李洪峰
今年是中國抗日戰爭及世界反法西斯戰爭勝利70周年。為挖掘并發揮云南日報報業集團國際傳播平臺優勢,云南日報報業集團國際傳播交流中心從7月到9月嘗試用新型多語種國際傳播平臺對南亞東南亞國家進行國際傳播,其間,共用中、英、緬、柬、印尼五種語言為10份海外發行的報紙編發抗戰稿件約150篇、圖片100多幅(組)、文字約30萬字。在報紙版面的基礎上,充分運用全媒體運作理念,通過集團新創建的全媒體多語種平臺云快報english.yunnan.cn及時用中文、英語、高棉語、緬甸語、印度尼西亞語二次集納編發上述消息,使得這一重大題材再次引起南亞、東南亞相關國家網友、讀者、媒體的關注與互動,在增信釋疑,推動民心相通,營造于我有利的國際輿論等方面取得了一定的效果。
策劃初衷:和平的共識
抗日戰爭與世界反法西斯戰爭勝利70周年的對外報道不僅是一個自上而下的政治任務,更是一次“與國際讀者握手并進行交流的重要機會”。世界反法西斯戰爭的勝利不僅是中國人民抗戰勝利,更是對抗法西斯,維護人類社會公平與正義,保護世界人類文明的一次重要的勝利,“反省歷史,珍愛和平”的主調應該成為大家的共識。并且,有不少東南亞國家本來就是日本軍國主義的受害者,個別東盟國家則對日本軍國主義態度曖昧。因此,相關報道一方面會引起國際讀者的共識與共鳴,另一方面也可以澄清一些國家民眾對日本軍國主義曾給世界人民帶來巨大災難的模糊認識,起到正本清源,弘揚人間正氣,遏制日本政客淆亂視聽的作用。
主要做法:精準的傳播
國際傳播中心外宣團隊結合云南日報報業集團現有的新聞資源,制定了對相關國家運用多語種、多媒體傳播平臺進行立體傳播的方案。在傳播形式上,扭轉“你說我聽”的宣傳模式,針對不同的對象國,確立了用講故事的方式,以低視角、低調門、具親和力的編輯方法,對記者采訪來的稿件進行故事解構。如對印度尼西亞的傳播,結合其擁有1000多萬華人,是東南亞國家中華僑最多的國家之一這一情況,強化南洋機工支援祖國抗戰,為國效力的一片赤子之心的傳播。
而在對緬傳播中,云南日報報業集團緬甸中文版從7月中旬開始至8月底,用7個整版,以簡潔而凝重的筆墨、真實的歷史圖片,從滇軍出滇抗日、婦孺共筑滇緬公路、中美攜手駝峰航線、血戰松山、光復騰沖、畹町驅寇,到李根源奔走呼號、梁金山毀家紓難、南僑機工赴國救亡,把70多年前在云南大地上演的海內外中華兒女浴血抗擊日本法西斯的歷史,真實而生動地呈現在讀者面前,傳遞出中國珍視歷史、守衛和平的信念。在強化滇西民眾抗日英雄故事的同時,更加突出貼近性,表現中華民族不畏強暴的抗爭精神;而云南日報報業集團緬文版則結合我們推出的大型全媒體報道——“全民族抗戰·云南記憶”,連續向緬甸讀者推出一座山、一座橋、一座城等專題報道。突出中國人民被日軍侵略的慘痛歷史及奮起抗爭的史實。在圖片和事實的基礎上,多方駁斥“創建大東亞共榮圈”、“日本是某些國家人民的解放者”……等極端錯誤的認識。
《云南日報》柬埔寨版則以講故事為主,用大量的圖片和短小的故事呈現了中國人民在抗日戰爭中遭受的苦難與不屈的精神,嘗試填補抗戰故事在柬埔寨媒體與民眾中的空白點和盲區。《云南日報》美國版則強化了對飛虎隊、駝峰航線及莫尼中尉等英雄人物為了抗日和保護當地人民生命財產而獻出生命的英雄故事。同時,通過對來昆參加紀念活動的飛虎隊老兵的采訪,喚醒民眾記憶,并通過老兵之口,挖掘那段中美軍隊并肩作戰、抗擊日本法西斯的可歌可泣的歷史。《云南日報》孟加拉版以每周一個版面,采用孟加拉國讀者習慣的短文配大圖的圖文方式,出版9期共9個版,其中包含20多條稿件、27張照片。版面以紀念抗戰勝利70周年為契機,以“全民族抗戰——云南記憶”為主題,相繼報道有關的歷史事跡和抗戰將士及其家屬對抗戰的講述和記憶,展現了云南人民在抗戰中英勇殺敵的精神及對世界反法西斯戰爭做出的巨大貢獻。首開云南抗戰題材在南亞地區傳播先河,再現抗戰期間云南人民遭受的戰爭苦痛,艱苦不屈的抗爭精神,以及珍愛和平這一主題。
此次報道,我們在報紙版面的基礎上充分運用全媒體運作理念,通過集團新創建的全媒體多語種平臺云快報english.yunnan.cn進行立體傳播。及時用中文、英語、高棉語、緬甸語、印度尼西亞語進行二次集納編發,從而形成報網聯動,相得益彰,余音繞梁的態勢。通過努力,此次多語種抗戰宣傳初步呈現“報紙上有版面推出,數字報及時跟進,網站首頁重點推介,10份報紙同步推出,5種語言交相輪動,移動客戶端上相互鏈接,共振聲強的格局”。
此次報道中,我們也對一些重點難點進行了突破。一是注意為讀者提供方便。聘請相關的專家和后援團隊,在提供英語版本的基礎上,將中文翻譯成對象國的語言,為對象國的讀者、網友、用戶掃清語言障礙,增加傳播內容的到達率。二是及時進行輿情監測,與四個國家合作媒體的相關負責人進行溝通,及時調整傳播策略和方法。三是注意在傳播過程中,加入帶有“云南標識”的相關元素和地域符號等內容,例如:惠通橋、松山戰役、騰沖國殤紀念墓園、騰沖縣長張問德斥田島書、駝峰紀念館、飛虎隊、巫家壩機場、滇緬公路、云南驛、畹町橋、南洋機工及陳嘉庚先生雕像等……這些植根云南的抗戰元素的交融,使云南在整個中國抗戰及世界反法西斯戰爭中的特點顯示出來。
主要成效:歷史的突破
通過此次嘗試,首次實現了中國人民抗日戰爭及世界反法西斯戰爭這一重大主題在南亞、東南亞國家及美國一些主流媒體的發布,直接覆蓋印度尼西亞、緬甸、柬埔寨、孟加拉國及美國部分中文和英文讀者。其次,通過多語種國際傳播新媒體平臺全方位的傳播,實現了傳播內容的全球化。在報紙的基礎上,云南日報報業集團充分發揮云快報(english.yunnan.cn)多語種國際傳播平臺的作用,第一時間用新媒體、用對象國讀者熟知的語言,打通國際傳播的“最后一公里”,實現對于上述國家的二次傳播,并初步建成了“中國抗戰,云南記憶”國際傳播多語種圖文數據庫框架模型。國際讀者由此可以不分時段、不分地域、隨時隨地閱讀、查閱這段可歌可泣、不容抹殺的歷史。云快報后臺監測顯示,有70多個國家的網友查閱了相關的內容,同時,緬甸、印度尼西亞、孟加拉國的讀者多次查閱“世界反法西斯”“中國抗日戰爭”“云南記憶”等關鍵詞。有緬甸讀者說:“抗戰宣傳宣揚了中華民族的浩然正氣,長知識,長志氣。”印尼讀者則說:“機工的報道讓人動容,要向先輩學習,愛祖國,不忘歷史。”柬埔寨讀者說:“沒想到中國還有這一段慘痛歷史,和平發展大家都要珍視。”
通過云南日報報業集團的新媒體聯盟,首次對柬埔寨、緬甸、孟加拉國、印度尼西亞、美國等的主流媒體及印度、斯里蘭卡、尼泊爾、泰國外媒記者群,及時推送了抗戰重點稿件,實現在上述地區的落地傳播。特別值得一提的是,通過孟加拉國《獨立報》首次實現了在南亞國家中大篇幅、長時間、圖文并茂地傳播中國抗戰內容,將中國與周邊國家建立命運共同體的價值觀念融注其中。《云南日報》美國版的美方版面編輯說:“這些報道對沖了冷戰思維,壓縮了故意歪曲抗戰歷史的輿論空間。對于年輕讀者了解云南人民并肩抗戰及多彩的歷史文化有積極意義。”