軍官勛位。