999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高職學生英語寫作中的中式英語現象研究

2015-05-30 17:19:23張江王淙王珍
校園英語·上旬 2015年7期
關鍵詞:高職生策略

張江 王淙 王珍

【摘要】中式英語是英語寫作中的一種客觀存在。它存在于本科生、高職生英語文本中。本文通過對西安翻譯學院高職英語專業大二學生寫作文本的研究,試圖從詞匯、句法、語篇等層面找出中式英語在寫作中的表現特征,分析其原因,并提出避免中式英語現象的策略,旨在幫助高職生在寫作中避免運用中式英語,從而提高高職生的英語寫作水平。

【關鍵詞】高職生 英語寫作 中式英語 現象 策略

引言

目前,各高職院校對口語教學比較重視,而作為英語五種基本技能——聽、說、讀、寫、譯中寫的技能卻重視不足。高職生的聽、說、讀的技能要遠遠高于寫的技能。寫作能力可以反映學生對語言技能和知識的內化程度。中式英語現象是高職生英語專業學生英語寫作的最大障礙。它降低了學生的寫作水平,使學生很難表達作者意圖,繼而使學生對寫作失去信心。

一、中式英語的定義

中式英語又叫漢式英語,是指學生受到漢語思維影響而寫出的具有漢語思維痕跡的英語。Selinker指出中式英語為中介語,“它是某個正在學習的二語習得者按照自己的規則系統創造出來的既含母語特征又有目的語語言特征的語言系統。

目前關于中式英語的定義,國內最認可的是李文中對中式英語的界定。他指出中式英語是指中國的英語學習及使用者受到母語干擾和影響,硬套漢語規則和習慣,在英語交際中出現的不合乎英語規范和文化習慣的畸形英語。

二、中式英語的具體體現

經過對文本分析,研究者發現中式英語在高職英語寫作中的主要體現在以下三個層面:詞匯、句法、語篇。研究者發現在562處錯誤中,詞匯方面達到288處,占51.2%,句法方面152處,占27.1%,語篇方面122處,占21.7%。

1.詞匯層面

(1)搭配不當。研究者發現,很多學生在寫作中都存在著詞匯搭配不當的現象。如“參加考試”寫成to take part in examination,正確表述to take an exam /to sit for an examination……一些學生把“價格高/低”寫成“The price is too expensive/cheap.”,正確表述“The price is too high/low.”

(2)逐字翻譯。中式英語在詞匯層面的體現之一是將英語按照漢語逐字逐句地翻譯。如:學生想表達我們的生活無法離開水資源。他寫成Our daily life cant leave water resources.把漢語逐字逐句地翻譯成英文。正確表述We can not leave without water resources.

(3)用詞重復。英語寫作應遵循簡潔的原則,用詞應準確、簡潔,避免冗長、重復。在寫作時,在意思表達清楚的情況下,能用單詞就不用短語,能用短語就不用從句。如一個學生在表述它是紅色的這句話時,他寫成It is red in color。正確的表述應該是It is red,in color明顯是多余的。

(4)詞性使用混亂。研究者發現,在學生的語料中,學生對英語的詞性掌握不好。名詞用作動詞,詞意理解錯誤的現象屢見不鮮。如學生想表達進入學校已經一年了。他表述成Enter the university has been almost a year。這里把動詞用做主語了,而在英文中動詞是不可以用做主語的,應用名詞或動名詞,這里應用entering。

2.句法層面

(1)流水句。研究者發現,一些學生在寫作文時,由于受到漢語思維影響,兩個句子之間用逗號連接,而沒有連詞的情況比比皆是。如:They are very polite and kind,they often help each other.這兩句話之間沒有連詞,而用逗號連接了。正確的表述應在這兩句話之間加個連詞and。

(2)連動式。動詞連動式是中式英語在句法層面上的另一個體現。一些學生在寫英語作文時,由于受到漢語思維的影響,常常把兩個動詞連在一起使用。如Its a great honor for me to stand here to deliver a speech。正確的表達應是Its a great honor for me to stand here and deliver a speech。

(3)主語與其前面的非謂語動詞不一致。在此次研究的語料中,研究者還發現了主語與其前面的非謂語動詞不一致的現象。如Hurrying to the classroom,no one was there.在這句話中,非謂語動詞的邏輯主語和主語不一致,非謂語動詞的邏輯主語不能省略,但在這句話中卻省略了,因此產生了歧義。這句話正確的表述應是Hurrying to the conference room,she saw nobody there。

中式英語在句法層面還有其它方面,本文主要從以上幾個層面進行了探討。

3.語篇層面

(1)轉折過渡語缺失。在研究的語料中,研究者發現,語篇中缺少必要的銜接詞匯,上下文非常不連貫,顯得支離破碎,疙里疙瘩的,這是中式英語在語篇層面的體現之一。如I have two best friends.One is Ping,one is Qing.Qing is my best friend in junior high school.Ping is my high schools best friend.在這段話中,由于語篇中缺少必要的銜接詞匯,語意不連貫,邏輯不清晰。

(2)中心句缺失或不明顯。在研究的語料中,研究者發現語篇中主題句不明確或主題句缺失,這是中式英語在語篇層面的又一體現。如一位學生在The First Day at College中是這樣開篇的。I was admitted to Xian Fanyi University which was a pretty famous university.I packed all my things up and was ready to register.I came here with two friends of my brother.很明顯,由于受到漢語思維的影響,該段沒有主題句。

三、中式英語產生的原因

在語言習得的過程中,學習者在二語習得時往往會受到母語的遷移影響。促進二語習得的影響被稱作是母語正遷移,阻礙二語習得的影響被稱作是母語負遷移。許多英語習得者在習得英語的過程中往往會受到漢語的負遷移,高職生也不例外。高職生在英語寫作中受到漢語的負遷移主要有以下三種:母語詞匯負遷移、母語句式負遷移及母語語篇負遷移。

1.母語詞匯負遷移。不同語言的詞匯系統有著不同的內涵和外延。漢語和英語分別屬于漢藏語系和亞歐語系,兩個語言系統內詞匯的外延和內涵也不相同。在母語環境下學習英語,學習者在學習過程中會不自覺地用母語來彌補目標語的不足。因此,學生在英語寫作學習中,無法用英語表達時,往往會尋找漢英對應詞匯意義,其結果會造成詞匯的負遷移,即母語詞匯的語義負遷移。

2.母語句式負遷移。英漢兩種語言最大的區別就是英語重形合,而漢語重意合。英語主要靠語法手段來表明句子之間邏輯關系,注重句子形式和完整性。而漢語注重意合,主要用語義表明句子之間的邏輯關系,句子結構大多是“主題突出型”,只要上下文語義清楚,幾乎所有的成分都可以省略,所以很多句子都省略了主語。學生在英語句法學習中遇到困難時,就會想到漢語的句法結構,把漢語的句子結構的一些構句原則運用到英語的句子結構中去,因此,會出現一些句法錯誤。

3.母語語篇負遷移。語篇的組織結構和思維模式密切相關。思維模式會決定語篇的組織結構。英漢兩種思維模式不同。英語的思維模式是線性的思維模式,它體現在語篇中就是把主題句放在段首,然后再分述,最后是結論句。而漢語的思維模式是“螺旋式”的或“迂回式”的。受其影響,漢語的語篇結構采用的是歸納式,先用細節進行鋪墊,一步一步向前推進,最后才是“畫龍點睛”。因此,很多學生在英文段落寫作中,會受到漢語思維模式影響,會把漢語的語篇組織結構遷移到英文的寫作中去。

四、英文寫作避免中式英語現象的策略

中式英語是寫作教學中很難避免的難題,但是作為英語教師,在教學中,我們要從以下三個層面對學生要進行正確引導,盡量避免中式英語現象的產生。

1.詞匯層面:強化學生詞匯的正確輸入。要求學生經常使用英英詞典,在英語的學習過程中,進行地道的、正確的英語輸入。要求學生在記詞匯時,不但要記住漢語意思,還要記住英文意思。在平時的閱讀中,要養成好的習慣,遇到不會的詞語,要查字典,把中英文意思記在本子上,有空就拿出來背,不斷擴大自己的詞匯量,在詞匯、短語等方面打下堅實的基礎。

2.句法層面:擴大閱讀量,強化背誦輸入。要求學生平時要加大閱讀量,多讀英文原版報紙、期刊,背誦一些經典美文,培養學生的語感,盡量用英語思維,從而使學生輸入大量的、正確的、地道的英文句子。

3.語篇層面:教師應對學生引導,注重篇章整體性教學,加大學生仿寫訓練。在平時的教學中,要求學生進行大量的英語閱讀輸入。同時,要對英漢兩種語篇結構進行對比分析,找出兩者的差異。引導學生在英語寫作中要突出語篇的主題句,要注意段落之間的連貫、銜接,在寫作時盡量用英語思維,擺脫母語干擾。多給學生提供范文,加大學生的仿寫力度。

五、結束語

中式英語在英語寫作中是一種客觀存在,這是因為中英兩種語言在詞匯、句式、語篇層面有不同的特點,而語言學習者在二語習得時會受到母語的負遷移,它是語言習得的必經過程。只有了解中英兩種語言在詞匯、句式及語篇層面的差異,并以既定的策略和方法引領學生,才能使其最大程度地避免中式英語現象的發生,從而習得地道的英語,不斷提高英文寫作水平。本研究旨在讓同行關注英語學習中的母語負遷移現象和原因,深入到從聽、說、讀、寫、譯各個方面給出糾正策略。

參考文獻:

[1]Gass Susan and Larry Selinker.Language Transfer in Language Learning.Amsterdam,Phiadelphia:J Benjamin Pub.1992.

[2]徐寧.英語專業學生寫作中“中式英語”的分析與對策[J].海外英語,2012 (6):43-44.

[3]李文中.中國英語與中國式英語[J].外語教學與研究,1993(4): 18-24.

[4]Corder S.P.Language-learner Language Richards I.Understanding second and foreign language learning:Issues and approaches.Rowley,Mass:Newbury House,1978:71.

【基金項目】西安翻譯學院2014年度科研項目高職學生英語寫作中的中式英語現象研究——以詒華學院英語專業大二學生為例,14B23的部分成果。

作者簡介:

1.張江(1979.6-),男,河南洛陽人,教育碩士,助教,西安翻譯學院教師,主要從事英語教學科研工作;

2.王淙(1969-),女,山西人,本科,西安翻譯學院教授。研究方向商務英語,主要從事英語教學科研工作;

3.王珍(1980.1-),女,內蒙古烏海市人,經濟師、政工師,教育碩士,西安翻譯學院團委書記,研究方向教育管理,主要從事高校學生管理工作。

猜你喜歡
高職生策略
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
三年制高職生與五年制高職生學習力比較研究
高職生職業生涯規劃教育的創新
文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:28
如何引導高職生理解《三國演義》中的英雄情懷
人間(2015年17期)2015-12-30 03:41:02
基于自律的當代高職生自我教育探析
Passage Four
主站蜘蛛池模板: 亚洲第七页| 精品视频福利| 91在线国内在线播放老师| www欧美在线观看| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 欧美五月婷婷| 538国产视频| 99这里只有精品免费视频| 国产乱子伦视频三区| 精品伊人久久久久7777人| 尤物视频一区| 区国产精品搜索视频| 国产一级裸网站| 久久精品这里只有精99品| 99久久精品无码专区免费| 国产麻豆va精品视频| 亚洲精品无码av中文字幕| 露脸一二三区国语对白| 97超爽成人免费视频在线播放| 亚洲国产系列| 毛片免费观看视频| 国产成人艳妇AA视频在线| 91精品国产麻豆国产自产在线| 亚洲人成网址| 国产极品粉嫩小泬免费看| 麻豆精品国产自产在线| 久久精品人人做人人爽| 国产日本一区二区三区| 国产在线精彩视频论坛| 极品国产在线| 国产精选自拍| 亚洲无线视频| 欧美a在线| 青青草原国产| 一级毛片免费播放视频| 波多野结衣一二三| 青青操视频在线| 国产区在线观看视频| 中文字幕啪啪| 在线播放国产99re| 免费毛片全部不收费的| 国产成人综合在线观看| 国产一级一级毛片永久| a网站在线观看| 99热这里只有精品在线播放| 99久久99视频| 婷婷六月在线| 亚洲国产天堂在线观看| 欧美午夜视频在线| 中国美女**毛片录像在线| 亚洲天堂啪啪| 囯产av无码片毛片一级| 国产精品不卡片视频免费观看| 中日韩欧亚无码视频| 色噜噜狠狠色综合网图区| 久久精品中文无码资源站| 国产精品无码在线看| 国产丰满大乳无码免费播放 | 亚洲精品动漫| 亚洲婷婷六月| 日韩美毛片| 国产精品香蕉| 亚洲无码电影| 操美女免费网站| 国产福利不卡视频| 免费一级毛片| 中文国产成人精品久久一| 国产第二十一页| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 欧美中文字幕第一页线路一| 香蕉色综合| 国产美女丝袜高潮| 女人18一级毛片免费观看| 欧美精品色视频| 亚洲欧洲天堂色AV| 亚洲欧美一区二区三区图片| 亚洲乱伦视频| 国产精品美女网站| 日本免费福利视频| 国产系列在线| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 一级在线毛片|