999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析漢哈成語翻譯

2015-05-28 07:08:34ToleubayevaIndira
中學生導報·教學研究 2015年4期

Toleubayeva Indira

摘 要:翻譯是兩種語言、兩種文化的傳遞、是文化交流的藝術,通過一些漢哈成語翻譯實例,介紹幾種常見的翻譯方法,旨在闡述漢哈成語翻譯時語言語境和文化語境的重要性。

關鍵詞:成語翻譯;翻譯方法;文化語境

引言

翻譯是一種語言活動,它要求譯者用目的語把原語所表達的思想內容、感情色彩、風格等忠實的再現出來,就是說“是將一種語言文化承載的意義轉換到另一種語言文化中的跨語言、跨文化的活動”(陳宏薇,李亞丹2004)。翻譯的過程,不僅要求從微觀上細致到句法和詞法,還要從宏觀上把握原作產生的社會、文化、歷史等背景知識。翻譯問題不是個簡單地語言問題,在很大程度上,它與文化因素、背景知識有著重大關系,受著他們的影響和制約。在翻譯活動中,譯者要充當跨越兩種文化的橋梁。首先,譯者要設身處地,從原文文化語境的角度理解原文。然后,他還要從譯文文化語境著眼,將原文信息重新表述為讀者接受和理解的語篇。

1.直譯

在漢語成語翻譯時,需要譯者根據具體成語的特點選擇直譯或是自由譯。在能夠不產生不同文化導致誤會的問題的基礎上,如對于表達方式和藝術形象都能使譯文讀者同樣產生共鳴的成語,采用直譯的方式,能夠在保證意義的基礎上,使譯文的遣詞造句、規則結構等各方面風格都與原文盡可能相同,使原文譯文能夠對兩種語言環境下的讀者產生同樣的作用。成功的直譯,可以令外族人民體驗到情感充沛、新鮮別致的異域風采。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 91福利国产成人精品导航| 日日拍夜夜操| 久久婷婷国产综合尤物精品| 高清无码一本到东京热| 欧美日本在线一区二区三区| 成人福利免费在线观看| 不卡无码h在线观看| 操操操综合网| 无码专区在线观看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 日韩欧美国产成人| 91色国产在线| 久久精品中文无码资源站| 激情五月婷婷综合网| 亚洲成人手机在线| 欧美日韩第三页| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 久久福利片| 亚洲成人福利网站| 午夜福利网址| 日本黄色不卡视频| 国产不卡一级毛片视频| 国产免费网址| 国产乱子伦无码精品小说| 国产成人高清精品免费软件 | 亚洲视频免费播放| 欧美日韩成人| 免费va国产在线观看| 亚洲成人精品| 国产99视频精品免费视频7| 日韩高清欧美| 国产99视频精品免费视频7| 性色生活片在线观看| 久久久久免费精品国产| 免费a级毛片视频| 国产在线精品人成导航| 色婷婷成人网| 538国产在线| 国产亚洲精品97在线观看| 日本人又色又爽的视频| 国产经典免费播放视频| 亚洲精品无码成人片在线观看| 国产精品美人久久久久久AV| 国产精品伦视频观看免费| 欧美国产日韩在线观看| 国产免费久久精品99re不卡 | 麻豆国产在线不卡一区二区| 欧美一道本| 中文字幕在线永久在线视频2020| 国产女人在线观看| 99ri精品视频在线观看播放| 日韩国产 在线| 中文字幕乱码二三区免费| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 亚洲无码高清一区二区| 久久久久青草大香线综合精品| 福利国产微拍广场一区视频在线| 在线国产欧美| 国产超薄肉色丝袜网站| 一本大道香蕉高清久久| 一区二区理伦视频| 91精品在线视频观看| a毛片免费看| 亚洲av综合网| 亚洲中文字幕在线精品一区| аv天堂最新中文在线| 国产中文一区a级毛片视频| 日韩视频免费| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 噜噜噜综合亚洲| 2022国产无码在线| 国产精品人成在线播放| 国产亚洲精品自在久久不卡| 久久午夜影院| 久久人搡人人玩人妻精品一| 91在线视频福利| 中文字幕va| 91免费国产在线观看尤物| 欧美午夜在线播放| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产精品视频a| 日本手机在线视频|