999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

接受美學視角下高校網頁“學校概況”的英譯

2015-05-30 00:12:05李慧嬌吳嘉平
儷人·教師版 2015年19期

李慧嬌 吳嘉平

【摘要】中國高校網頁英文版的“學校概況”部分是外國人士了解中國高校的一道窗口,服務于對外宣傳高校的目的,而該目的的實現主要依賴讀者對譯文的認同和接受。接受美學理論對其翻譯具有重要啟示作用,即翻譯“學校概況”時,譯者應以 讀者為中心,充分關照目標語讀者的語言習慣和文化心理。

【關鍵詞】接受美學 “學校概況”英譯 讀者關照

引言

中國高校的英文網頁,尤其是“學校概況”部分,在吸引留學生以及校際合作交流項目等方面發揮著非常重要的作用。英文“學校概況”一般是由相應的中文內容翻譯過來,譯文質量會影響到高校的宣傳效果。然而,我國一些大學網頁英文版“學校概況”中存在著功能性、文化性以及語言性翻譯失誤的現象[1],信息模糊、選詞失誤、文化缺失及意識形態突出[2]。

針對這一現狀,筆者試圖以接受美學理論為指導,探討接受美學視角下高校網頁“學校概況”的英譯。

一、接受美學概述

接受美學(Aesthetics of Reception)又稱接受理論,是建立在現象學和哲學闡釋學基礎上的一種文學批評理論,始于20世紀60年代,以德國的姚斯(Hans Robert Jauss)和伊瑟爾(Wolfgang Iser)為代表。讀者的“期待視野”是接受美學的一個重要概念,由姚斯提出,期待視野是閱讀理解得以實現的基礎。作品只有滿足讀者的“期待視野”,讀者才會選擇閱讀和接受作品,從而達到作者的寫作目的。

接受美學本是文學理論,但自從被引入到翻譯研究領域以來,對其產生了深遠的影響,它確立了讀者的中心地位,為翻譯研究開辟了新方向。

翻譯是譯者在對原作理解基礎上的再創作,而翻譯過程也必須有讀者的參與,譯文只有被讀者接受才能實現其功能。

二、接受美學對學校概況英譯的啟示

根據接受美學的觀點,筆者認為接受美學對“學校概況”英譯有兩點啟示。第一,關照譯文讀者,肯定讀者的中心地位。接受美學認為文本在被閱讀之前具有很多未定性,讀者閱讀的過程是讀者根據自己的閱讀經驗等填補文本空白的過程,因此譯文價值的實現依賴于讀者的反應,強調了讀者的地位,體現了以讀者為中心的原則。同時也說明同一文本,不同讀者的理解不盡相同。而譯文讀者和譯文也形成了閱讀和被閱讀的關系,翻譯過程中應把讀者視為主體,考慮譯文目標讀者群體的特點,充分調動譯文讀者的主觀能動性,使之達到閱讀原文本的效果,實現翻譯目的。

“學校概況”屬于宣傳文體,譯文主要面向國外人士,其英譯的目的在于使國外人士了解中國高校,譯文的效果取決于讀者的反應,即是否接受媒介的宣傳。因此,關照讀者對“學校概況”的英譯非常重要。

第二,把握譯者的主體性,使譯文達到讀者的“期待視野”。根據接受美學的觀點,譯者是原作的讀者,又是原文的闡釋者。為了符合譯文讀者的閱讀習慣,譯者需要發揮主體性,通過翻譯文本的選擇、翻譯策略的采用、翻譯語言的斟酌等努力尋求與讀者的“對話”和“交流”,重視隱含讀者的“期待視野”。

在瀏覽高校英文版網頁過程中,西方讀者閱讀前心理已經產生一些預判。為達到讀者的“期待視野”,譯者翻譯過程中應當考慮譯文目標讀者群體語言文化。

三、接受美學視角下高校網頁“學校概況”英譯

根據接受美學對“學校概況”英譯的啟示,翻譯應關照譯文讀者,使譯文達到讀者的“期待視野”。“學校概況”英譯文的讀者是西方人士,他們的語言特點,社會文化等與中國不同。因此,為了達到預期的宣傳效果,翻譯過程中在語言文化方面達到讀者的“期待視野”,通過研究平行文本等方式,使譯文體現對讀者語言習慣和文化心理的關照。

(一)譯文體現對讀者語言習慣的關照

為了使讀者能夠通過網站宣傳對高校產生良好印象,吸引外國人士來中國高校交流學習,譯文不僅要把需表達的信息展現出來,還應該使譯文充滿說服力和號召力。漢英民族語言表達習慣不同,即各自民族樂于接受的文本語言形式不同。雷沛華[4]認為西方和中國高校網頁的表現形式有清晰與模糊、質樸與形美,靈活與單一幾點不同。翻譯時按照目標語即讀者的表達方式,更有利于讀者接受宣傳的信息。因此翻譯時要以讀者為中心,通過省譯、意譯、增譯等翻譯方法,體現目的語讀者的習慣表達特點。

(二)譯文體現對讀者文化心理的關照

語言是文化的載體,東西方文化差異很大,包括人們的思維方式、風俗習慣、審美情趣等,這些差異經常表現在語言文字中,翻譯時對文化因素的處理至關重要。為了向讀者清楚地展現“學校概況”原文本身所具有的吸引力,譯者必須以讀者為中心,考慮到接受者的“期待視野”,以譯入語文化為取向,采用歸化策略,省譯中國文化中的特有元素,為讀者清楚語言障礙,或者通過直譯加解釋的方法,在不妨礙理解的前提下,滿足讀者對中國特色文化的“期待視野”。

四、結語

高校英文網站不僅是對中文網站的翻譯,更是一個站在對外宣傳高度上再創造過程,英文網站應該滿足國外受眾的信息需要,貼近國外受眾的語言、文化習慣,重視讀者的期待視野,重視對譯文讀者的關照,這樣才能獲得譯入語讀者的接受和認可,為中國高校提高國際地位作出貢獻。

【注釋】

[1] 范勇:《目的論觀照下的翻譯失誤——一些大學網站英文版例析》,《解放軍外國語學院學報》2005年第1期。

[2] 張露穎、李建利、李敦之:《目的論視角下的網頁翻譯缺失及分析》,《西安工業大學學報》2014年第5期。

[3] 劉鳳梅:《從接受美學視角論翻譯》,《北京第二外國語學院學報》2005年第二期。

[4] 雷沛華:《對外宣介翻譯中的修辭問題——以高校網頁翻譯為例》,《中國翻譯》2014年第3期。

主站蜘蛛池模板: 红杏AV在线无码| 国产成人h在线观看网站站| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 亚洲成人在线免费| 国产麻豆永久视频| 亚洲综合激情另类专区| 国产综合网站| 亚洲日韩精品伊甸| 亚洲午夜国产精品无卡| 在线看片国产| 亚洲天堂777| 日本精品视频一区二区| 成人在线不卡视频| 99在线观看视频免费| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 欧美一区二区人人喊爽| a毛片免费看| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 丁香六月激情综合| 亚洲成人一区二区三区| 亚洲精品色AV无码看| 亚洲精品第一页不卡| 美女毛片在线| 国产高潮流白浆视频| 91精品免费久久久| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 十八禁美女裸体网站| 国产乱子伦精品视频| 久久成人18免费| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产精品一区二区久久精品无码| 456亚洲人成高清在线| 日韩av电影一区二区三区四区| 色偷偷av男人的天堂不卡| h视频在线观看网站| 69视频国产| 2021国产v亚洲v天堂无码| 九色视频一区| 2048国产精品原创综合在线| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 波多野结衣无码视频在线观看| 亚洲欧美国产五月天综合| 福利小视频在线播放| 国内精品久久人妻无码大片高| 毛片免费高清免费| 无码 在线 在线| 91免费在线看| 国产成人一区在线播放| 国产素人在线| 不卡色老大久久综合网| 亚洲天堂视频在线免费观看| 亚洲大尺度在线| 婷婷色在线视频| 国产无码网站在线观看| 久久人妻xunleige无码| 国产情侣一区| 欧美激情视频一区| 亚洲日本精品一区二区| 日韩123欧美字幕| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 成人字幕网视频在线观看| 成人国产精品2021| 91麻豆精品国产高清在线| 中国精品久久| 色播五月婷婷| 成人精品免费视频| 亚洲三级a| 91成人试看福利体验区| 成人午夜视频网站| 国产精品欧美激情| 亚洲欧美成人| 免费高清a毛片| 91日本在线观看亚洲精品| 丝袜亚洲综合| 亚洲国产成人久久77| 亚洲第一页在线观看| 99久久精品国产综合婷婷| AV无码一区二区三区四区| 免费a级毛片18以上观看精品| 91九色最新地址| 五月婷婷丁香色|