999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談敦煌遺書《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》的研究

2015-05-30 12:51:39王孟
敦煌研究 2015年4期

王孟

內(nèi)容摘要:《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》為漢譯佛教典籍,早佚。后在敦煌藏經(jīng)洞中發(fā)現(xiàn)該經(jīng)殘卷3號,引起研究者的濃厚興趣,先后出現(xiàn)研究論文多篇。本文在對研究論文進(jìn)行編年介紹的基礎(chǔ)上,對至今為止的該經(jīng)研究史進(jìn)行評述,進(jìn)而對該經(jīng)今后的進(jìn)一步研究提出自己的觀點(diǎn)。

關(guān)鍵詞:《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》;研究編年;研究述評

中圖分類號:G256.1 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號:1000-4106(2015)04-0083-06

A Chronological Summary and Review of the Research Results on the Dunhuang Document Foshuo Xiaoshunzi Xiuxing Chengfo Jing

WANG Meng

(School of Philosophy, Shanghai Normal University, Shanghai 200234)

Abstract: Foshuo Xiaoshunzi Xiuxing Chengfo Jing(Sutra of a Filial Son Obtaining Enlightenment by Pious Practice)was a long lost Chinese translation of a Buddhist text. The discovery of three fragments of this sutra in the Library Cave attracted extensive attention and yielded a great amount of research material. With a chronological summary of the research results, this paper reviews the research history of this sutra and presents ideas for future investigation of it.

Keywords: Foshuo Xiaoshunzi Xiuxing Chengfo Jing; chronological summary of research results; research review

(Translated by WANG Pingxian)

在敦煌遺書中,佛教文獻(xiàn)約占百分之九十,其中保留有諸多不為歷代大藏經(jīng)所收的資料。因此,敦煌遺書對于我們從事佛教研究具有重大的學(xué)術(shù)價(jià)值。這些年來,新的成果層出不窮。本文擬回顧此前諸位研究者對敦煌遺書《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》的著錄、整理與研究,并略述淺見。

一 ?資料簡介

《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》,又名《銀蹄金角犢子經(jīng)》、《孝順子應(yīng)變破惡業(yè)修行經(jīng)》,一卷。此經(jīng)最早為《仁壽錄》卷4所著錄,作“《銀蹄金角犢子經(jīng)》,一卷”[1]。《大周錄》著錄相同[2]。《開元釋教 錄》則著錄為“《銀蹄金角犢子經(jīng)》,一卷,或云《孝順子應(yīng)變破惡業(yè)修行經(jīng)》”[3]。《貞元新定釋教目錄》照抄《開元釋教錄》,但將《孝順子應(yīng)變破惡業(yè)修行經(jīng)》漏抄為《孝順變破惡業(yè)修行經(jīng)》[4]。上述經(jīng)錄均將該經(jīng)收入疑偽錄中,因此本經(jīng)未為歷代大藏經(jīng)所收,以致亡佚。

經(jīng)過研究者的努力,至今為止,人們在敦煌遺書中發(fā)現(xiàn)該經(jīng)3號殘本,分別為:

1. 俄藏02142號,首尾均殘。

2. 俄藏03815號,首尾均殘。

3. BD04264號(玉64,北8300),首殘尾全,尾題“佛說孝順子修行成佛經(jīng)一卷”。

此3號敦煌遺書雖有殘缺,但經(jīng)文內(nèi)容已經(jīng)比較清楚,記述的是一則印度佛教本生故事。該故事稱,栴陀羅頗黎國王有三位夫人,小夫人所生太子因另外二位夫人嫉妒而被害,變?yōu)橐活^銀蹄金角的牛犢。后在一位屠夫的幫助下逃出國去,在舍婆提國以牛犢之身與該國公主成婚,又被放逐。其后成為金城國國王,征伐栴陀羅頗黎國,懲罰惡人,救出母親,最終與母親一起肉身成佛。該經(jīng)最后以佛教本生經(jīng)典的一般形態(tài)結(jié)尾。

二 ?研究編年

以下以編年的方式,回顧敦煌學(xué)界研究《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》(下文簡稱《孝順子經(jīng)》)的有關(guān)成果。

1931年

陳垣在《敦煌劫余錄》中依據(jù)玉64號敦煌遺書對《孝順子經(jīng)》的經(jīng)名、千字文編號、起止字、紙數(shù)和行數(shù)做了著錄[5],這是至今所知敦煌學(xué)界對《孝順子經(jīng)》的最早著錄。

1962年

《敦煌遺書總目索引》沿襲《敦煌劫余錄》,對《孝順子經(jīng)》做了著錄,包括千字文編號、經(jīng)名和《敦煌劫余錄》中對應(yīng)的頁碼等內(nèi)容①。

1986年

在編纂完成《敦煌寶藏》的基礎(chǔ)上,黃永武的《敦煌遺書最新目錄》著錄了《孝順子經(jīng)》的縮微膠卷號、千字文號、經(jīng)名以及該經(jīng)在《敦煌寶藏》中的冊號和頁碼[6]。以上三個(gè)目錄對《孝順子經(jīng)》的著錄僅僅限于BD04264號。

1988年

方廣锠發(fā)表《敦煌寫經(jīng)〈佛說孝順子修行成佛經(jīng)〉簡析》一文[7]。

在從事佛教疑偽經(jīng)研究的過程中,方廣锠發(fā)現(xiàn)部分佛教疑偽經(jīng)存在“偽經(jīng)不偽”的現(xiàn)象,并從這一角度對《孝順子經(jīng)》展開研究。他的工作主要有三點(diǎn):第一,首次依據(jù)BD04264號發(fā)表該經(jīng)錄文。第二,考證經(jīng)錄著錄,主張?jiān)摻?jīng)的出現(xiàn)時(shí)間在公元600年左右;考察寫卷文字,認(rèn)為BD04264號寫卷的抄寫年代在晚唐早期。第三,在厘清偽經(jīng)概念、梳理偽經(jīng)在中國的產(chǎn)生過程、歸納歷代僧人判別疑偽經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,列舉十三條論據(jù),認(rèn)為盡管《孝順子經(jīng)》被《仁壽錄》等經(jīng)錄判為偽經(jīng),實(shí)際上卻是一部印度佛教著作;同時(shí)還分析了中國古代僧人判定該經(jīng)為偽經(jīng)的原因。

本文是現(xiàn)知第一篇對《孝順子經(jīng)》進(jìn)行研究的論文。作者立足佛教文獻(xiàn)學(xué),對佛教疑偽經(jīng)的概念、產(chǎn)生、判別標(biāo)準(zhǔn)做了系統(tǒng)梳理,脈絡(luò)清晰,讓人很受啟發(fā)。在論證該經(jīng)不是偽經(jīng)而是印度佛教經(jīng)典方面,證據(jù)確鑿,令人信服。

1995年

方廣锠在《藏外佛教文獻(xiàn)》(第一輯)再次發(fā)表關(guān)于《孝順子經(jīng)》的錄文、題解[8]。此次錄文按照《藏外佛教文獻(xiàn)》的錄文校勘體例進(jìn)行,并依據(jù)原卷核對修訂了第一次錄文的若干疏漏。

1996年

黃征、楊芳茵合作發(fā)表論文[9],論述了作者對《藏外佛教文獻(xiàn)》(第一輯)的若干批評意見,列舉了對《孝順子經(jīng)》的一些校錄補(bǔ)正意見?譺?訛。

1997年

齊藤隆信針對方廣锠在《藏外佛教文獻(xiàn)》(第一輯)中發(fā)表的《孝順子經(jīng)》錄文以及此前對《孝順子經(jīng)》的研究,發(fā)表書評[10]。

該書評的主要內(nèi)容有:第一,指出錄文里的字、詞、標(biāo)點(diǎn)等方面的一些疏漏。第二,同意方廣锠論述該經(jīng)為印度佛教經(jīng)典的理由,但不贊同該經(jīng)為印度密教時(shí)期經(jīng)典。第三,對佛教疑偽經(jīng)進(jìn)行探討,主張稱之為“編纂撰述經(jīng)典”,主要理由有兩方面:一方面是佛教疑偽經(jīng)采用、模仿印度與中亞等地傳來的翻譯經(jīng)典;另一方面是當(dāng)時(shí)中國撰述者根據(jù)社會(huì)情勢加入諸多主觀意圖。第四,探討了該經(jīng)的口語化特點(diǎn),在肯定該經(jīng)譯于公元600年左右的同時(shí),指出其中一些詞語為“孤例”,還需進(jìn)一步的調(diào)查與研究。

該文在修訂錄文、論述該經(jīng)非為印度密教經(jīng)典、探討口語化特點(diǎn)方面,值得稱道。不過,作者把佛教疑偽經(jīng)稱之為“編纂撰述經(jīng)典”似有不妥。筆者認(rèn)為還是應(yīng)該把“翻譯標(biāo)準(zhǔn)”?譹?訛作為佛教疑偽經(jīng)判別的標(biāo)準(zhǔn),正如方廣锠《敦煌寫經(jīng)〈佛說孝順子修行成佛經(jīng)〉簡析》一文所提出的,對待佛教疑偽經(jīng)的判別標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)充分考慮到中國古代僧人對待疑偽經(jīng)的思維、立場和當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)架構(gòu)。

1998年

李丹禾發(fā)表《〈佛說孝順子修行成佛經(jīng)〉校錄補(bǔ)正》[11],對方廣锠《藏外佛教文獻(xiàn)》(第一輯)中的錄文,在字詞、句讀等方面做了補(bǔ)正。

該文的優(yōu)點(diǎn)是細(xì)致、扎實(shí),缺點(diǎn)是沒有注意到齊藤隆信已經(jīng)做過的相同工作。

上海古籍出版社出版的《俄藏敦煌文獻(xiàn)》把俄藏02142號和03815號等二號殘片綴接在一起,發(fā)表圖錄[12]。遺憾的是沒有考證出經(jīng)名。

1999年

孟列夫主編《俄藏敦煌漢文寫卷敘錄》漢譯本出版,該書下冊對俄藏02142號的經(jīng)文內(nèi)容、寫卷外觀、抄寫文字和年代、經(jīng)文起止等做了著錄?譺?訛。

孟列夫最早對俄藏02142號寫卷進(jìn)行著錄,遺憾的是沒有考證出經(jīng)名。

同年,梁曉虹以BD04264號《孝順子經(jīng)》為代表,針對疑偽經(jīng)中口語化的特點(diǎn),探討了疑偽經(jīng)在漢語史研究中的作用[13]。

作者作為語言研究者,將《孝順子經(jīng)》作為口語化的語料資源,無可厚非。但由此反映出的將疑偽經(jīng)等同民間創(chuàng)作的思維模式,值得探討與研究。

2001—2002年

牧野和夫在日本、韓國的三個(gè)學(xué)術(shù)會(huì)議上分別就《孝順子經(jīng)》作三次口頭發(fā)表,并說明與齊藤隆信合作的有關(guān)內(nèi)容?譻?訛。

2002年

牧野和夫、齊藤隆信合作發(fā)表關(guān)于《孝順子經(jīng)》的研究論文[14]。除BD04264號外,他們首次利用俄藏02142號資料?譼?訛,在上述二號敦煌遺書的基礎(chǔ)上,參考此前的研究資料,對該經(jīng)重新整理。校錄格式嚴(yán)格對應(yīng)原卷的書寫格式,不僅原文校錄,還新增注釋,將吸收到的各個(gè)研究者的成果予以明確表示。此外,他們在探討《釋迦如來十地修行記》中《第七地金犢太子》傳本演變的基礎(chǔ)上,對該作品進(jìn)行了校勘,并與《孝順子經(jīng)》作了詳細(xì)的文本對照。我們從中不難發(fā)現(xiàn),二者如出一轍,存在先后的繼承關(guān)系,這說明該經(jīng)在朝鮮半島有了進(jìn)一步的發(fā)展。據(jù)他們介紹,《第七地金犢太子》原是獨(dú)立的短篇,13世紀(jì)在朝鮮半島開始出現(xiàn)、流通。14世紀(jì)初期被收錄在《釋迦如來十地修行記》中,形成具有鮮明地域特色的朝鮮半島小說。從漢譯佛典《孝順子經(jīng)》到《第七地金犢太子》,二者的基本結(jié)構(gòu)和主要情節(jié)一脈相承,不同之處在于各自具有的地域文化特色。

這種建立在基本網(wǎng)羅國內(nèi)外整理與研究資料的基礎(chǔ)上的工作,既尊重前人的研究成果,又所做結(jié)果易于讓人信服,工作扎實(shí)、詳盡。這一點(diǎn)值得我們學(xué)習(xí)與借鑒。

同年,李小榮發(fā)表《“貍貓換太子”的來歷》一文。該文主要貢獻(xiàn)如下:第一,除了獨(dú)立地再次發(fā)現(xiàn)俄藏02142號外,作者新發(fā)現(xiàn)俄藏03815號亦為《孝順子經(jīng)》。第二,將該經(jīng)中“貓換太子”的情節(jié)與《三俠五義》中的“貍貓換太子”故事進(jìn)行了詳盡的對照,指出二者在內(nèi)容上有著驚人的相似之處,兩則故事之間存有繼承關(guān)系,并將這一故事的原型追溯到比該經(jīng)出現(xiàn)更早的《大阿育王經(jīng)》中“豬仔換太子”的故事,從而將《孝順子經(jīng)》納入中國古典文學(xué)的研究視野。

李小榮論證“貍貓換太子”故事受到該經(jīng)、《大阿育王經(jīng)》的影響,可謂言之有理,持之有據(jù)?譹?訛。不過,論文結(jié)尾部分認(rèn)為《三俠五義》之“貍貓換太子”故事形成于兩宋時(shí)期的看法還缺乏有力的論證。因?yàn)榕c之相關(guān)的元雜劇《抱妝盒》和《仁宗認(rèn)母》、明傳奇《金丸記》和《包公案》都沒有“貍貓換太子”的故事情節(jié),該故事直到清朝中后期的《三俠五義》中才首次亮相。看來作者沒有注意到上述牧野和夫、齊藤隆信的研究成果,否則可能會(huì)有助于對“貍貓換太子”故事的深入探討。

2006年

束景南、郝永發(fā)表論文探討了《孝順子經(jīng)》的價(jià)值[15]。作者對佛經(jīng)的認(rèn)識(shí)比較淺薄,沒有意識(shí)到《孝順子經(jīng)》本身就是一部印度佛教本生故事,論述缺乏深度。

2007年

方廣锠再次發(fā)表關(guān)于該經(jīng)的研究論文[16],主要內(nèi)容如下:第一,對于該經(jīng)現(xiàn)存的三號敦煌遺書進(jìn)行錄文整理,指出它們原屬同一件敦煌遺書,俄藏兩個(gè)殘片可以綴接,但是與BD04264號中間尚有缺失,不能直接綴接。第二,根據(jù)牧野和夫、齊藤隆信的提示,將韓國《釋迦如來十地修行記》中的《第七地金犢太子》翻譯為漢文,分析它與《孝順子經(jīng)》的承續(xù)關(guān)系。第三,肯定了李小榮對“貍貓換太子”故事探源的工作,提出今后若干值得注意與研究的問題。第四,提出《第七地金犢太子》與《三俠五義》中“貍貓換太子”故事的相互關(guān)系以及由此體現(xiàn)的東亞文化的“匯流”問題。

該文將該經(jīng)的有關(guān)原始資料綜合、系統(tǒng)地介紹給學(xué)界,并從“文化匯流”的角度看待“貍貓換太子”故事的成型,具有一定的啟發(fā)性。

2008年

伏俊璉、劉子立發(fā)表文章[17]認(rèn)為,“貍貓換太子”故事的本源可以追溯到我國戰(zhàn)國時(shí)期的《古文周書》中的“玄鳥換太子”故事,同時(shí)指出,除了李小榮提到的《大阿育王經(jīng)》中的“豬仔換太子”、《孝順子經(jīng)》中的“貓換太子”,在佛經(jīng)故事“鹿女夫人”中,也有“刻芭蕉為鬼替換太子”和“臭爛馬肺換太子”的相同故事情節(jié)。

筆者認(rèn)為,上述論述有一定的說服力,世界各地的文學(xué)創(chuàng)作出現(xiàn)一定的相似性較為普遍。但是,上面的類似情節(jié)并沒有具化為“貓換太子”。因此,上述論述雖然開拓了“貍貓換太子”故事模式的研究思路,但具體到對《三俠五義》中“貍貓換太子”故事的研究,則有模糊焦點(diǎn)的缺憾,就《三俠五義》之“貍貓換太子”而言,還是應(yīng)將該故事追溯到《孝順子經(jīng)》為止。

2011年

曹凌在《中國佛教疑偽經(jīng)綜錄》中著錄了該經(jīng)的經(jīng)名、異名、卷數(shù)、歷代經(jīng)錄著錄情況、現(xiàn)存情況、錄文情況,并作簡單解題[18]。該書是研究《孝順子經(jīng)》的重要參考資料。

三 ?研究述評

筆者認(rèn)為,通過對《孝順子經(jīng)》研究史的編年梳理,有如下問題點(diǎn)值得今后注意。

(一)佛教疑偽經(jīng)的判別標(biāo)準(zhǔn)

佛教疑偽經(jīng)是研究佛教信仰層面的重要資料,越來越受研究者的重視。現(xiàn)在對佛教疑偽經(jīng)的研究也是國際佛教學(xué)術(shù)界的一大熱點(diǎn)。

按照傳統(tǒng)經(jīng)錄記載,《孝順子經(jīng)》屬于疑偽經(jīng),即為中國人撰寫的佛教經(jīng)典。方廣锠主張《孝順子經(jīng)》為印度傳入的佛教經(jīng)典。齊藤隆信認(rèn)可方廣锠的論點(diǎn),但在佛教疑偽經(jīng)的判別標(biāo)準(zhǔn)方面,齊藤隆信與方廣锠的觀點(diǎn)有異。方廣锠從中國古代僧人所處的具體歷史條件出發(fā),考慮到他們?nèi)狈τ《确鸾贪l(fā)展的基本了解和對于佛教經(jīng)典的盲目崇拜,考察出他們對待疑偽經(jīng)的一般思維:把凡是從域外傳入的翻譯經(jīng)典都當(dāng)作真經(jīng),只要是中國人自己編撰的便都是偽經(jīng)。鑒于中國古代僧人的這種思維模式,他對佛教疑偽經(jīng)判別采取的是“翻譯標(biāo)準(zhǔn)”。而齊藤隆信認(rèn)為佛經(jīng)一旦翻譯便失真,主張疑偽經(jīng)應(yīng)該稱為“編纂撰述經(jīng)典”,對疑偽經(jīng)的判別采取的是“作者標(biāo)準(zhǔn)”和“文體標(biāo)準(zhǔn)”?譹?訛。這種命名反映了這樣一種思維模式:凡是佛典有中國文化因素,它便是中國人撰述的。

對同一個(gè)研究對象,不同的人從不同的視角,可以得出完全不同的結(jié)論。在當(dāng)今佛教疑偽經(jīng)的研究上,正是由于各自對疑偽經(jīng)的理解和判別標(biāo)準(zhǔn)的不同,對疑偽經(jīng)的觀點(diǎn)和研究進(jìn)路也就不盡相同。這固然繁榮了疑偽經(jīng)研究的局面,但是由于缺乏判別佛教疑偽經(jīng)的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),從而使疑偽經(jīng)的研究平臺(tái)有被顛覆的危險(xiǎn)。筆者認(rèn)為,疑偽經(jīng)的形態(tài)是復(fù)雜的,我們現(xiàn)在需要一個(gè)共同對話的平臺(tái)。我們在對疑偽經(jīng)的認(rèn)知、判別和研究方面,應(yīng)該回歸到“翻譯標(biāo)準(zhǔn)”,兼顧以下兩個(gè)層面:第一,從中國古代僧人所處時(shí)空出發(fā),了解他們當(dāng)時(shí)判別疑偽經(jīng)的基本原則和主要方法、把握他們對待疑偽經(jīng)的基本思維、認(rèn)識(shí)他們的局限。第二,我們現(xiàn)在做的是對佛教疑偽經(jīng)的學(xué)術(shù)研究,要求客觀、準(zhǔn)確地把握疑偽經(jīng)發(fā)展的本來面目,我們對印度佛教和中國佛教發(fā)展的認(rèn)識(shí)已經(jīng)大大超越他們。只有兼顧到這兩個(gè)層面,從這樣的平臺(tái)出發(fā),疑偽經(jīng)的研究與對話才有可能。齊藤隆信將疑偽經(jīng)定義為“編纂撰述經(jīng)典”的做法,僅僅是從我們今人的角度出發(fā),沒有考慮到中國古代僧人對待疑偽經(jīng)的立場、思維以及當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)架構(gòu)。

(二)“貍貓換太子”的故事源頭為哪般?

中國古典武俠小說《三俠五義》的“貍貓換太子”故事在中國家喻戶曉。關(guān)于《三俠五義》中“貍貓換太子”的故事,胡適先生在《中國章回小說考證》中有詳細(xì)的考證[19]。它是元曲《抱妝盒》與明朝《包公案》兩種獨(dú)立傳說調(diào)和、折中的定本,實(shí)際上故事歷史的真實(shí)遠(yuǎn)非小說所敘說的那樣,是由于宋仁宗為生母李宸妃開棺、驗(yàn)尸、改葬的大舉動(dòng),才演變出后來諸般的傳說故事。

迄今與“貍貓換太子”故事題材相似的最古老的戲曲元雜劇《抱妝盒》,到元末明初散曲家汪元亨的《仁宗認(rèn)母》,再到明代傳奇劇本《金丸記》、《包公案》,都沒有“貍貓換太子”的故事情節(jié)。直到清代中后期石玉昆的《三俠五義》,“貍貓換太子”的故事才首次出現(xiàn)。除了《孝順子經(jīng)》、《第七地金犢太子》中“貓換太子”情節(jié)與《三俠五義》中“貍貓換太子”的故事情節(jié)一致外,《三俠五義》中還有一個(gè)故事情節(jié):李妃因思念兒子,終日哭泣導(dǎo)致雙目失明,包夫人用家藏至寶陰陽古今盆叩求天露為李妃洗目,得以復(fù)明。對于這一情節(jié),元曲《抱妝盒》、明傳奇《金丸記》和《包公案·桑林鎮(zhèn)》均無,在《三俠五義》中也可算是首次出現(xiàn)。盡管《孝順子經(jīng)》中沒有關(guān)于第三夫人復(fù)明的敘述,但在韓國的《第七地金犢太子》中卻有類似情節(jié):

實(shí)時(shí)父王,見說已罷,痛苦難言。救出普滿夫人,宣至殿上。形體憔悴,頭似亂蓬,面黃肌瘦,兩目昏眸。太子見已,手扶慈母,放聲大哭,哽咽悲泣。實(shí)時(shí)焚香,望空禱告:“若子有福,致此忠孝報(bào)母之恩,顯其靈應(yīng)。”即將舌尖,舔開兩目,豁然洞開,光明如舊。?譺?訛

方廣锠指出《第七地金犢太子》與《三俠五義》中上述母妃眼睛“復(fù)明”的相似性,主張應(yīng)該注意《第七地金犢太子》對《三俠五義》中“貍貓換太子”故事的影響。

《孝順子經(jīng)》因被歷代經(jīng)錄判為疑偽經(jīng),未為中國歷代大藏經(jīng)所收,早已亡佚。幸虧敦煌藏經(jīng)洞的開啟,才使我們一睹它的原貌。綜合上述牧野和夫和齊藤隆信(2002)、李小榮(2002)、方廣锠(2007)等人的研究可知,《孝順子經(jīng)》在中國被譯出后,傳到同處漢文化圈的朝鮮半島,演變?yōu)橹v唱文學(xué)性質(zhì)的小說《第七地金犢太子》,之后傳回中國,影響了《三俠五義》“貍貓換太子”故事的創(chuàng)作。盡管三者之間的中間環(huán)節(jié)有所缺失,但是三者間的基本線索還是清晰的。這一過程同樣也印證了方廣锠近年提出的佛教在發(fā)展中的“文化匯流”?譻?訛的觀點(diǎn)。

因此,筆者認(rèn)為《三俠五義》中的“貍貓換太子”故事應(yīng)是從母題“宋仁宗開棺驗(yàn)?zāi)浮边@一歷史事實(shí)出發(fā),吸收了《孝順子經(jīng)》及后來的元曲《抱妝盒》、明小說《金丸記》、《包公案》和朝鮮半島《第七地金犢太子》等諸多元素的調(diào)和、折中的產(chǎn)物。

四 ?簡短結(jié)語

綜上所述,敦煌遺書《孝順子經(jīng)》被發(fā)現(xiàn)之后,經(jīng)過諸多研究者的共同努力,已經(jīng)取得了如下成績:第一,說明歷代經(jīng)錄所謂“疑偽經(jīng)”中實(shí)際存在有從印度傳入的經(jīng)典。這對今后的疑偽經(jīng)研究提供了一個(gè)新的視角。第二,基本解決了《孝順子經(jīng)》的譯出年代、寫卷抄寫年代等問題。第三,該經(jīng)文本經(jīng)過方廣锠(先后三次)、牧野和夫與齊藤隆信、李小榮等人多次錄校,其他人不斷補(bǔ)正,已經(jīng)漸趨完善,但問題依然存在。如果說早期問題主要源于因各種主、客觀原因造成的疏漏,后期問題則更多地源于錄校體例的不統(tǒng)一及對具體文字的仁智之見。第四,從口語特點(diǎn)、文學(xué)價(jià)值等諸多角度對《孝順子經(jīng)》進(jìn)行了全方位的研究。第五,通過與《三俠五義》中“貍貓換太子”故事的比較,不但探討了“貍貓換太子”這一故事形態(tài)的時(shí)空轉(zhuǎn)換,還進(jìn)一步探討了東亞文化的“文化匯流”問題。

雖然成績巨大,但我們可以看到:第一,有關(guān)“貍貓換太子”故事模式的研究還有進(jìn)一步拓展的空間。第二,有關(guān)東亞文化之“文化匯流”的研究剛剛破題。第三,就文本錄校而言,雖然在對敦煌遺書的錄校中,不同研究者對具體文字的仁智之見將會(huì)長期存在,敦煌學(xué)界應(yīng)盡快對如何錄校建立一個(gè)統(tǒng)一的體例。第四,對《孝順子經(jīng)》之類疑偽經(jīng)而言,盡快確定判別佛教疑偽經(jīng)的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),這也是使研究得以進(jìn)一步深入的前提。筆者相信,上述問題在今后的研究中會(huì)逐步得到解決。

參考文獻(xiàn):

[1]眾經(jīng)目錄:第4卷[M/CD]//CBETA.電子佛典集成.2014:T55,no.2147,p.174C1.

[2]大周刊定眾經(jīng)目錄:第15卷[M/CD]//CBETA.電子佛典集成.2014:T55,no.2153,p.473B25.

[3]開元釋教錄:第18卷[M/CD]//CBETA.電子佛典集成.2014:T55,no.2154,p.676C23。

[4]貞元新定釋教目錄:第28卷[M/CD]//CBETA.電子佛典集成.2014:T55,no.2157,p.1021B19-20.

[5]陳垣.敦煌劫余錄[G]//黃永武,主編.敦煌叢刊初集(4).臺(tái)北:新文豐出版公司,1985:1190.

[6]黃永武,主編.敦煌遺書最新目錄[M].臺(tái)北:新文豐出版公司,1986:615.

[7]方廣锠.敦煌寫經(jīng)《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》簡析[J].南亞研究,1988(2):60-72.

[8]方廣锠.佛說孝順子修行成佛經(jīng)[M]//藏外佛教文獻(xiàn):第1輯.北京:宗教文化出版社,1995:329-337.

[9]黃征,楊芳茵.讀《藏外佛教文獻(xiàn)》第1輯[J].杭州大學(xué)學(xué)報(bào),1998,28(1):93-97.

[10]齊藤隆信.佛說孝順子修行成佛經(jīng)(集體書評之三)[J].禪文化研究所紀(jì)要,1997(23):72-87.

[11]李丹禾.《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》校錄補(bǔ)正[J].古籍整理研究學(xué)刊,1998(4,5):44-47.

[12]孟列夫,錢伯城,主編.俄藏敦煌文獻(xiàn):第9冊.上海:上海古籍出版社,1998:44.

[13]梁曉虹.從《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》看“偽疑經(jīng)”在漢語史研究中的作用[C]//漢語現(xiàn)狀與歷史的研究——首屆漢語語言學(xué)國際研討會(huì)文集.江藍(lán)生,侯精一,主編.北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1999:360-375.

[14]牧野和夫,齊藤隆信.中國國家圖書館藏《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》·俄羅斯科學(xué)院圣彼得堡分所藏同經(jīng)斷簡と朝鮮順治十七年刊《釋迦如來十地修行記》所收《第七地金犢太子》について[J].日本實(shí)踐女子大學(xué)文學(xué)部紀(jì)要:第45集.2002:1-24。

[15]束景南,郝永.論敦煌本《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》的文學(xué)成就[J].西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006,16(6):132-136.

[16]方廣锠.關(guān)于《佛說孝順子修行成佛經(jīng)》的若干資料[J].南亞研究,2007(1):69-77;藏外佛教文獻(xiàn):第12輯[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2008:421-450;方廣锠.方廣锠敦煌遺書散論[M].上海:上海古籍出版社,2010:286-308.

[17]伏俊璉,劉子立.“貍貓換太子”故事源頭考[J].文史哲,2008(3):75-79.

[18]曹凌.中國佛教疑偽經(jīng)綜錄[M].上海:上海古籍出版社,2011:282-283;曹凌.中國佛教疑偽經(jīng)綜錄[M].上海:上海師范大學(xué),2009:195-196.

[19]胡適.中國章回小說考證[M].合肥:安徽教育出版社,1999:300-311.

主站蜘蛛池模板: 免费一级毛片在线播放傲雪网 | 国产精品成人免费视频99| 亚洲无码91视频| 国产成人一区二区| 综合色区亚洲熟妇在线| 亚洲无码电影| 国产成人a在线观看视频| 青青草原国产一区二区| 亚洲第一成年网| 在线观看免费黄色网址| 素人激情视频福利| 欧美一级高清片久久99| 四虎在线观看视频高清无码| 久久免费视频播放| 欧美一级黄色影院| 日本在线欧美在线| 人妻丰满熟妇啪啪| 亚洲美女一区| 午夜三级在线| 成人免费一级片| 午夜a级毛片| 国产美女无遮挡免费视频| 无码精油按摩潮喷在线播放| 欧美啪啪一区| 99热这里只有精品2| 亚洲天堂视频网站| 丰满人妻一区二区三区视频| 亚洲欧美精品日韩欧美| 国产主播福利在线观看| 久久窝窝国产精品午夜看片| 高清无码不卡视频| 在线日韩一区二区| 免费毛片全部不收费的| 亚洲天堂伊人| 亚洲国产黄色| 老司机aⅴ在线精品导航| 制服丝袜在线视频香蕉| 亚洲第一中文字幕| 亚洲乱伦视频| 97亚洲色综久久精品| 亚洲三级成人| 真实国产乱子伦视频| 亚国产欧美在线人成| 日韩性网站| 91美女在线| 欧美伦理一区| 亚洲性一区| 国产浮力第一页永久地址| 国产精品亚洲专区一区| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 精品自窥自偷在线看| 亚洲一区二区三区在线视频| 伊人久久婷婷五月综合97色| 亚洲日韩日本中文在线| 国产精品久久久久婷婷五月| 激情亚洲天堂| 免费人成又黄又爽的视频网站| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 波多野结衣国产精品| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 色综合五月婷婷| 在线播放国产一区| 91精品人妻一区二区| 亚洲中文精品人人永久免费| 九九线精品视频在线观看| 免费人成视频在线观看网站| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 国产精品视频第一专区| 久久大香伊蕉在人线观看热2| a在线观看免费| 伊人久久大香线蕉综合影视| 黄色片中文字幕| 国产麻豆va精品视频| 日韩欧美国产三级| 欧美综合激情| 亚洲大学生视频在线播放| 九九视频免费在线观看| 97国产在线观看| 无码中文字幕乱码免费2| 久久毛片免费基地| 亚洲综合色婷婷中文字幕|