王新建+趙素珍
內容摘要:本文根據各路學著的論述,從漢語拼音方案的歷史演變,漢語拼音方案的發展現狀及漢語拼音方案的設計和組成等方面談漢語拼音方案可否代替漢字,提出個人的看法。
關鍵詞:漢語拼音 發展變化 拼音化 可行性
根據權威部門公布資料:漢語拼音是中華人民共和國的漢字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革時被中國文字改革委員會漢語拼音方案委員會研究制定。
該拼音方案主要用于漢語普通話讀音的標注,作為漢字的一種普通話音標。1958年2月11日的全國人民代表大會批準公布該方案。1982年,成為國際標準ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法)。
目前大部分海外華人地區如新加坡在漢語教學中采用漢語拼音。
漢語拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江蘇新字母》和1908年劉孟揚的《中國音標字書》,還有1926年的國語羅馬字和1931年的拉丁化中國字。所有這些漢字拉丁化方案都為漢語拼音的制定提供了基礎。
1949年,吳玉章給毛澤東寫信,提出為了有效地掃除文盲,需要迅速進行文字改革。毛澤東把信批復給郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中國文字改革協會,其中一項任務就是研究漢語拼音方案。
1954年,中國文字改革協會改為國務院直屬的中國文字改革委員會,其間收到各種漢語拼音方案1600多個。大致有這樣幾種形式:1、漢字筆畫式。2、拉丁字母式。3、斯拉夫字母式。4、幾種字母的混合形式。5、速記式。6、圖案式。7、數字形式。
經過反復研究醞釀決定采用拉丁字母作為漢語拼音的符號系統,以便于國際間的交流和合作。并最終將漢字“拉丁”化。
一.漢語拼音方案的歷史演變
古代沒有拼音,使用反切,就是用兩個認識會念的字,取第一個的聲母,取第二個的韻母,拼合起來。中國的回族不學漢字,學習阿拉伯語,但他們用阿拉伯文的字母來拼寫口語(漢語),這也是中國最早的拼音。
元朝,蒙古統治者用改變了的藏文字母來拼寫漢語等語言,叫八思巴字。雖然不是專門拼寫漢語的,但是,也算漢語拼音的一種。
明朝,西方傳教士用拉丁字母拼寫漢語,是中國最早的拉丁字母拼音。
清末明初,出現了用簡單的古字表現漢語語音的拼音方式。
民國年間,政府制定了“注音字母”,現在臺灣依然使用。但是,同時也出現了拉丁字的拼音運動,而且,跟左翼人士的政治運動結合很密切。
共和國成立后,漢語拼音方案:1955~1957年中國文字改革委員會漢語拼音方案委員會研究制訂,1958年2月11日全國人民代表大會批準公布,1982年國際標準化組織承認為拼寫漢語的國際標準。
二.漢語拼音方案的發展現狀
早在20世紀20年代前,已經有了用以"范正漢字讀音"并借以統一國語的注音符號(1913年制定,1918年公布實施)。
注音符號是中國歷史上第一套法定的拼音字母,它的公布和使用是漢字注音走向拼音化的開端,但是注音符號在當時的人文背景中采用的是傳統的民族式的字母(楷書的篆文古體字),從文字發展的角度看它不符合世界大多數文字發展的拉丁化趨勢,在科技應用和文化交流上受很多限制,另外符號本身也沒有徹底音素化,其中有好幾個韻母還可以進一步分解為更小的語音單位,如ㄢ(an)、ㄣ(en)、ㄤ(ang)、ㄥ(eng)、ㄠ(ao)、ㄡ(ou)等。
周恩來在《當前文字改革的任務》(1988)中指出:"辛亥革命之后,產生了注音字母,這是中國第一套由國家正式公布并且在中小學普遍推行過的拼音字母。注音字母對于識字教育和讀音統一有過一定的貢獻。盡管今天看來,注音字母還有不少缺點(例如,作為各少數民族文字的共同基礎和促進國際文化交流的工具,注音字母顯然遠不如拉丁字母),但注音字母在歷史上的功績,我們應該加以肯定。對于近40年來的拼音字母運動,注音字母也起了開創作用”。
當時,面對注音字母公布后的種種批評,以及主張采用國際通用的拉丁字母的呼聲,國語統一籌備會根據錢玄同的提案,照章正式成立了一個"國語羅馬字拼音研究委員會",由11位委員組成,其中的核心成員是:趙元任、黎錦熙、錢玄同、林語堂、汪怡。
由于趙元任、錢玄同等事先在理論上、實踐上作了充分準備,一年之后,國語羅馬字拼音研究委員會就提交了“國語羅馬字拼音法式”(1926),兩年后,由國民政府大學院(即教育部)院長予以正式公布,定名為“國音字母第二式”,原注音字母則相應地稱之為“國音字母第一式”。
國語羅馬字是中國漢字改革漢語拼音化運動中,由政府公布的第一套音素制的拉丁字母式的漢語拼音方案。它完全采用了現成的拉丁字母,不用附加符號,不另造新字母,并首先提出了按詞連寫等問題,文字體系完整,符號觀點也趣于國際化。
"國羅"公布之后不久,社會上就涌現了"中國拉丁化新文字運動",上海、西安、武漢、重慶、廣州、香港等地先后成立了不少研究拉丁化新文字的團體,在眾多的方案中,以"北方話拉丁化新文字"(簡稱"北拉")最有名,流傳也最廣,甚至傳播到諸如法國里昂、東南亞泰國、新加坡等華僑學校。"國羅"、"北拉"以及拉丁化新文字運動中擬訂的各種拼音方案,為50年代漢語拼音方案的判定提供了很多寶貴的經驗,所以我們說,《漢語拼音方案》是近60年來國人創制拼音方案的歷史經驗的總結。
三.漢語拼音方案的設計和組成
現代漢語規范問題學術會議(1955)之后,為了配合推廣民族共同語——普通話,中國文字改革委員會加快步伐,第二年就發表了供討論用的《漢語拼音方案(草案)》(1956),同時發表的還有修正第一式和修正第二式兩個草案,經過廣泛的討論,征集了各方面的意見,“文改會”認真地作了審議和修改,又提交了一個修正草案(1957.11),1958年2月第一屆全國人民代表大會批準了這個方案,并正式公布實施。endprint
漢語拼音方案采用了世界上通行范圍最廣的26個拉丁字母,方案的設計構思、字母和語音和配置關系及其拼寫方法,可以根據方案內容分六個部分來介紹:1.字母表,規定字母的順序以及字母的漢語音值(略);2.聲母表,規定漢語音節開首的拼寫單位(略);3.韻母表,規定聲母之后的拼寫單位,一聲一韻,前聲后韻就構成一個音節(略);4.調號和標調規則,規定構成一個表義音節必要的組成成分——聲調的表示方法(略);5.隔音規則,規定分詞連寫時分隔音節的規則(略);6.省略規則,規定聲韻相伴時基本韻母拼寫形式的變化(略)。
四.漢語拼音方案可否代替漢字
從十九世紀末發展起來的漢語拼音運動,從一開始就是與語言的統一,社會的發展,民族的團結緊密結合在一起的。歷史事實不止一次的證明,無論哪一種拼音設計,違背了語言統一的發展趨勢,注定會以失敗告終。盧戇章設制的第一個拉丁化拼音方案,以拼寫閩廣方言為主的《中國切音字母》,因“不能通行各省”,“不足以統一各省之方言”被批駁了。其后,又有同治進士,朝廷命官勞乃宣設計了幾乎可以使用于各省主要方言的《簡字全譜》(一種漢字筆畫式的拼音文字),“全譜”包括《京音譜》,《寧音譜》(南京話)、《吳音譜》、《閩廣譜》等,幾乎涵蓋了大部分方言,而且他還提出了“引南歸北”的主張:“南人先就南音各譜學習,以便應用,學成之后,再學京音,以歸統一。”勞乃宣本人曾得到慈禧召見,他進呈的《簡字譜錄》也得到御批,讓“學部議奏”。即便如此,清政府學部也仍然因“分裂語言,有礙統一”,始終擱置高閣,不議不奏,而社會上也對他提出了尖銳的指責,認為照他的辦法,“將使中國愈遠同文之治,”罵他是“分裂語言文字的罪魁”。對照清末切音字運動中唱主角的盧戇章、勞乃宣、王照三大家,特別是勞乃宣和因參加了“百日維新”而受到通緝的“欽犯”。
提倡和支持漢字拼音化的人當然認為是必要的,激進者如新文化運動“先驅”們甚至以為迫切到了“漢字不滅,中國必亡”的地步。這與那個風起云涌的時代背景有關,要破除一切舊的東西,古老的漢字當然首當其沖。如:魯迅的“不讀中國書”,它明顯帶有“五四式”的偏激。
除去背后的文化的、政治的、意識形態的東西,就漢字拼音化作一個語言理論上的分析是很有必要的。
拼音化在語言理論上的根據似乎都集中在一個焦點上--漢字難學、難用,不經濟,除此而外漢字優勢地位不可動搖。
1.由于漢字本身具有獨特的表意性,在學字的同時,這個字的詞的意思也就基本上掌握了,也就是說,由字到詞的學習階段基本不構成阻力。
2.古老的漢字本身承載了很多文化信息,在學漢字的階段還能獲得很多附加的知識。比如漢學中的《小學》,其實就是漢字學,里面就大有學問。這個是表音文字沒法相比的,也沒有可比性。
3.由于漢字的表意性,使得漢字具有獨一無二的藝術性,這樣珍貴的東西,值得保護,一心琢磨著怎樣廢除它,是不是有點暴殄天物?
4.漢字的難學究竟造成了怎樣的惡劣影響,本文不敢茍同,如果硬把中國的落后歸咎于漢字,我看可笑至極。
另外,現代提倡拼音化的人還有這樣一種論調:20世紀中國文學之所以落后,就是因為漢字的落后。這種觀點也頗為奇怪。20世紀(包括20世紀后)中國文學整體品質不高是事實,尤其是建國以來,很少有擺得上臺面的作品和作家。可是,有什么理由拿漢字來說事呢?被國人津津樂道的《紅樓夢》不是用方塊字碼成的嗎?事實上,回顧20世紀中國文學史,經過新文化運動的洗禮,在30年代,中國文學出現了進入黃金期的跡象--曹禺的戲劇、沈從文的詩體小說,穆旦等人的詩歌都達到了相當的高度,象《雷雨》、《日出》、《邊城》這樣的作品,放在世界文學之林,也會有自己的位置。這些優秀的作家在進入新中國后,要么不能寫作,要么寫不出好東西……反思中國文學的人不去這里找答案,卻抓著漢字不放,真是欲加之罪,何患無辭?
造一個成體系的文字系統其實并不難,甚至另造一種語言也不是不可能。比如在實驗室里造出來的世界語,雖然因為沒有使用的現實土壤而沒能更廣泛地傳開,但是它是公認的最合理,最科學的語言。
漢字的拼音化必須依托漢語為基礎,也就是說,拼音化不得損害漢語(包括漢語的發音體系和語法體系)。那么,漢字拼音化之后的拼音文字就面臨一個怎樣與漢語接軌的問題。這就是問題的關鍵。現代漢語是由古代漢語(即文言文)發展而來,保留了不少古代漢語的因子。古漢語在語言學上屬于“字語言”,即,語言的最小單位是字而不是詞,每一個字相當于一個詞。這種語言用表音文字記錄基本上是不可行的(如果硬要強行的話,勢必產生極大的混亂)。現代漢語雖然被認為是“詞語言”,其實并不是嚴格意義上的,它還保留了大量的文言文的痕跡。所以,在拼音化的過程中,必然遇到很多障礙。這是漢字拼音化必須克服的一個問題。如“字語言”文學的典型代表古詩詞,一字一意,拼音化怎么解決?
此外,在討論用拼音文字取代方塊字時,很多的問題更不應該被忽略。拼音文字推行后,傳統的古籍怎么處理,基礎教育涉及到中國古代史,中國古代文化、文學時,怎么處理?如果用拼音文字--就只有把文言文先翻譯成白話文,然后再用拼音文字,這樣,藝術性強的詩詞基本上就廢了,而典籍文獻,根本不可能讀原版,這是文化的災難。
總而言之,漢字拼音化的可行性還需要論證,現在遠遠沒有到下結論的時候。
參考文獻
[1]王伯熙.文字的分類和漢字的性質[J].中國語文,1984(2):108-116.
[2]高家鶯,范可育,費錦昌.現代漢字學[M].高等教育出版社,1993.
[3]裘賜圭.文字演進的一般規律[J].中國語文,1957(7).
[4]周有光.文字發展規律的新探索[J].語言文字學,1999(5).
[5]劉又辛.關于漢字發展史的幾個問題(上、下)[J].語言文字學,1999(2).
[6]張玉金.論漢字的性質[J].遼寧師范大學學報(社會科學版),2001(5).
(作者介紹:王新建,新疆農業大學中語學院副教授;趙素珍,新疆大學語言學院教師)endprint